Джанановые вочи — японские часы (жарг.)
Шузия на манке — обувь (жарг.)
Тусонуться — пообщаться (жарг.)
Забашлять — заплатить (жарг.)
Окрезел — сошел с ума (жарг.)
Герлс — девушки, девицы (англ.)
Маркиз де Сад — французский писатель 18–19 веков. (Примеч. автора).
Се ля ви — такова жизнь (франц.)
О'кей — в лучшем виде (англ.)
Френдок — дружок (с англ. жарг.)
Голдуха — золото (жарг.)
Прайс — цена (англ.)
Булыжники — драгоц. камни (жарг.)
Вайтовые, бредовые трузера — белые дорогие брюки (с англ. жарг.)
Зиппера — замки, молнии (с англ. жарг.)
Самопал — отечественный (жарг.). Кустарный пошив.
Мейд ин Проксима Центавра — сделано на Проксиме Центавра (англ.)
Контровый ширпотреб — безвкусица (жарг.).
I make Love — я умею делать любовь (англ.)
Price — 100 dollars — цена — 100 долларов (англ.)
Перецокаться — переодеться (жарг.)
Канать — числиться, считаться
Хавать — есть (жарг.)
Тусон бить — гулять (жарг.)
Медитация — одна из форм гимнастики йогов, самоучение (прим. автора)
Дзен-буддизм — одно из направлений буддизма (прим. авт.).
«Кэнон» (Ф/аппарат) — известная японск. фирма, произв. фотоаппаратуру (прим. авт.)
«Кодак» — американская фотофирма (прим. авт.)
Чейндж — обмен (жарг.)
Эндемичный — единичный (прим. авт.)
«Ронсон» — знаменитая англ. фирма, выпускающая зажигалки (прим. авт.)
Рембо и Рокки — главные персонажи нашумевших амер. видеосериалов — боевиков (прим. авт.)
Прошу меня простить, сэр. Добрый вечер, сэр. Я хотела бы выпить с вами в этом ресторане. (англ.)
Я сделаю вам любовь.
Много, много любви, понимаете? (англ.)
Бундеса — западногерманские марки (жарг.)
Персона нон грата — неприкосновенная особа (дипломатич. терм.)
Лабают — играют (муз. жарг.)
Эсперанто — искусственный язык.
Икебана — искусство составления букетов (японск.)
Мегаполис — город-дом.
Таска — удовольствие (жарг.)
Понт — польза (жарг.)
Шоп — магазин (жарг.)
Лох — ротозей, простофиля (жарг.)
Колеса — таблетки (жарг.)
Машина — шприц (жарг.)
Травка — гашиш (жарг.)
Косячок, косяк — доза наркотика, подмешиваемая в табак (жарг.)
Брам-шуга — сахар, пропитанный наркотиком (англ.)
Аутосуггестия — самогипноз.
Св. Влас — покровитель животных.
Пэренсы — родители (жарг)
Прискайлать — прилететь (жарг)
Олдовые — хорошие (жарг)
Рекорда — пластинки (жарг)
«Физикал граффити» — физические надписи (англ.)
Вертуха — проигрыватель (жарг)
Сейшн — вечер (жарг)