Глава 1

Ив

— Вы просто бабочка, танцующая в эпицентре урагана, мисс Миллер. Будьте осторожна, не сломайте свои хорошенькие крылышки.

Его презрение улавливается в веселье его слов и заставляет меня оторвать взгляд от пола.

Что такого в этих агентах ФБР и их тонко завуалированных угрозах?

Я смотрю ему в глаза, снова совершенствуя искусство пустого взгляда. Его слова не должны иметь для меня никакого значения. В них нет ничего такого, чего я не слышала бы в миллионный раз от миллиона других мужчин в дешевых серых костюмах за последние шесть месяцев, но по какой-то причине я нахожу его более устойчивым, чем большинство. Этот человек не отступит так легко, как другие. Поиски истины поглотят его.

Я снова чувствую на себе тяжкое бремя обстоятельств. Роль, которую он так ловко придумал для меня.

Данте Сантьяго.

Моя глубочайшая, самая темная тайна.

Человек, которого я никогда не предам.

— Продолжайте в том же духе, и добром для вас это не кончится…

Его предупреждение возвращает меня обратно в комнату для допросов. Я наблюдаю, как взглядом он скользит по моему лицу. Он ищет подергивание, нервный тик; малейшую щель в моей сверхпрочной броне. В конце концов, мужчина возвращает взгляд к открытой папке на столе перед ним. Нет никаких щелей, которые можно было бы найти, и никогда не будет. Каждая моя эмоция, мое сердце и моя душа принадлежат другому мужчине. Тому, кто находится далеко-далеко отсюда.

Он садится напротив меня, тяжело вздыхая, когда падает на стул — глубокий мужской рокот, который поднимается из глубины его накрахмаленной белой рубашки. Сегодня новенькая. Я вижу предательские линии складок, пересекающиеся чуть ниже его грудной клетки.

— Вы слышали, что я только что сказал? Продолжайте эту шараду и…

— О, я слышала вас. На самом деле нет необходимости повторять это, — мой голос звучит чисто и прохладно, отражаясь от светло-голубых стен с паутинными трещинами, тускнеющими по углам. Перед камерами, которые записывают каждое мое слово и эмоцию на лице. Тем не менее, здесь все карты в моих руках, или, скорее, в молчании. Я их единственная зацепка, но ни за что не выдам свой секрет.

— Вы всегда отвергаете дружеские советы, мисс Миллер?

— Я не верю, что это истинное представление ваших слов, — говорю я, приподнимая брови. — И, как я уже сказала, я ничего не знаю. Не помню, что произошло все эти месяцы назад. Я не знаю этого… Данте Сантьяго, или с кем бы вы там ни ассоциировали меня.

Но я его не обманываю.

Ни на секунду.

Я метнула взгляд к закрытой двери. Кладу запястья на колени, чтобы он не видел, как они дрожат. У моего тела, как правило, возникает интуитивная реакция при одном упоминании имени Данте.

Детектив нагибается над столом, чтобы впиться в меня взглядом, пытаясь снова вывести меня из себя. Я чувствую запах мяты в его дыхании. Его нефритовые глаза, квадратная челюсть и аккуратная стрижку. Он моложе большинства. Идеалист. Он полон решимости оставить свой след, взломав то, что невозможно взломать. В другой жизни, когда мое тело не принадлежало бы безвозвратно другому, я, возможно, почувствовала бы первые признаки похоти.

— Что случилось с вами в августе прошлого года?

— Меня похитили.

— Вы знали своего похитителя?

— Нет.

— Он был близок с вами?

— Нет! — не сразу. — Послушайте, я работала с вашей командой над созданием фоторобота. Я приходила на встречи. Я сделала все, о чем вы меня просили…

— Кроме того, что сказали нам правду.

— Чего вы хотите от меня, детектив? Я не знаю этого человека!

— Вы знаете, сколько федеральных законов сейчас нарушаете?

Секунды тикают. Он снова опускает взгляд на папку.

— Согласно вашему первоначальному заявлению, ваш похититель решил вернуть вас в США через несколько недель. Вы вообще хотели, чтобы он вас освободил? — сомнение написано на его лице.

— Это смешно!

— Не более чем ложь, чтобы защитить опасного беглеца. А как насчет его брата Эмилио Сантьяго? Когда мы нашли его тело, у него было три огнестрельных ранения из пистолета, на котором были ваши отпечатки пальцев. Как вы это объясните?

«Я застрелила его. Стреляла в него снова и снова. И сделала бы это снова, если бы могла».

Быстро сглатываю.

— Понятия не имею. Как я уже и говорила, я ничего не помню о той ночи.

— Тогда как на счет…

Я поднимаю руку, чтобы прервать его.

— Напомните, как вас зовут?

— Детектив Питерс, — хрипло отвечает он. — Нет необходимости уточнять какие-либо детали, мисс Миллер. Будьте уверены, мы знаем о вас все… — детектив с решительным стуком захлопывает папку.

— О, я в этом не сомневаюсь. Вы следите за мной, мои телефонные звонки прослушиваются, моих друзей трактуют как с сообщников.… Нет ни одного фрагмента моей жизни, который вы и ваша команда не изучили бы и не препарировали, как стая бешеных собак.

Теперь мой голос пропитан ноткой гнева. Я сильно прикусываю внутреннюю сторону щеки, глаза щиплет от боли. Раньше я думала, что Данте был мастером внешнего подавления эмоций, но в наши дни я не так уж сильно отстала от него. Но только не внутри. Я до сих пор не придумала, как отделить эту сторону себя. Под маской я — смесь противоречивых мыслей и чувств, не имеющая видимого выхода.

Чувство вины.

Сожаление.

Нетерпение.

ФБР вынудило меня расстаться с человеком, который преследует мои сны; с человеком, чьих прикосновений я жажду; мужчиной, который украл меня, исказил эмоции и сделал меня своей навсегда.

Но были и другие последствия. О боже, так много последствий. И эти фиктивные допросы, которые я вынуждена терпеть каждую неделю — всего лишь крошечная частичка вторжения ФБР в мою жизнь после прошлогодних событий. С тех пор, как меня нашли на контейнерном причале в Майами-Бич, окровавленную и полуголую, с тридцатью трупами, валяющимися за моей спиной, и без каких-либо объяснений, что, черт возьми, произошло.

В течение нескольких дней после этого я отказывалась говорить. Я была слишком травмирована тем, что увидела.

Что сделала.

ПТСР, острое стрессовое расстройство, называйте как хотите, они приписали это мне. Оглядываясь назад, я понимаю, что если бы я могла прикрепить к себе ярлык в течение тех первых нескольких недель, то «безутешна» — единственное, что подходит. Я никогда не оплакивала человека, которого убила, но я оплакивала свое решение остаться. Мое горе было таким укоренившимся, таким всепоглощающим. Тогда я поняла, что моя любовь к нему прорвалась сквозь какой-то невидимый барьер и попала в объятия чего-то еще более глубокого.

Я на мгновение закрываю глаза — еще одна попытка выбросить детектива Питерса из головы. Когда я это делаю, вижу Данте. Последний его образ обжигает сильнее всего, его тело испещрено пулями, но эти темные глаза все также яростно горят для меня.

— Знаете, мы можем вам помочь.

Хмурый взгляд детектива Питерса смягчился.

«Не делай этого. Не будь добр ко мне. Я намного сильнее, когда ты ведешь себя как придурок».

Однажды я сказала Данте, что ненавижу выделяться перед кем бы то ни было. А теперь посмотрите на меня. Это уже преследующее «Заинтересованная личность», пока я не смогу убедить ФБР в обратном.

Инстинктивно я тянусь к своему ожерелью, и детектив опускает взгляд на него, наблюдая, как я провожу пальцами по тонкой серебряной цепочке и кулону.

— Интересный выбор украшения, — бормочет он, и я краснею. Я ничего не могу с этим поделать. Как будто он знает, что три шестерки, украшенные бриллиантами, связаны с человеком, которого он одержим идеей поймать. — Скажите, вам нравится танцевать с дьяволом, мисс Миллер?

— Ни с кем я не танцую, детектив Питерс. Я больше не посещаю ночные клубы любого рода. Но вы и так это знали.

Правда в том, что я не осмеливаюсь. Близкий друг и союзник Данте, новый распространитель наркотиков номер один во Флориде Рик Сандерс владеет большинством клубов здесь, в Майами-Бич. Я не могу рисковать последствиями, если мы вдруг столкнемся — не сейчас, когда федералы так пристально следят за мной. Кроме того, я дала обещание держаться на расстоянии, пока все не уляжется. Это сделка, которую мы с Риком заключили в ту ночь, когда он спас Данте и вынес тело моего убитого телохранителя из квартиры, прежде чем власти нашли его и еще больше усложнили ситуацию.

Что касается Данте, то не было никаких телефонных звонков, никаких связей; только доставка этого ожерелья, воспоминания о его прикосновении и обещание, что однажды он вернется за мной.

Я не могу отправиться к нему, мой паспорт конфискован, и ни за что на свете он не сможет приехать ко мне. Благодаря его двуличному брату его тщательно скрываемая личность разлетелась в пух и прах. Сейчас Данте Сантьяго — самый разыскиваемый человек в Америке. В тот момент, когда его нога коснется земли США, он будет арестован и заключен в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

Кончиками пальцев продолжаю касаться своей шеи. Последствия моих действий были разрушительными, и я стараюсь не слишком зацикливаться на этом. Я решила остаться, чтобы спасти отношения со своим отцом, чтобы объяснить, что заставило дочь ведущего специального агента УБН отдать свое сердце самому смертоносному боссу картеля в мире. Тому самому человеку, который сыграл важную роль в смерти его сына и ее брата. Тому самому человеку, которого он поклялся привлечь к ответственности. Мне больно это признавать, но все мои мольбы были напрасны. Отец по-прежнему не отвечает на мои звонки.

Интересно, за ним тоже наблюдают? Неужели мой выбор разрушил их с мамой жизнь так же сильно, как и мою собственную? Я поставила его в безвыходное положение, и чувство вины режет меня изнутри, как тупой нож.

Я бы хотела, чтобы Данте заставил меня уехать с ним. Я бы хотела, чтобы он приставил пистолет к моей голове, затащил меня в воду и снова отнял у меня всю мою свободу воли. Он более чем способен на это. Вместо этого он решил принять мое решение, отчасти для того, чтобы загладить свою вину за смерть моего брата. Теперь я осталась ни с чем. Ни семьи, ни Данте…

— Хорошо, мы закончили.

Детектив Питерс поднимается на ноги, с резким скрежетом откидывая свой стул назад. Я чувствую его разочарование. Он еще не покончил со мной, отнюдь нет, но сегодняшнее испытание окончено. Слава богу. Через два часа я должен быть на рабочем мероприятии, и у меня едва хватает времени, чтобы добраться домой и переодеться до того, как мой водитель заедет за мной.

Я наклоняюсь за своей сумкой и ноутбуком. Шаги детектива замедляются. Он поворачивается ко мне лицом, но рукой тянется к дверной ручке, как будто разрывается между продолжением моего допроса и тем, чтобы убраться отсюда к чертовой матери, пока его гнев не взял над ним верх.

— Порадуйте меня напоследок, мисс Миллер. Исключительно для удовлетворения моего собственного любопытства.

— Хорошо.

— Почему вы уволились с работы?

— Я не увольнялась. На самом деле, сегодня вечером я должна присутствовать на церемонии вручения отраслевых наград…

— Потому что вы номинированы за ваши недавние репортажи о расследованиях. Да, да, мы все это уже знаем, — конечно, вы знаете. — Я имею в виду ту работу, что была до… того, как вы впервые вернулись в США.

— Вы имеете в виду после того, как я была освобождена из плена, — лаконично поправляю я его.

— Если вы так говорите.

— Мне нужно было время, чтобы оправиться после того, что случилось, чтобы разобраться во всем.

— Представляю, что так, — эта насмешливая интонация вернулась, снова раздражая меня. — Или, возможно, это был слишком большой конфликт интересов?

Именно так и было, но я никогда не доставлю ему удовольствия подтвердить это.

После смерти брата пять лет назад я отправилась на поиски, чтобы привлечь Данте Сантьяго к ответственности. Потом я встретила его собственной персоной, и все, что, как я думала, я знала, все моральные принципы, которые, как мне казалось, я ценила, рухнули вокруг меня. Черное и белое — это слишком просто для него. Он прекрасный, ужасный оттенок серого, который разжигает все мои эмоции, пробуждая женщину, которую я слишком долго подавляла.

Детектив Питерс хмурится.

— Я этого не понимаю. Вы умная молодая женщина. Любой может это увидеть. Сантьяго нанес неисчислимый ущерб вашей семье, остальным, лично вам. Он убивает без чувства вины, без вопросов… Не удовлетворившись отравлением этой страны своими наркотиками, теперь он убивает невинных американцев ради удовольствия. Вы это слышали? В наши дни он называет себя наемником, но это просто другое название убийцы. Он — болезнь в этом мире, и с ним нужно бороться…

— Я не знаю ничего о Данте Сантьяго! — кричу, разрывая последние нити своего самоконтроля.

Но это самая большая ложь из всех.

Возможно, я ничего не смыслю о худших проявлениях его жестокости, о мучительной истории, которая довела бессердечного преступника до таких крайностей, но точно знаю, что чувствует его тело, когда оно медленно погружается в мое — растягивая, покоряя, заполняя. Я знаю каждый крутой поворот, каждую темную тропу, каждую золотую равнину, когда он окутывает меня, словно вторая кожа. Я притворяюсь, что знаю правду о его жестокости. А потом упиваюсь жаром его прикосновений.

Собрав свои вещи, я поднимаюсь на ноги, закидываю сумку на плечо и обхожу стол. Возможно, без него я застряла в аду здесь, в Майами. Возможно, я просто существую в каком-то извращенном чистилище, которое держит меня лишенной и нуждающейся, незащищенной и обделенной, но мне нужно твердо верить, что моя вера будет подтверждена; что однажды доброта, которую я почувствовал в нем, развеет зло.

— До свидания, мисс Миллер. Не стесняйтесь звонить, если у вас получится что-нибудь вспомнить, независимо от того, насколько информации будет мало или она будет незначительной.

— До свидания, детектив Питерс.

Я протискиваюсь мимо него в тесный коридор, с натянутой улыбкой отмахиваясь от его протянутой визитной карточки. Приторный мускусный запах его лосьона после бритья притупляет мои чувства, и я пытаюсь не задохнуться.

— Знаете, для вас еще не слишком поздно. Мы можем сделать так, чтобы все это закончилось.

— Я уже попрощалась, детектив Питерс, — твердо говорю.

Спустившись вниз, я выхожу из лифта и возвращаю свой пропуск. Мгновение спустя резкий, уверенный стук моих каблуков сопровождает меня на выходе из здания. Но единственный звук, который я слышу — это последние слова детектива, обращенные ко мне.

Те, что сейчас звенят в моей голове, как тревожные колокольчики.

Загрузка...