В этот раз путь на спине гигантской черепахи уже не казался чем-то особенным. Более того, мне даже было немного скучно.
Я лежал на тёплом панцире, чувствуя, как «Покров Тени» исцеляет последние травмы. «Огненный Вздох» мирно лежал у правого бедра, а слева, словно скучая в ножнах, «Белый Гром» издавал тихое потрескивание электрических разрядов.
Сяо Бай сидела рядом, поджав ноги. Она смотрела на проносящийся мимо нас туннель, и на её лице играла лёгкая, задумчивая улыбка. Всего за две недели она поднялась на целый ранг, улучшила понимание пространства и получила довольно много трофеев.
— Объект: Сяо Бай. — Как только я задумался о девушке, в голове тут же прозвучал голос Юнь Ли. — Уровень Ци: Пятая Звезда Ученика. Состояние: стабильное. Присутствует небольшое истощение. Угроза: низкая.
— Спасибо, — мысленно ответил я. — Я скучал по твоим подсказкам.
— Всегда рада помочь, хозяин, — перед моими глазами на миг появилась голограмма радостной синеволосой девушки.
— Хань, ты уже думал о том, что будешь делать дальше? — нарушила тишину Сяо Бай. — Клан Цзинь не простит нам убийство своего гения. И если за мной стоит вся мощь Сяо, то ты совсем другое дело.
— Да, есть пара идей, — я усмехнулся, понимая, к чему она ведёт.
Она повернула ко мне голову.
— Ты не можешь вернуться к прежней жизни, после того как убил Цзинь Нинг.
— К чему ты это? — спросил я, поднимая бровь.
— Я предлагаю тебе вступить в клан Сяо, — произнесла девушка, немного смутившись. — У нас есть формальные процедуры для усыновления талантливых практиков со стороны. Ты получишь нашу защиту, доступ к ресурсам, тренировкам.
— Очень интересно, — я сделал вид, что задумался. — А кто усыновит меня?
— Сяо Ван, — тут же произнесла она, выдавая с головой то, что весь разговор был уже продуман. А, возможно, и отрепетирован. — Глава младшей ветви. Если ты хорошо себя проявишь, то станешь его наследником. И так как у меня сейчас нет жениха, то я смогла бы рассмотреть тебя…
— Твоё предложение — это большая честь для бедного практика, Сяо Бай, — немного помолчав, ответил я. — К сожалению, быть одним из тех, кого ты рассмотришь из-за отсутствия других женихов — это не то, о чём я мечтаю.
— Гордыня — плохой советчик, Ли Хань, — она отвернулась, снова вглядываясь в стенки туннеля. — Цзинь действительно не оставит тебя и попытается отомстить.
— Для этого им нужно будет пойти за мной в столицу, — улыбнулся я. — Через три с небольшим месяца там будет проходить отбор в «Алую Обитель Феникса». Так что в ближайшее время я покину Циньшуй.
— Думаешь, ты сможешь поступить туда? — Сяо Бай скептически посмотрела на меня. — Ты можешь быть гением у нас, но на фоне столицы, ты заурядный практик, к тому же без денег и связей.
— Кое-какие связи есть, — я достал из складок одежды нефритовую табличку Фань Лин, повертел её в пальцах, ловя отблески света туннеля на гладкой поверхности. — И вот когда я стану могущественным бессмертным, то могу рассмотреть тебя в качестве невесты.
Сяо Бай, судя по её лицу, хотела разразиться гневной тирадой, но в этот момент наша черепаха резко качнулась, совершая поворот. Пространство вокруг нас содрогнулось, туннель из спирального света разорвался с оглушительным, но знакомым хлопком, после чего мы снова оказались в реальном мире.
Я зажмурился на секунду, привыкая к яркому солнцу и шуму трибун, которые, казалось, трещали по швам от присутствующих там зрителей.
Черепаха-исполин, опустившись, коснулась песка арены с едва слышным толчком. Её взгляд скользнул по нам, и в нём мелькнуло нечто вроде одобрения, по крайней мере, мне так показалось. А затем пространство вокруг неё задрожало, и она растворилась, унося с собой запах чужих миров.
Всего нас вернулось трое: я, Сяо Бай и Цзинь Тао.
Он стоял немного поодаль. Его дорогие одежды были порваны и обуглены, лицо землистого оттенка, но он выжил и вернулся. Что в целом внушало уважение, ведь обратный путь он должен был проделать своими силами.
«Объект: Цзинь Тао. Уровень Ци: Пятая Звезда Ученика. Состояние: крайнее истощение, признаки глубокого психического шока. Угроза: низкая».
Безэмоционально проанализировала Юнь Ли у меня в голове.
Толпа ненадолго замерла, а потом разразилась приветственными криками, заставив меня поморщиться от того, насколько это было громко. Сектора, занятые кланами, в основном скандировали «Сяо!» и «Цзинь!», но основная масса зрителей и даже многие из обслуживающего персонала и торговцев кричали: «Алхимик клинка!». Что, как я понял, за время нашего отсутствия стало моим прозвищем.
Шум толпы не смолкал, до тех пор, пока с самого почётного места, в центре огромной платформы, не поднялся сам наместник провинции Цинлун, Чэнь Вэй.
Это был мужчина в расцвете сил, с благородными чертами лица, одетый в парадные синие одежды с вышитым золотым драконом. Его Ци струилась вокруг него ровным, мощным потоком, словно полноводная река. Когда он заговорил, его голос, усиленный техникой, прозвучал над всей ареной.
— Я рад приветствовать молодых гениев Циньшуя! — начал он. — Из года в год ваш славный город удивляет меня талантами своей молодёжи. Но в этот раз, когда каждый второй практик смог вернуться из Запертых Земель, я могу смело заявить, что Циньшуй —просто колыбель гениев!
Его взгляд скользнул по нам троим, задерживаясь на мне чуть дольше, чем на других.
— По древнему обычаю, — продолжил наместник, — и в знак милости Его Императорского Величества, выжившие в Запертых Землях удостаиваются награды, способной укрепить их путь! В этот раз мы дарим десять «истоков» каждому!
По трибунам прокатился вздох удивления. Десять «истоков»! Невероятное состояние для нашего города. Даже для кланов это очень серьёзное пополнение казны. Эти камни, от природы наполненные духовной энергией, можно было использовать для культивации вплоть до девятой звезды просветления.
— Господин, ваша щедрость безмерна, — с платформы поднялся старейшина Цзинь, сухопарый старик с глазами, как у старого коршуна. — Однако позвольте усомниться в справедливости равного воздаяния. Моя несчастная племянница, гений нашего клана — Цзинь Нинг, отправилась на испытания и не вернулась. Её спутник, — он кивнул на Цзинь Тао, — чудом спасся, несомненно, перенеся нечеловеческие муки. В то время как другие, — его взгляд, скользнул по мне и Сяо Бай, — вернулись не только целыми, но и с явной прибылью.
— Твои слова заставляют задуматься, старейшина, — медленно произнёс Чэнь Вэй. — Действительно ли заслуги этих детей равны. — Он сделал паузу. — Думаю, ты не будешь спорить с тем, что твой клан вложил в своих претендентов немало сил и средств. Клан Сяо, уверен, также хорошо заботился и обучал свою наследницу. А вот Ли Хань, — тут он позволил себе небольшую усмешку, — или «Алхимик клинка», как его тут называют, насколько я знаю, вольный практик. Сын простого офицера, отдавшего жизнь за нашу империю, и выходец из народа, мог рассчитывать лишь на то, что заработал сам.
Его слова повисли в воздухе.
— Обдумав это, я соглашаюсь с тем, что награда должна быть разной, — объявил наместник тоном, который не подразумевал обсуждения и споры. — Клан Сяо и клан Цзинь получают по восемь «истоков» для своих выживших представителей. Их заслуги велики, но у них была опора, наследство и ресурсы клана за спиной!
А затем он посмотрел прямо на меня.
— Ли Хань, поднявшийся с самого низа, получает четырнадцать духовных камней! Пусть эта награда будет маяком для всех талантов провинции — Император видит и ценит каждого из вас!
На арене несколько секунд была тишина, после чего она просто взорвалась. Простые горожане, мелкие торговцы, независимые практики, увидевшие свою мечту, кричали от восторга. Аристократы, клановые — бормотали, негодуя.
Лицо старейшины Цзинь побелело от бессильной ярости, а вот старейшина Сяо, наоборот, повеселел и громко зааплодировал.
— И какие у клана Сяо теперь на меня планы, — тихо спросил я у Сяо Бай, махая рукой толпе. — Схватите у выхода и отберёте камни?
— Если бы ты отказался вступать к нам, то, скорее всего, да. Камни бы отобрали, а тебя убили, — спокойно проговорила девушка, также махая трибунам. — Но я скажу отцу, что ты согласился, просто хочешь сначала сходить домой. Так что мы просто отправим с тобой небольшое сопровождение для защиты. А там решай, бежать или вступать к нам.
— Ты соврёшь отцу ради меня? — я удивлённо повернулся к девушке.
— Чего не сделаешь ради «могущественного бессмертного», пообещавшего рассмотреть тебя в качестве невесты, — улыбнулась она.
В это время наместник Чэнь Вэй, довольный произведённым эффектом, жестом объявил церемонию завершённой. К нам подошли слуги с лакированными ларцами. Я взял свой, чувствуя, как сквозь дерево струится невероятно плотная Ци.
— Удачи, — вздохнула Сяо Бай и, взяв свою награду, медленно отправилась в сторону сектора, занимаемого кланом Сяо.
Толпа ещё ревела, а мои ноги уже сами понесли меня к выходу с арены, в сторону служебных тоннелей, где было меньше глаз.
— Юнь Ли, — мысленно позвал я, пробираясь сквозь поток обслуживающего персонала и слуг. — Как думаешь, Е Фань защитит мою семью?
«Создатель сдержал слово. Объект „Старый Ли Фэн“ находится в радиусе 50 метров от вашего дома. Его энергетическая сигнатура соответствует практику девятой звезды просветления, уровень угрозы для семьи: нулевой. А нам нужно покинуть Циньшуй. Немедленно».
— Спасибо, Юнь Ли, — кивнул я. — Проецируй у меня перед глазами карту города. Думаю, некоторое время я пройду с сопровождением, чтобы за мной увязалось поменьше желающих на меня напасть. А потом, когда представится возможность, начнём побег.
— Принято, — отозвалась Юнь Ли после того, как в правом верхнем углу моего зрения появилась полупрозрачная карта местности. — Впереди, у выхода на улицу Феникса, ждут четверо. Одежда — серо-голубая, гербы клана Сяо. Уровень Ци: от третьей до четвёртой Звезды Ученика.
Я замедлил шаг прямо у выхода из тоннеля. Солнце ударило в глаза. Напротив, прислонившись к стене, действительно стояли четверо в цветах Сяо. Лидер, мужчина с большим шрамом через левую сторону лица, увидев меня, выпрямился и сделал вежливый, но не слишком почтительный поклон.
— Ли Хань, поздравляем с возвращением. По приказу старейшины Сяо мы сопроводим вас домой, — его голос был ровным, но в глазах читалось лёгкое пренебрежение. Обычные клановые бойцы, которым поручили нянчиться с выскочкой-простолюдином.
Я кивнул, изобразив на лице усталую благодарность.
— Благодарю. Давайте, только побыстрее. Я едва на ногах стою.
— Как вам будет угодно, — он ещё раз поклонился и двинулся рядом со мной.
Шаг за шагом мы углублялись в лабиринт улочек. Через двадцать минут, когда мы проходили мимо оживлённого постоялого двора «Три чаши», где шум и давка создавали идеальную ширму, я почувствовал, что пора.
Сделав вид, что споткнулся о неровный камень, я слегка наклонился, и в тот же миг, используя «Клинок, разрывающий Ветер», резко прыгнул на три метра вверх, перевернулся в полёте и опустился на крышу постоялого двора.
Игнорируя выкрики сопровождения, я что есть силы, рванул по покатой черепичной крыше. За спиной послышался шум: двое из сопровождающих, самые проворные, полезли следом. Остальные, видимо, бросились предупреждать клан.
Я прыгал через улицы, скользил по конькам крыш, использовал флаги и вывески как точки опоры для ещё более рискованных манёвров. Но клан Сяо не зря правил городом вместе с Цзинь. Через несколько минут свист, похожий на крик хищной птицы, пронзил воздух. Следом, с другой стороны, ответил такой же. К преследователям уже прибыла подмога.
— Обнаружены новые враги. Двадцать метров, на северо-запад. Два человека. Уровень Четвёртой Звезды Ученика, — предупредила Юнь Ли.
На плоскую крышу зернохранилища впереди выбрались несколько людей, раскручивающих блестящие на солнце сети с металлическими грузиками.
Ладно, потанцуем.
Правая рука опустилась на «Огненный Вздох». Когда первая сеть понеслась ко мне, я не стал уклоняться. Вместо этого я выполнил «Танец Клинка» — плавное, круговое движение остриём, которым я коснулся её края.
Сеть, вместо того чтобы накрыть меня, рванула обратно, связав метавшего её бойца. Второй бросок я встретил уже «Белым Громом». Лёгкое потрескивание электрического разряда, плавное движение клинком — и второй боец валится, связанный собственным оружием.
Новая техника работала идеально, но я всё равно потерял несколько секунд. Преследователи стали ближе, а на соседних крышах уже маячили новые фигуры. И не только в серо-голубом.
— Повышение угрозы. К погоне присоединились минимум семь независимых объектов. От Четвёртой до Шестой Звезды Ученика, — отчиталась Юнь Ли. — Нас окружают.
— Тогда мы можем атаковать в любом направлении, — усмехнулся я, снова набирая скорость. — Проложи оптимальный путь к городской стене
Перед глазами мгновенно замерцала линия, наложенная на карту города: зигзаг через три крыши, рывок по длинному балкону фасада «Дома Шелковых Вееров», прыжок через узкую улочку с опорой на фонарный столб, и дальше — почти прямая линия к участку стены возле старой водонапорной башни. Там кладка была самой старой и неровной, с выбоинами и трещинами, идеальными для быстрого подъёма.
— Маршрут построен, — Юнь Ли, видимо, решила поддержать мой шуточный настрой. — Приятного пути.
— И спасибо, что используете практик — экспресс, — закончил я за неё, снова и снова используя «Клинок, рассекающий ветер». Черепица крошилась под подошвами и падала вниз на головы ошарашенных прохожих.
Внезапно с крыши кожевенной мастерской в меня полетел сгусток ядовитой зелёной энергии. Похоже, ещё один практик решил попытать удачу.
«Танец Клинка»!
«Огненный Вздох» сам метнулся навстречу угрозе. Я подставил клинок под правильным углом, и атакующая техника, едва коснувшись меча, рикошетом унеслась в сторону моих преследователей, заставив несколько человек сбавить скорость.
Я же перемахнул через улицу, оттолкнулся от столба и побежал по очередной крыше к своей цели. Стена. Она была уже близко. Буквально в ста метрах.
— На гребне стены — ожидаемый патруль из двух стражников. Уровень: третья Звезда, — Юнь Ли продолжала вести меня.
Не сбавляя скорости, я добежал до края крыши и оттолкнулся от неё, прыгнув так высоко, как никогда ранее. «Покров Тени» тут же покрылся шипами, впившимися в холодный, шершавый камень, и позволившими мне карабкаться, словно ящерице.
В спину ударила какая-то боевая техника, но броня Императора выдержала. Я взбирался наверх, слыша за спиной крики и звуки поднимающихся преследователей.
В тот миг, когда моя голова показалась над парапетом, я увидел двух молодых стражников, растерянно хватающихся за копья.
«Белый Гром» выскользнул из ножен с тихим потрескиванием. Два быстрых, точных удара гардой — по шлемам. Звонкий, металлический лязг, и они осели на каменный пол без сознания.
Не теряя времени, собрал остатки Ци в ногах и прыгнул со стены вниз. «Парящий Меч» смягчил падение, и я рванул вперёд в сторону ближайшей рощи.
Я бежал, не оглядываясь, надеясь, что погоня застрянет в городе, что у них не хватит решимости или ресурсов преследовать одного беглеца в густом лесу. Но я ошибся.
Через тридцать минут сумасшедшего бега меня всё-таки догнали. Двое мужчин и женщина. Они были одеты в практичную тёмную, лишённую опознавательных знаков одежду для путешествий. Лица скрывали маски из грубой ткани, с небольшими прорезями для глаз.
Они не стали говорить, не стали требовать отдать «истоки» или пройти с ними. Они просто окружили меня и достали оружие.
В руках у первого был длинный цзянь с узким, как жало, клинком. У второго — пара изогнутых кинжалов. Женщина держала в руках лишь веер из тёмного металла, но, судя по исходящей от оружия Ци, это был поистине смертоносный предмет.