Из склепа мы вышли только ближе к вечеру. Воздух снаружи был сухой, тёплый и пыльный. Но после сырости подземелий, запаха разложения и тёмной энергии это было именно то, что нужно. Я глубоко вдохнул, расправляя плечи и подставляя лицо последним лучам солнца.
Хай Бо опёрся рукой о стену у входа и шумно выдохнул.
— Никогда не думал, что скажу это, — голос у него был хриплым, но вполне бодрым, — но я безумно рад снова видеть этот серый, унылый пейзаж.
Я осмотрел его. Бледность ещё оставалась, но тот полуобморочный вид, с которым он выбирался из зала, исчез. Пока мы поднимались, он умудрился каким-то образом восстановиться. Видимо, у него была очень хорошая техника регенерации энергии.
— Ты как? — спросил он, поворачиваясь ко мне.
— Нормально, — я прислушался к себе. «Покров Тени» исцелил всё, за исключением нескольких лёгких повреждений. Но Ци в даньтяне плескалась на донышке. — Устал, но жить буду.
Он кивнул, и мы оба замолчали, глядя, как длинные тени от холмов выползают на равнину. В этой тишине было что-то правильное. После всего, что случилось внизу, слова казались лишними.
— Провожатые, — нарушил молчание Хай Бо. — Как думаешь, где эти двое?
— Должны быть где-то рядом, — я огляделся. — Они, конечно, выглядели испуганными, но не настолько, чтобы бросить нас совсем.
— Попробуем позвать, — вздохнул он, после чего достал из-за пазухи колокольчик и несильно дунул на него. Звук, раздавшийся над холмами, больше походил на звон огромного колокола. Но, по какой-то причине, не оглушал, а был приятен для слуха.
Через несколько минут из-за ближайшего холма показались две фигуры. Те самые парни в кожаных доспехах. Завидев нас, оба прибавили шагу и вскоре уже стояли перед нами, переводя дух.
— Простите, уважаемые! — старший выдохнул с облегчением и низко поклонился. — Мы услышали грохот и вспышку света. Поэтому решили, что должны срочно отправиться за подмогой.
— Да, мы так и подумали, — Хай Бо усмехнулся. — Как видите, мы живы, здоровы и нам совсем не нужна помощь, так что можем отправляться обратно. Склеп чист.
— Это невероятно, — младший смотрел на нас с таким восхищением, будто мы с того света вернулись. — Вы справились так быстро.
— Для семьи Хай ничего необычного, — Хай Бо поправил одежду. — Мы занимаемся духами на протяжении многих поколений. Ладно, поменьше слов. Нам нужно отдохнуть и принять ванну.
— Как скажете, — провожатые низко поклонились и быстро зашагали впереди нас.
— Юнь Ли, — мысленно позвал я, отправляясь за ними. — Как моё состояние? А то мне что-то не по себе.
— Уровень Ци — семь процентов и медленно растёт, — отозвалась она. — Мышечная усталость выше нормы, но опасности нет. Ты можешь испытывать неприятные ощущения, потому что вся энергия вокруг тебя стекает к Хай Бо. Его скорость поглощения Ци на семьсот процентов выше твоей.
— И это учитывая то, что я нахожусь под его благословением, ускоряющим восстановление энергии вдвое, — я покачал головой, рассматривая экзорциста. — А в твоих базах данных есть техники, ускоряющие сбор Ци?
— Для твоего уровня, только «Дыхание Острой Стали», — вздохнула Юнь Ли. — Раньше оно считалось лучшим.
— Нужно будет узнать, не продаст ли он мне информацию о своём способе восстановления, — решил я и продолжил идти.
Когда мы добрались до поместья Цай, уже совсем стемнело. Стражники у ворот, завидев нас, тут же подняли оружие, но, разглядев знакомые лица провожатых, успокоились и распахнули ворота. Один из них сорвался с места, спеша сделать срочный доклад о нашем возвращении.
Нас проводили в малый зал для приёмов. Комнату с низкими столиками, мягкими подушками и разожжённым камином. Здесь было тепло и уютно. Усадили на специально приготовленные места, принесли чай и лёгкие закуски. Позади каждого стояла красивая служанка, которая должна была подливать чай.
— Господа, старейшина будет с минуты на минуту, — распорядитель, пожилой мужчина в тёмно-синем халате, говорил почтительно, но без подобострастия. — Может, у вас есть какие-нибудь пожелания?
— Да, нужна ванна, — кивнул Хай Бо. — Естественно, после встречи со старейшиной.
— Естественно, — распорядитель поклонился и вышел.
Я откинулся на подушку и прикрыл глаза. Тело ныло, но здесь, в тепле и тишине, это было скорее приятное ощущение хорошо поработавших мышц.
— Знаешь, — лениво проговорил Хай Бо, дуя на чашку с чаем, — я вдруг понял, что мне срочно нужен ученик. Пусть он попадает в такие передряги. Я лучше буду сидеть в тёплом доме, пить чай и давать советы.
— Для этого нужно всё пережить самому, — я открыл глаза и взял чашку. Чай был терпким, с лёгким цветочным ароматом. — Иначе твои советы будут бесполезны.
— Именно! — он поднял палец вверх. — И вместе с тобой, пережить всё это будет гораздо проще. Не хочешь постоянно работать со мной?
— Нет, я собираюсь поступать в одну секту, — я покачал головой. — Так что, в ближайшем будущем я покину город.
— Искренне жаль, — Хай Бо с грустью поставил чашку на стол. — А как скоро? У нас будет возможность отпраздновать совместное дело?
— Да, думаю, отпразднуем, — улыбнулся я. — Тем более, я ещё хотел поговорить о твоей технике восстановления.
— Оценил, да? — рассмеялся парень. — Могу научить, если покажешь, как ты закручиваешь вокруг себя клинки.
— Решил стать мечником? — удивился я.
— Нет, что ты, — Хай Бо отмахнулся. — Я слишком слаб для этого. Но, в теории, я могу также делать с потоками светлой энергии.
— Хорошо, обсудим это в городе, — кивнул я, чувствуя приближение ауры старейшины.
Цай Чан вошёл в зал без лишнего шума. Он выглядел так же, как и утром: властный, собранный, с серьёзным выражением лица. Старейшина внимательно осмотрел нас обоих, после чего кивнул.
— Живы, — констатировал он и сел напротив, жестом отказавшись от чая. — Это уже хорошо. Вы быстро вернулись. Надеюсь, вы полностью выполнили работу?
— Семья Хай всё делает быстро и полностью, — Хай Бо усмехнулся. — Не сомневайтесь.
— Я всегда сомневаюсь, — Цай Чан посмотрел на него в упор. — Сомнение продлевает жизнь. Рассказывайте.
Хай Бо вздохнул, отставил чашку и начал говорить. Говорил спокойно, без лишних эмоций, словно читал доклад. Про падальщиков в первом зале. Про алтарь, который пришлось уничтожить. Про проход, открывшийся за ним. Про зал с саркофагами и души предков, не находящие покоя.
Потом он сделал паузу. Посмотрел на меня, словно спрашивая разрешения. Я чуть кивнул.
— За старым алтарём мы нашли ещё один коридор, — продолжил Хай Бо, тщательно подбирая слова. — Он вёл в помещение, которое не значилось на вашем плане. Там обнаружились члены клана Цай, похороненные… без проведения всего комплекса положенных мероприятий.
Цай Чан нахмурился. Его пальцы, лежащие на подлокотнике, чуть заметно дрогнули.
— Продолжай.
— Там были души, — Хай Бо запнулся, подбирая выражение. — Некоторые из них обладали выдающейся силой и пытались выбраться наружу.
В зале повисла звенящая тишина. Слуги у стен замерли, боясь дышать.
Цай Чан достаточно долго молчал, изучая нас, после чего пожал плечами.
— Я не знал.
— Конечно, не знали, — Хай Бо кивнул. — Но в будущем, надеюсь, вы будете более тщательно следить за тем, чтобы все ваши родные были похоронены со всеми необходимыми ритуалами.
— Проследим, — эхом повторил Цай Чан. Его лицо, и без того суровое, стало похоже на маску. — Что с ними теперь?
— Упокоены, — Хай Бо позволил себе лёгкую улыбку. — Все, включая самих выдающихся призраков.
— Что же, — тихо проговорил старейшина. Голос его дрогнул, пришлось откашляться. — То, что вы там видели, — он посмотрел на нас по очереди. — Останется между нами. Никто не должен знать. Ничего не должно выйти за пределы этого зала. Вы понимаете?
— Понимаем, — ответил я вместо Хай Бо. — Мы мастера над духами. Хранить тайны умеем не хуже целителей, а порой и лучше.
Цай Чан кивнул, удовлетворённый ответом.
— Хорошо. Тогда перейдём к делу. Вы быстро и качественно выполнили заказ.
Он хлопнул в ладоши. Вошёл слуга с тяжёлым ларцом из тёмного дерева, обитым медными полосами. Он поставил его на стол перед нами и открыл. Внутри ровными стопками лежали золотые монеты.
— Здесь триста пятьдесят золотых, — указал на золото Цай Чан. — Двести пятьдесят — уговор. Ещё сто — моя личная благодарность. Думаю, это справедливо.
— Более чем, — Хай Бо поклонился. — Благодарим, старейшина.
Цай Чан поднялся.
— Надеюсь, вы задержитесь у нас до утра. Не сочтите за грубость, но перед вашим отъездом я бы хотел убедиться в том, что склеп полностью чист.
— Думаю, мы погостим, — согласился Хай Бо, после моего утвердительного кивка.
— Хорошо. Если будут вопросы, обращайтесь к любому из слуг. Я отдам распоряжение, чтобы все ваши запросы были удовлетворены, — старейшина легко поклонился нам и вышел из помещения, оставляя нас одних. Хай Бо проводил взглядом закрывшуюся дверь, потом повернулся ко мне.
— Ну что, напарник, — он хлопнул ладонью по ларцу. — Триста пятьдесят. Пополам?
— Пополам, — согласился я.
— Тогда по сто семьдесят пять каждому, — он ловко отсчитал монеты, пододвинул мою половину. — Держи. Не знаю, как тебе, а мне всегда приятно получать честно заработанную награду, да ещё и с премией.
— Слушай, ты говорил, что летающий меч очень дорогой, — я убрал золото в кольцо хранения. — Может, я возмещу тебе часть его стоимости, ведь я его забираю.
— Дары духов не делятся, — он серьёзно посмотрел на меня. — Они именно для тех, кому их оставили.
Я кивнул, машинально коснувшись кольца, где лежал огромный клинок. Странное чувство — владеть оружием, которое тебе подарил призрак.
— Ладно, — Хай Бо зевнул, прикрывая рот ладонью. — Пожалуй, нужно отдохнуть. Завтра поговорим. Ты как?
— Да, пожалуй, можно, — ответил я. — Ты знаешь, куда идти?
— Девушки покажут, — он поднялся, покачиваясь. — Ведь так, дамы?
— Да, господин, — служанки синхронно поклонились. — Следуйте за нами.
Нас провели к нашим спальням, где уже были приготовлены постели и горячие ванны.
Естественно, первым делом я погрузился в горячую воду, смыв с себя пыль и грязь. После чего, немного повалявшись в воде, вылез из ванны, накинул шёлковый халат и, подойдя к окну, распахнул створки.
Ночной воздух, пахнущий фруктовым садом, разбитым под окном, ворвался в комнату. Где-то в траве стрекотали цикады. Над холмами висела огромная луна, заливая всё вокруг серебристым светом.
— Хорошая ночь, — тихо сказала Юнь Ли, появляясь рядом. Она сидела на подоконнике, болтая ногами, и смотрела на луну.
— Хорошая, — согласился я.
— Как ты думаешь, а меня ждёт перерождение? — неожиданно спросила она. — Или когда придёт конец, я просто исчезну?
— Думаю, ждёт, — я посмотрел на грустную девушку. — Ведь ты сама говорила, что создана из настоящей души. А все души перерождаются.
— Хотелось бы верить, — улыбнулась она, глядя на сад. — Будь я живой, целыми днями бегала бы босиком по траве.
— Когда-нибудь это обязательно случится, — подбодрил я девушку, с трудом удерживая зевок. Затем, пока меня не сморил сон, мы просто стояли и наслаждались видом из окна.
Правда, выспаться мне не удалось. Буквально через несколько часов после того, как я лёг, меня разбудило странное чувство. Во мне было настолько много Ци, что, казалось, даньтянь сейчас лопнет.
— Юнь Ли, — мысленно позвал я, садясь на постели. — Что со мной?
— Твоя энергетическая система на пределе, — тут же раздался голос помощницы. — После боя с тем духом ты впитал часть его понимания меча. Это позволило твоей Ци стать более плотной, и сейчас она разрывает даньтянь. В течение нескольких минут произойдёт прорыв на восьмую звезду.
— Сколько конкретно времени у меня есть? — спросил я, быстро одеваясь.
— До двенадцати минут. Если не дать энергии выхода, она начнёт разрушать меридианы изнутри.
— Мне нужно место, — я отправился к двери. — Уединённое, чтобы никому не мешать, и чтобы никто не мешал мне.
— Попроси слуг. Они обязаны выполнить распоряжение гостя.
Я распахнул дверь. В коридоре горели ночные светильники, у стены дремал молодой парень — дежурный слуга. Услышав шаги, он встрепенулся.
— Господин? Что-то нужно?
— Мне срочно нужно место для уединённой медитации, — сказал я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри всё бурлило. — Крепкое. У меня скоро будет прорыв на следующую ступень.
Парень побледнел. Видимо, не каждый день гости посреди ночи заявляют о прорыве.
— Я сейчас позову распорядителя, господин!
— Некогда ждать, — перебил я. — Просто покажи, куда идти. Какое-нибудь пустое помещение, подвал, что угодно.
— Хорошо! — он закивал. — Есть зал для тренировок в северном крыле. Там сейчас никого, стены толстые, никому не помешаете. Идёмте, господин!
Я двинулся за ним, почти бегом. По пути мелькали тёмные коридоры, какие-то залы, патрули. Наконец, примерно через пять минут мы оказались на месте.
Зал для тренировок оказался большим помещением с каменным полом, высоким потолком и рядами стоек с оружием вдоль стен. Пахло потом, железом и немного сыростью.
— Здесь, господин, — слуга поклонился. — Вам что-нибудь ещё?
— Нет. Благодарю тебя, можешь идти.
Он исчез, прикрыв за собой тяжёлую дверь. Я опустился в центр зала, скрестил ноги и закрыл глаза.
— Я с тобой, — тихо сказала Юнь Ли. — Просто дыши и направляй. Твоё тело знает, что делать.
Я сделал глубокий вдох и отпустил контроль.
Ци рванула из даньтяня, как вода из прорванной плотины. Горячая, стремительная, она хлынула по меридианам, расширяя их, а также прожигая новые пути. Было очень больно, но я уже проходил через подобное. Так что чего-то нового я не ощутил.
Главное — дышать и не мешать.
Я дышал. Потоки Ци кружили по телу, вымывая шлаки, залечивая микротравмы, уплотняя тело. Даньтянь пульсировал, как второе сердце, наливаясь силой.
Не знаю, сколько прошло времени. Может, час. Может, два. Но в какой-то момент напряжение схлынуло, оставив после себя удивительную лёгкость, и я открыл глаза.
— Восьмая звезда Ученика, — голос Юнь Ли звучал довольно. — Освоено чисто, без потерь. Вместимость энергии повышена на тридцать процентов, скорость восстановления Ци вырастет примерно на сорок процентов. Физическая сила, скорость и реакция плюс двенадцать процентов.
— Хорошо, — выдохнул я, поднимаясь. Тело слушалось идеально, ни намёка на усталость. — Сколько времени?
— Около четырёх утра. Ты просидел в медитации почти три часа.
— Надо возвращаться в комнату, — я направился к выходу, но едва я открыл дверь, как увидел в коридоре знакомую фигуру — Цай Чан.
Старейшина стоял, опершись плечом о стену, и читал какой-то свиток. Увидев меня, он свернул его, убрал за пояс и усмехнулся.
— Живой?
— Живой, — я поклонился. — Прошу прощения за беспокойство, старейшина. Не думал, что прорыв случится именно сегодня.
— Такое не планируют, — он отлепился от стены и подошёл ближе. Внимательно оглядел меня с ног до головы. — Восьмая звезда?
— Да.
— Неплохо, — в его голосе прозвучало одобрение. — Тебе сейчас сколько? Двадцать?
— Восемнадцать, — поправил я его.
— Для твоего возраста — очень хорошо, — он задумчиво осмотрел меня. — Если решишь остаться в городе, заходи. В нашей семье много свободных невест.
Я промолчал, не зная, что ответить на такое предложение.
— Ладно, — Цай Чан махнул рукой. — Иди отдыхай. Утром слуги проводят тебя к завтраку.
— Благодарю, старейшина.
Он кивнул и, развернувшись, зашагал прочь по коридору.
Я вернулся в свою комнату, рухнул на постель и отключился — на этот раз без всяких происшествий.
Утром меня разбудил тот же молодой слуга, что проводил меня в зал для тренировок.
— Господин, завтрак подан.
— Хорошо, сейчас буду, — откликнулся я, после чего встал, быстро умылся, привёл себя в порядок и вышел из комнаты. Слуга проводил меня в сад, где Хай Бо уже сидел за столом в тени большой глицинии и с аппетитом уплетал рисовые лепёшки.
— О, явился ночной герой! — он приветственно махнул палочками. — Слуги бегают, воины подняты по тревоге, старейшина лично дежурит под дверью. Тебе нужно быть скромнее, вот как я.
— Да уж, ты сама скромность, особенно когда речь идёт о семье, — я уселся напротив и налил себе чаю. — Не знаешь, склеп уже проверили? Мы можем уезжать?
— Вот тут есть небольшая проблема. — Хай Бо, отложив палочки в сторону, стал предельно серьёзным. — Просто так уехать не выйдет.