Я вернулась в свою комнату в девять. Тори с головой ушла в чтение «Графа Монте-Кристо». Она даже не пошевелилась, пока не закончила главу. Мы немного поговорили. Потрепались о пустяках. Просто поболтали, стараясь сохранить спокойствие и молясь, чтобы время текло быстрее. Мы почти у цели. Еще несколько часов…
Дерек сказал, что Эндрю никогда не ложится спать до полуночи. Если мы хотим уйти после того, как он уснет, значит нам нужно ждать до двух.
К моему удивлению, я заснула так крепко, что не услышала сигнал на часах Дерека. Проснулась от того, что Тори трясла меня одной рукой, второй пытаясь отключить будильник.
Я зевнула и заморгала.
— Убегать после того, как ты не спала почти неделю — не самая лучшая идея, — заметила она. — К счастью, я это ожидала.
Она открыла банку кока-колы и протянула мне.
— Не так эффективно как кофе. Хотя уверена, ты не пьешь кофе?
Я покачала головой, жадно отхлебывая лимонад.
— Дети, — сказала она, закатывая глаза.
Дверь распахнулась, и в комнату влетел Саймон.
— Простите? — возмутилась Тори.
— Дело в Дереке, — сказал он мне. — Я не могу его разбудить.
Мы выбежали из комнаты. Дерек все еще валялся в постели, скинув одеяла на пол. Лежал он на животе в одних трусах.
Я сжала его плечо. Мои пальцы были прохладными от лимонада, но он все равно не шелохнулся.
— Он дышит, — прошептал Саймон. — Просто не просыпается.
К кровати подошла Тори. Краем глаза я заметила, что она осматривает Дерека.
— Знаете, с определенной точки зрения, это не так уж плохо, — сказала она.
Я посмотрела на нее.
— Я только хочу сказать…
Я наклонилась к Дереку и позвала так громко, как только посмела.
— Лично я и сама могу произвести вынос мяча, — сказала Тори. — Но если тебе больше нравятся полузащитники, то он…[6]
Мой сердитый взгляд заставил ее заткнуться.
— Ты загораживаешь мне свет, — отрезала я, махая ей уйти в сторону.
— Ты знаешь, как оказывать первую помощь, Хлоя?
Я покачала головой.
— Тогда это ты загораживаешь мне свет. Брысь.
Я подчинилась. Она проверила пульс и дыхание, сказала, что все в порядке, а затем наклонилась к лицу.
— Дышит нормально. Пахнет… зубной пастой.
Глаза Дерека открылись, и первое, что он увидел, было лицо Тори в дюймах от своего. Дерек вскочил и отпрянул. Саймон прыснул со смеха. Я отчаянно замахала ему замолчать.
— Ты в порядке? — спросила я Дерека.
— Сейчас да, — усмехался Саймон. — Только Тори устроила ему разрыв сердца.
— Мы не могли тебя разбудить, — начала объяснять я. — Тори хотела убедиться, что ты в порядке.
Дерек продолжал моргать, не понимая, где он и что происходит.
— У меня есть кока-кола… — предложила я.
— Я принесу, — отозвалась Тори.
Я повернулась к Дереку. Он продолжал моргать.
— Дерек?
— Да, — пробормотал он, как будто был болен, затем поморщился и прочистил горло.
— Как ты себя чувствуешь? — снова поинтересовалась я.
— Устал. Должно быть, плохо спал.
— Как убитый, — поддакнул Саймон.
— Есть эффект похмелья? — поинтересовалась я.
— Да. — Он провел рукой по лицу. — Что я ел вечером?
По моей спине пробежал холодок.
— Есть привкус во рту?
— Да.
Он выругался и приподнялся на локтях.
Я выхватила кока-колу у Тори, когда та вернулась.
— Он под воздействием наркотиков.
— Наркотиков? — Саймон осекся на секунду, а затем добавил: — Эндрю.
— Я возьму сумки, — сказала Тори. — Мы отнесли их в наши комнаты вечером, опасаясь, что их найдут в шкафу на первом этаже.
Взяв у меня колу, Дерек стал залпом ее опустошать.
— Эндрю принес нам соду вчера вечером перед сном, — сказал Саймон, взяв свою сумку.
— И он сказал, какая именно для Дерека?
— Это было не нужно. Я пью только диетическую.
Я посмотрела на Дерека. Он вытирал рот ладонью.
— Ты сможешь идти?
— Да. Просто дай мне одеться.
Почему Эндрю подсыпал Дереку наркотик? Сегодня ночью за ним должны будут придти? Или наша паранойя сыграла против нас, и группа прекрасно знает, что мы задумали? В любом случае наш лучший боец выведен из строя.
— Я останусь с Дереком, — отозвалась я. — Саймон, можешь прикрыть Тори и проверить комнату Эндрю?
Он посмотрел на Дерека, ожидая одобрения плана. Дерек заморгал, сощурился и смог выдавить из себя:
— Да. Давайте.
— Но будьте осторожны, — прошептала я. — Весьма вероятно, что Эндрю не в постели.
Ребята вернулись минут через десять.
— Его нет, — прошептал Саймон.
— Что?
— Мы его не нашли, — подтвердила Тори. — На улице стоит грузовик, но в доме все тихо.
— И обуви нет, — добавил Саймон.
— У него встреча с кем-то, — прошептала я. — Кто-то приехал забрать Дерека, и Эндрю вышел на улицу переговорить, как лучше это сделать.
— Или же его забрали, — предположила Тори.
Дерек потер лицо, а потом резко тряхнул головой.
— Забудьте про Эндрю. Давайте выбираться отсюда, но только осторожно.
Саймон забросил руку Дерека на плечи, несмотря на протесты брата. Я понесла сумку Дерека, Тори взяла вещи Саймона.
Мы выглянули в темный коридор. Дерек принюхался. Новых запахов не было, так что Эндрю не приходил наверх после раздачи напитков. Дерек стоял у главной лестницы и прислушивался, потом покачал головой. Внизу тихо.
Мы направились к узенькой лестнице в дальней части дома; скорее всего, ею раньше пользовалась прислуга. Эту область Тори не убирала — кажется, сюда никто не заходил годами — и мне пришлось прикрыть нос и рот, чтобы не чихнуть от пыли.
Я спустилась первой, прямо за мной Тори, а Саймон с Дереком плелись позади. Лестница упиралась в дверь. Я медленно повернула ручку, стараясь сохранить спокойствие. Чуть покрутила, а затем остановилась. Толкнула. Дверь не поддалась.
Тори оттолкнула меня и тоже попробовала.
— Заперто, — прошептала она. — Я думала, вы…
— Проверили все двери прошлой ночью, — откликнулся Саймон. — Она была открыта.
— Подвиньтесь, — пробормотал Дерек, все еще не придя в себя.
Мы отошли в сторону. Дерек вырвал ручку. Щелкнул замок, заставляя меня вздрогнуть от шума.
Лестница вела в темный низкий подвал. Старая кладовка или что-то вроде того. Тори включила фонарик. В комнате было грязно и пусто — еще одна причина, по которой никто не пользовался этой лестницей. На этот раз первой у двери была Тори. Я знала, что она обнаружит прежде, чем та объявила:
— Закрыто.
— Серьезно? — шепотом спросил Саймон.
Теперь уже проснувшись, Дерек прошел к двери, повернул ручку, и опять же щелкнул замок. Дерек дернул дверь. Она не сдвинулась с места. Он потянул сильнее, так что заскрипели петли.
— Это заклинание замка, — раздался голос позади нас.
Мы обернулись. В дверном проеме на лестницу стоял Эндрю. Пальцы Саймона взлетели творить заклинание отбрасывания. Дерек бросился вперед. Эндрю махнул рукой в мою сторону. С пальцев слетели искры. Саймон и Дерек встали как вкопанные.
Эндрю криво усмехнулся.
— Я подумал, что это может сработать. Саймон, ты знаешь, как оно действует. У меня на пальце заклинание, готовое к запуску. Одно слово, и оно закончено.
— Ч-что за заклинание? — прошептала я, загипнотизированная искрами, что так и норовили прыгнуть в мою сторону.
— Смертельное, — сказал Эндрю.
Дерек зарычал. По-настоящему зарычал, как волк, что волосы встали дыбом на шее.
Стоящая рядом со мной Тори произнесла что-то одними губами. Я не смогла расслышать, но догадалась, что она предупреждает меня: она готова колдовать.
— Нет! — прорычал Дерек. Его взгляд был устремлен на Эндрю, и я думала, что он говорит с ним, но затем его взгляд скользнул к Тори. — Нет.
— Послушай Дерека, — начал Эндрю. — Если бы он считал, что есть способ добраться до меня прежде, чем я завершу заклинание, то я бы уже здесь не стоял. Тори, выйди вперед, пожалуйста, чтобы я мог видеть твои губы. Саймон, держи руки на виду. Дерек?
Я взглянула на Дерека. Его взгляд был прикован к Эндрю: глаза горели, мышцы челюсти были напряжены. Эндрю снова окликнул его по имени, но он, казалось, не услышал. Только стоял и сжимал-разжимал кулаки.
— Дерек! — прикрикнул Эндрю.
— Что?! — рыкнул тот в ответ.
Эндрю вздрогнул, но потом взял себя в руки и расправил плечи.
— Повернись.
— Нет.
— Дерек.
Дерек лишь зарычал в ответ и наклонил голову. Я больше не видела выражение его лица, но что-то в его взгляде заставило Эндрю отступить, хоть и ненамного. Его кадык дернулся. Эндрю попытался снова выпрямиться и встретиться взглядом с Дереком, но не смог его выдержать. Он согнул пальцы, искры неистово запрыгали…
— Дерек? — прошептала я. — Пожалуйста. Не делай этого.
Он начал оборачиваться на звук моего голоса, разрывая зрительный контакт с Эндрю, и в эту же секунду выражение его лица изменилось. Волк исчез, а Дерек вернулся.
— Делай, как он говорит, — взмолилась я. — Пожалуйста.
Он кивнул и медленно повернулся к стене.
— Спасибо, — отозвался Эндрю. — Я надеялся избежать этого, но, видимо, ошибся с дозой. Я не хочу причинять тебе боль, Дерек. Вот почему я усыпил тебя. Не хочу причинять боль никому из вас. Я здесь, чтобы защитить вас. Как всегда это делал.
Саймон фыркнул.
— Да, конечно, ты не хочешь причинить зло Дереку. Ты ведь просил тех оборотней убить его безболезненно?
— Я не пытался его убить.
— Нет, ты нанял кого-то, чтобы сделать это за тебя. Тебе не хватает смелости посмотреть ему в лицо и спустить курок. Или тебя беспокоят брызги крови. Я ведь знаю, как тебе нравится эта одежда. Пятна крови — такие суки, плохо отстирываются.
— Я не…
— Мы нашли письма на ноутбуке! — Саймон вскочил на ноги, но при взгляде на Дерека остановился и опустился на пол. — Мы знаем, что это ты за всем стоишь.
— Да, я планировал отправить Дерека в стаю. Вы ведь нашли только это? И ничего о том, что я разрешал убивать его. Это решил Рассел. Мы хотели только передать его стае. Томас и я узнали все, что могли об этой стае, и удостоверились, что они не убьют шестнадцатилетнего оборотня. Они, как и любая другая организованная группа сверхъестественных… дают место себе подобным, учат их контролировать свои способности и жить в человеческом мире. Это место, где он может быть с себе подобными.
Я посмотрела на Дерека, пытаясь найти хоть намек на то, что он хочет именно этого. Но он только смотрел на стену. Взгляд был пуст, никаких эмоций.
— Я думаю только о твоем благе, Дерек. Оборотню место рядом с оборотнями.
— А сыновьям рядом с отцом, — спокойно добавила я.
Эндрю напрягся. Его взгляд настороженно метнулся ко мне.
— Мы нашли и эти письма, — подтвердила я. — Ты держал их отца от них подальше.
Пауза.
— Да, именно. И на это есть причина.
— Конечно, есть, — с сарказмом откликнулся Саймон. — Позволь мне угадать. Наш папа — очень злой колдун кабал-клана. Или двойной агент Эдисон Груп. Сделай выбор. Он плохой, плохой парень убил бы нас, выпади ему шанс.
— Нет, Саймон, — мягким голосом сказал Эндрю. — Он лучший отец из всех. Он отказался от всего: своей карьеры, друзей, жизни, — и пустился в бега, чтобы защитить вас. Отказался присоединиться к нашей группе, потому что это могло поставить вас под угрозу. Он думал только о вас, а не об изобличении Эдисон Груп. Он никогда не позволит мне отправить вас обратно в лабораторию, чтобы помочь остановить их. Если бы я позвонил ему, он бы сразу забрал вас — всех вас — и бежал бы на все четыре стороны. Он сказал мне оставить Эдисон Груп без вас.
— Неплохая идея, — сказала Тори.
Эндрю покачал головой.
— Если Кит заберет вас, дети, то вы будете в безопасности. Если вы в безопасности, то у моих людей нет мотивации к роспуску Эдисон Груп. Я пытался убедить их в необходимости данного шага уже много лет, и теперь они готовы действовать, но только если есть непосредственная угроза. Если вы уйдете, они вернутся к стадии мониторинга. Но это только если они решат отпустить вас с ним.
— А зачем им мешать? — удивился Саймон. — Отпусти нас.
— Для большинства это меньшее из проблем, и она несравнима с их тревогой по поводу того, что вы представляете серьезную угрозу для всего сверхъестественного мира. Если приедет ваш папа… — Он сместился и согнул руку так, чтобы заклинание на долю секунду сорвалось с пальцев, а затем снова вернулось. — Я надеюсь, что Рассел действовал в одиночку, когда сказал этим оборотням убить Дерека и Хлою, но честно говоря… я не знаю.
— Хорошие у тебя друзья.
— Да, некоторые из них действительно мои друзья, Саймон, но большинство из них просто другие члены клуба. Мы разделяем один интерес, не более того. Этот интерес состоит в защите нашего мира. Для меня это означает избавление от Эдисон Груп. Для других…
— Избавление от нас, — пробормотала я.
— Не слушай его, Хлоя, — сказал Саймон. — Он лжец и предатель. Если эти люди так беспокоятся о нас, то почему оставили только под твоим присмотром?
— Это не так. Вот почему я должен был остановить вас, прежде чем вы бы вышли за дверь.
Саймон рассмеялся, и этот смех звучал неприятно.
— Правильно, потому что они ждут в темноте, чтобы прихлопнуть нас заклинаниями. Нет, подожди, это ведь ты направил на нас смертоносное заклинание, не так ли?
Эндрю немного опустил пальцы, как будто хотел убрать угрозу.
— Да, все так, Саймон. Не прямо за дверью, но достаточно близко, чтобы не дать вам сбежать. Ведь именно этого они боятся больше всего. То, что вы можете сбежать. То, что вы направитесь к людям и подвергнете нас опасности. Или вы потеряете контроль и подвергнете нас опасности. Вы бежали из Лайл Хауса и от Эдисон Груп. Что первое вы будете делать, если почувствуете опасность? Даете деру и…
Дерек прыгнул. Он ударил меня в плечо и повалил на пол. Его тело дернулось, как будто в него попало заклинание, и я взвизгнула, пытаясь встать, но он удержал меня и прошептал:
— Я в порядке. Все нормально.
Я подняла голову, чтобы посмотреть, куда попал Эндрю, как вдруг Саймон вскочил на ноги. Он бросился на Эндрю и вывернул ему руки за спину. Дерек встал, чтобы помочь. Он удержал Эндрю.
— Т-Ты в порядке? Он не попал в тебя? — спросила я, идя к нему на дрожащих ногах.
— Попал.
Эндрю поднял голову.
— Как вы можете видеть, это было не смертельное заклинание. Я сказал, что не хочу причинять тебе боль, Дерек. Я бы не сделал больно Хлое. Мне только нужно, чтобы ты послушал меня.
— Мы слушали, — ответил на это Дерек. — Саймон? Кажется, что я видел веревку в мастерской. Хлоя? Оставайся здесь. Тори? Подстрахуй Саймона, в случае, если в доме есть кто-то еще.