КОНСТАНТИН, КОТОРЫЙ ХОДИЛ НА ПАРНАС. КОНСТАНТИН ВЕРЕНИЦЫН (1834-1904)

Сегодня поэма «Тарас на Парнасе» включается в хрестоматии и школьные программы. А в позапрошлом веке ее переписывали от руки и зачитывали только проверенным людям. Впервые она была опубликована в 1889 году, уже после некоторых демократических сдвигов в Российской империи, в газете «Минский листок». Через год — в № 87 «Смоленского вестника». В 1896-м в Витебске поэма впервые вышла брошюрой в 15 страниц. Тираж по тем временам солидный: тысяча экземпляров. Неудивительно: поэма стала такой популярной, что была переиздана в Гродно, правда, тиражом поменьше, затем — два раза в Могилеве, в 1904-м — опять в Витебске. И снова тысячным тиражом. И еще раз — в 1910 году, с помощью известного витебского издателя И. Абморшева.

Люди потешались над приключениями «палясоўшчыка Тараса», который попал в гости к античным богам, а заодно подсмотрел, как писатели, покойные и живущие, карабкаются на Парнас.

Имя автора оставалось неизвестным. Восторженные читатели приписывали поэму Винценту Дунину-Марцинкевичу, Александру Рыпинскому, Франтишку Богушевичу, Артему Вериге-Даревскому, Викентию Ровинскому, Феликсу Топчевскому... Они и не подозревали, что поэт живет себе спокойно в Петербурге, по адресу Поварской переулок, 12. Этакий почтенный статский советник, чиновник Министерства путей сообщения в канцелярии министра, никому не признающийся, что в молодости грешил стихами, да еще на языке, который считался «испорченным русским».

И мало кто, наверное, знал, что статский чиновник Константин Васильевич Вереницын был по происхождению крепостным.

Впервые это имя открыл литературовед Геннадий Киселев. В 1973 году ему удалось благодаря писателю Максиму Лужанину познакомиться с опубликованным за границей свидетельством бывшего студента Белорусского государственного университета, а ныне эмигранта Антона Адамовича. Там рассказывалось, как в 1929—1930-х годах профессор Пиотухович показывал студентам рукописи белорусского писателя XIX века Александра Рыпинского, среди них — переписанную от руки тетрадку с поэмой «Тарас на Парнасе». В ней значились дата написания — 1856 год — и имя автора — Канстанцін Вераніцын. Имелась там и еще одна поэма того же автора под названием «Два д'яўлы».

Было выдвинуто предположение, что Вераницын — это псевдоним. Киселев взялся за дело и в результате поисков в архивах Минска, Вильнюса, Москвы и Ленинграда нашел реального Константина Вереницына.

А в 1986 году известный историк и архивист Виталь Скалабан обнаружил в московских архивах неопубликованную статью М. Пиотуховича с подробным описанием одного из вариантов поэмы и конкретным указанием автора — К. Вереницын, а также текст поэмы «Два д'яулы».

Так кто же был автор самой популярной белорусской поэмы XIX века?

Константин родился в 1834 году в деревне Островляны Витебского уезда и был из так называемых «дворовых». Изначально он имел фамилию Васильев, совпадающую с отчеством. А в одиннадцатилетнем возрасте получил вольную от своего помещика Василия Бондырева.

Напрашивается вывод, что Константин был незаконным сыном пана, прижитым от крепостной прислуги. Этому есть и другие подтверждения: уже наследник владельца Островлян, полковник в отставке Михаил Бондарев 28 июня 1845 года просит директора Витебской губернской гимназии принять на учебу Константина Васильева — «в тот класс, в который по экзамене достойным покажется». Если полковник был сводным братом маленького Константина, такая забота вполне оправдана. И в дальнейшем Бондыревы помогали незаконнорожденному родственнику.

Итак, Константин Васильев окончил Городоцкую приходскую школу и уже вольным человеком поступил в Витебскую гимназию. В 17 лет приписался к мещанскому сословию под фамилией Вереницын.

Затем была Петербургская медико-хирургическая академия. Именно там, в вольнодумной студенческой среде, и получил автор «Тараса на Парнасе» знания о русском литературном процессе. Мы легко можем представить этого молодого разночинца, с жаждой знаний и справедливости, каких описывали Достоевский и Тургенев.

Почему в медико-хирургической академии Вереницын проучился только пару лет, сведений нет. Геннадий Киселев пишет: «У 1854 г. яго, па невядомых нам прычынах, з акадэміі выключылі». Однако в 1857-м Вереницын поступил в Горы-Горецкий земледельческий институт, сразу на третий курс. Это легендарное высшее учебное заведение одно время даже было единственным на белорусских землях, где закрыли вузы как рассадник вольнодумия и сепаратизма.

Написал свою знаменитую поэму Вереницын в 21 год — это почти что образчик студенческого капустника. Автору мог помогать его соученик и земляк Вуль, он же Карафа-Корбут. Можно представить, как зачитывались бурлескные строки в студенческой компании, как дружно смеялись слушатели...

Вереницын блестяще заканчивает институт, защитив диссертацию «О белорусском хозяйстве». Затем устраивается управляющим имением, какое-то время занимается в Могилеве крестьянской реформой.

Где был Вереницын во время восстания 1863—1864 годов? Понятно, что «не опорочился» в глазах властей, потому что с февраля 1863-го по март 1865-го служил в Петербургском губернском по крестьянским делам присутствии. С 1865-го по 1874-й был помощником начальника, а затем — заведующим отделом по отчуждению земель Главного товарищества Российских железных дорог. И это в то время, когда арестовывали по любому доносу и сотни тысяч семей повстанцев высылали в Сибирь.

Но все же чиновническая карьера не задалась, в 1874 —1879 годах Вереницын преподавал географию и естествознание в учительской семинарии в Молодечно. Однако случились серьезные проблемы со здоровьем — тиф и воспаление легких. Вереницын уволился и перебрался в Петербург.

Здесь он попал на службу в Министерство путей сообщения в канцелярии министра. К тому времени обзавелся семьей — женился на вдове губернского секретаря Елизавете Алексеевне Поль. Детей, похоже, не было. Вышел в отставку в 1900 году, умер в 1904-м, точная дата смерти неизвестна, как и место, где похоронен.

В последние годы жизни Вереницына его поэма уже выдавалась и переиздавалась, но он никак не заявлял о своем авторстве. Вообще, все, что он писал, было создано до восстания 1863-го.

Поэма «Тарас на Парнасе» вся пронизана духом вольнодумства, который характерен для либерального общества в годы после смерти Николая I. Вот герой видит, как литераторы карабкаются на Парнас, — и сатирически описывает Булгарина и Греча, официозных, ненавидимых либералами писак. С другой стороны, восхищается опальными классиками:

Сам Пушкін, Лермантаў, Жукоўскі

I Гогаль шпарка каля нас

Прайшлі, як павы, на Парнас.

Автор бурлескных поэм не мог не обладать чувством юмора. Не зря поэма «Тарас на Парнасе» давно растаскана на цитаты: «Як тараканы каля хлеба, багі паселі ўкруг стала»; «Узяўшы хустачку, Венера пайшла “Мяцеліцу” скакаць»; «Ну, словам, многа тут народу сабралась лезці на Парнас: былі паны, было i зброду, як часам i на свеце ў нас».

В то время античные сюжеты глазами простолюдина стали популярными. Известный пример — еще одна анонимная белорусская поэма «Энеіда навыварат» и «Энеіда» украинского поэта Котляревского.

Примечательно, что поэма «Тарас на Парнасе» написана на белорусском языке. Кстати, исследователи сходятся на том, что на Константина Вереницына оказал большое влияние Тарас Шевченко. Хотя в поэме он и не упоминается, впечатляет уже само сходство судеб: крепостное прошлое, талант, стремление получить образование. Как и Шевченко, Вереницын творит на языке своего народа. Александр Рыпинский, переписывая «Тараса на Парнасе» в свои тетради, утверждал: «Притча эта написана по поводу неожиданного появления в русской литературе поэзии простого малороссийского казака Тараса Шевченко с его народной речью. Много наделал он голоса». Не случайно и имя главного героя поэмы.

Можно только предполагать, сколько смог бы создать Вереницын, если бы не оставил занятия литературой и если бы для национальных писателей существовала возможность легальной публикации. Но счастье, что он успел что-то сказать в эпоху немоты. И подарил узнаваемый образ белорусской литературы — простодушного лесника Тараса.

В 2001 году на родине Вереницына в Островлянах и Городке установлены мемориальные знаки в честь поэмы «Тарас на Парнасе» и ее автора. А в 2009 году в издательстве «Мастацкая літаратура» вышла книга с поэмами «Тарас на Парнасе» и «Два д'яўлы» уже с именем автора на обложке.

Загрузка...