Глава 10

Ной

Учащиеся смогут научиться идентифицировать и игнорировать объект своих самых глубоких, темных желаний.

Я заметил их в ту же минуту, как они прибыли в парк. Для этого было две причины.

Во-первых, «Маленькие Звезды» была одним из крупнейших поставщиков на этом рынке, и это дало нам отличное место для нашей складной палатки. С этой позиции в подковообразном скоплении продавцов у меня был беспрепятственный обзор пешеходного движения с улицы. Я не мог не заметить пятерых молодых женщин, которые выглядели одинаково потерянными и страдающими от похмелья.

А во-вторых, я не переставал выслеживать Шей с тех пор, как рынок открылся в восемь утра. Я знал, что это бессмысленно, что выискивание ее в толпе не заставит ее материализоваться раньше… или вообще. Но я ничего не мог с собой поделать.

Я не мог перестать думать о ней с тех пор, как вчера покинул «Два Тюльпана». Она выглядела… счастливой. Возможно, виноват был алкоголь — в том напитке его было предостаточно — или это могли быть ее друзья. Или комбинация того и другого.

Но Шей была счастлива, и это выглядело на ней так чертовски хорошо. И тот маленький сарафан на бретельках, который оставлял ее плечи обнаженными и открывал отличный вид на декольте. Я не мог выбросить это из головы.

Хотя пытался. Я провел всю чертову ночь, возясь с новым рецептом джема, в то время как воспоминания о том фиолетовом платье всплывали у меня в голове. Я сжег порцию чернично-лимонно-лавандового джема, думая о том, как ткань ложится в ложбинку между ее грудями. Мечтал о том, чтобы провести пальцем от основания ее шеи в эту ложбинку, а затем ниже, пока не смогу задрать платье и просунуть руку между ее ног. Джем подгорел как раз в то время, когда в моем сознании Шей начала умолять меня о большем.

Конечно, Дженни проснулась от звука детектора дыма и спустилась вниз, спрашивая, что, черт возьми, случилось и нужно ли нам покидать корабль.

Нет. Полный вперед и лево руля!

Я ненавидел себя за то, что думал о Шей прошлой ночью, когда лежал в постели. Ненавидел, как легко было этим развратным мыслям завладеть моими днями и мечтами. Но в то же время — и это была та часть, которую я ненавидел больше всего, — я совсем не ненавидел ее. Мне было все равно, что я фантазировал, делая с ней ужасные, непристойные вещи. Мне было все равно, что Шей снова уйдет, и я никогда не оправлюсь от этого. Мне было все равно, потому что я знал, каково это — обнимать ее и целовать, и ничто другое в мире не имело значения. Ничто, блядь, не имело значения.

Особенно не тогда, когда она выглядела счастливой впервые с тех пор, как мы снова встретились.

Улыбка, которую я поймал вчера, легкость в ней — я не понимал, что скучал по ней, пока она не появилась снова, яркая, теплая и притягательная.

Я реально попал.

Шей и ее подруги направились прямиком к продавцу сэндвичей на завтрак. Женщина, на которой были джинсовые шорты и топ, слишком маленький для любой из кукол Дженни, обняла Шей за талию, положив голову ей на плечо. Та, с темно-оливковой кожей и темными волосами — Джейми, кажется, — исполнила несколько движений сальсы, пока школьный джаз-бэнд начинал свой сет. Сальса не соответствовала мелодии, но у меня сложилось впечатление, что женщине было все равно.

Стройная блондинка, та, что вчера была в отключке, изучала палатки и баннеры каждого продавца в парке. Я увидел это в тот момент, когда она нашла меня и Дженни, или, точнее, нашу сине-серую палатку с названием фермы и нашими культовыми нарисованными от руки звездами. Вся группа повернулась, чтобы посмотреть в нашем направлении. Последовали слова, и Шей преувеличенно медленно покачала головой.

Блондинка направила их вперед, когда очередь за бутербродами двинулась, но Шей осталась на месте, глядя через парк на палатку со звездами еще несколько секунд.

Я с трудом сглотнул. В один прекрасный день она во всем разберется, все поймет, и тогда… тогда мне будет по-настоящему хреново.

Я не мог прочитать выражение ее лица с такого расстояния или увидеть ее глаза за этими большими солнцезащитными очками, но нас словно связывала какая-то ниточка. Только когда Джейми схватила ее за локоть и развернула к себе, я отвернулся от них.

Тяжелый вздох вырвался из меня. Я взглянул на Лилиан, мою кассиршу-подростка и внучку Гейл Кастро.

— Можешь сделать перерыв. Мы с Дженни сможем продержаться следующие полчаса.

Лилиан вытерла руки о джинсы и достала телефон из заднего кармана.

— Хорошо, мистер Барден. Спасибо. — Она огляделась вокруг. — А где Дженни?

Я указал на стойку заточки ножей.

— Обсуждает с Освальдо оружие.

Лилиан рассмеялась.

— Я пришлю ее сюда. — Выйдя из-за стола, она добавила: — У нас закончился мультизлаковый и медово-травяной козий сыр, и остался последний ящик клубничного джема.

— Спасибо, Лилл.

Поскольку утренняя суета миновала, у меня было время навести порядок на столе, украдкой поглядывая на Шей и ее подруг. Они отнесли кофе и сэндвичи в дальний конец парка, где пара скамеек окружала небольшой фонтан. Сначала они были сосредоточены только на еде и напитках, но вскоре на них подействовал кофеин, и их беседа стала оживленной.

Шаркая, подошла Дженни, волоча пластиковый меч по траве. Ее повязка на глаз болталась на шее, как ожерелье.

— Почему я должна была уйти от мистера Джея?

— Потому что у мистера Джея есть клиенты, Джен. А у Лилиан перерыв, так что мне нужно, чтобы ты присмотрела за кассой.

— Оу. Ясно. — Она схватила пустой ящик из-под молока и поставила его перед кассой. Дженни отлично управляла кассой. Пока не могла дать сдачу, но выдать чек, без проблем.

Я не спускал глаз с Шей, пока мы продавали джем и хлеб. Казалось, они не спешили покидать уютную тень и скамейки.

Хлеб должен был прийти мне в голову раньше. Я провел целую неделю, задаваясь вопросом, чем она питается, но очень логичное решение принести ей еду не приходило мне в голову, пока менеджер пекарни не попросил меня протестировать новейшую партию теста.

— Ной, смотри! Шей идет! — Дженни ударила меня мечом по тыльной стороне руки. — И ее друзья тоже!

— Следи за языком, — сказал я ей. — На этот раз постарайся по-настоящему.

Она прижала меч к груди.

— Ага. Хорошо.

Я сделал единственное, что мог сделать, чтобы не пялиться на Шей, пока она пересекала поле — проигнорировал ее.

Сосредоточил свое внимание на палатке с чайным грибом и свежевыжатым соком рядом с нами. Они вели оживленную торговлю. Я мало что знал о чайном грибе, но сегодня к десяти утра они распродали почти все свои запасы, так что кое-что они делали правильно. Где они размещались? Вероятно, один из отреставрированных мельничных комплексов поблизости. Что случилось с последними отношениями Шей? «Непростая ситуация», как она это называла. В этом штате было много таких комплексов. Я посетил несколько из них несколько лет назад, когда производство консервов переросло заднюю комнату фермерского магазина. Была ли она здесь ради безопасности? Ей нужно держаться от кого-то подальше? Хорошие помещения, но они нуждались в капитальном ремонте, чтобы переоборудовать их в коммерческие кухни. В конце концов, было дешевле обновить старую пивоварню, уже стоявшую на территории фруктового сада. Было ли у этого кого-то имя, и мог ли я провести остаток своей жизни, подавая на него безосновательные судебные иски с единственной целью свести его с ума?

— Шей! — крикнула Дженни, вырывая меня из вынужденного отвлечения.

— Привет, дружок. — Шей помахала рукой, и Дженни, не теряя времени, выскочила из-за стола. Она обняла Шей за талию и сразу же пустилась в пересказ своего визита к парню с ножами.

— И у него был один, который был весь с такими неровными краями, как зубы. — Дженни стиснула зубы, как у Джека-фонаря, чтобы проиллюстрировать это.

— Это невероятно, — ответила Шей.

Она взглянула на меня, широко улыбаясь.

— Привет. Спасибо за совет насчет фургона с едой.

— И кофе, — добавила Грейс. — Я бы вернулась в это захолустье только ради кофе. — Затем улыбнулась Шей. — Ты — дополнительный бонус.

Шей просияла, глядя на нее.

— Ну, разве ты не сокровище? — Обращаясь ко мне, она спросила: — Ты здесь каждые выходные?

— Нет, — ответила Дженни, и ее тон давал понять, что ей не нравятся рыночные обязанности.

— Джен хотела сказать, что мы прикрываем местные рынки в те дни, когда нашей команды по проведению ярморочный мероприятий недостаточно. Сегодня наша команда в Наррагансетте и еще одна в Коннектикуте, плюс, как обычно, на рынке Хоуп-стрит в Ист-Сайде Провиденса. Это всегда очень важно. Мы прикрываем здесь, пока все остальные заняты.

— Я почти уверена, что видела вас всех в Бостоне, — сказала блондинка.

— Да, это тоже часть нашей обычной схемы. — Я засунул руки поглубже в карманы.

— Слышала, Шей? — спросила Грейс. — Ты можешь вернуться домой и все еще есть хлеб, от которого так стонала прошлым вечером.

— Я не стонала, — ответила она. — Я могу оценить хороший хлеб так же, как вы цените хороший кофе.

— И ты определенно стонала над этим кофе, — добавила та, которая, к счастью, сменила свое бикини на настоящую одежду.

— Рынки чертовски скучные, — сказала Дженни. Прошла секунда, прежде чем она прикрыла рот рукой. — Ой, я ничего не говорила.

— Ни звука, — ответила Шей.

— Я тоже не слышала ни слова, — сказала Грейс.

— Прошлой ночью собаки сошли с ума, — сказала Дженни. — Хочешь, расскажу?

— Определенно, — ответила Грейс. — Начни с самого начала. Ничего не упускай. Как зовут собак?

— Берни Сандерс, Эллиот Стейблер, Оливия Бенсон, Сандра Дэй О'Коннор и Ру Пол были нарушителями спокойствия, — сказала Дженни.

— Неудивительно, учитывая компашку, — сказала Грейс. — Продолжай.

Блондинка осматривала предложенные джемы, в то время как остальные затаив дыхание слушали рассказ Дженни о собаках, поймавших сурка в питомнике и не знающих, что, черт возьми, с ним делать. Они залаяли во все горло около полуночи. Шей сочувственно посмотрела на меня, одними губами произнеся: «О, нет», над головой Дженни.

— «Клубничная вербена», — сказала блондинка, прочитав одну из этикеток джема. — Даже не уверена, что знаю, что такое вербена.

— Это такой цветок, — ответила блондинка. — Много крошечных цветов на длинном стебле.

— Значит, на вкус это как цветы?

Я был готов объяснить, но блондинка опередила меня.

— Нет, но очень нежный вкус. Как травянистый лимон или мандарин. Тебе понравится.

Бикини Топ кивнула. Затем заметила прайс-лист, и ее глаза широко раскрылись.

— Святое дерьмо, пятнадцать долларов? За джем?

— Эмми, — упрекнула блондинка. Она одарила меня многострадальной улыбкой. — Мы возьмем два, пожалуйста.

— Дженни, к тебе клиент, — крикнул я.

Обращаясь к Шей и остальным, моя племянница сказала:

— Посмотрите на это. Я могу пользоваться автоматом с оплатой.

Дженни забралась на свой ящик из-под молока и постучала по экрану.

— Две «Клубничные вербены», — сказал я ей.

— Две… клубничных… вербены. — Она ввела заказ, закусив нижнюю губу. — Что-нибудь еще?

— Что еще ты могла бы порекомендовать? — спросила блондинка.

Дженни на мгновение задумалась.

— Я люблю «Имбирный персик» на поджаренном хлебе.

— Тогда я возьму и «Имбирный персик», — ответила она. — Ты превосходный продавец.

Они собрались вокруг Дженни, воркуя и восхваляя ее мастерство в торговле. Я отошел в сторону, чтобы упаковать джемы для блондинки и почти закончил, когда почувствовал, что кто-то наблюдает за мной.

— Эй, — сказал я той, которая вчера сидела на качелях. Джейми. Лучшая подруга. — Что я могу тебе предложить?

Она склонила голову набок, призывая отойти от остальных.

— На пару слов, если ты не против.

Я подвинул бумажный пакет через стол, а затем присоединился к Джейми в пустом пространстве между прилавками. Оглянулся на Шей и Дженни, но они были в гуще событий и ничего не заметили.

— Привет. Ты меня не знаешь. Или я предполагаю, что не знаешь, так как наша девочка в последнее время не особо вдается в подробности. — Она протянула руку. — Я Джейми Русель. Я преподавала в первом классе рядом с Шей в течение шести лет, пока она не отправилась в это фантастическое путешествие. В дополнение к тому, что я ее лучшая подруга и воспитательница, я также знакома с неприятностями. Ты знаешь, о чем я говорю. Мотоциклетные банды, мафия. И еще, есть худшие из них… — Она наклонилась ближе. — Ребята из частного акционерного капитала.

Она была права насчет того, что частные инвесторы хуже любой мафии на планете, но мне все равно пришлось сдержать смех.

— Ты завладела моим вниманием.

— Как я полагаю, ты в курсе, что у нашей девочки скоро день рождения. — Она подняла бровь. Я кивнул. Это не приходило мне в голову, но да, я знал, что день рождения Шей в следующем месяце. — Я собираюсь дать тебе точные указания. И ожидаю, что ты будешь следовать этим указаниям без отклонений. Если ты этого не сделаешь — а я проверю, — я обрушу весь адский дождь на твой хлеб с джемом. Ты меня понял?

И снова мне пришлось сдержать смех, потому что эта миниатюрная женщина, которая легко могла сойти за старшеклассницу, угрожала мне — бандами байкеров? И финансовыми воротилами? Что происходит?

— Думаю, что понимаю, да. Что мне нужно сделать на день рождения Шей?

Джейми на мгновение уставилась на меня прищурившись, как будто не была уверена в моей верности. Затем:

— Она любит ванильный торт. Смесь для торта, из коробки. И глазурь с шоколадно-сливочным кремом, но не готовую глазурь. Только домашнюю. Сливочное масло, сахар, какао. Такого рода. Она любит семейные ужины по случаю дня рождения, но никогда не скажет этого вслух. И не будет просить об этом, и если ты попытаешься выяснить, чего она хочет, Шей будет клясться, что ничего не хочет. Все, чего она когда-либо хотела — это семья и обычные заурядные вещи, которые проходят с семьями. Смесь для торта из продуктового магазина. Семейный ужин за кухонным столом. — Она предостерегающе погрозила мне пальцем. — Не облажайся. В этом году ее день рождения в середине недели, и я никак не смогу приехать сюда вовремя, чтобы отпраздновать его. Она не вынесет еще одного разочарования, поэтому мне нужно, чтобы ты поклялся, что все сделаешь правильно.

Мне никогда не приходило в голову, что Шей хочет принадлежать к семье, но в этом был смысл. Я не мог поверить, что пропустил это. Наверное, я был занят, предполагая, что у нее есть все, чего она когда-либо могла пожелать.

— И почему ты просишь меня сделать это?

Джейми бросила на меня взгляд, который, должно быть, до чертиков пугал ее учеников.

— Ты знаешь почему, мистер Просто-заскочил-со-свежеиспеченным-батоном.

— Я действительно не знаю.

Она медленно кивнула.

— Значит, это и есть игра? Притворяться, что тебе все равно? Как у тебя это получается?

Я взглянул в сторону прилавка с чайным грибом. Когда не ответил, она продолжила.

— Да. Так я и думала.

— Что ты имела в виду, говоря о том, что Шей не сможет пережить еще одно разочарование?

— Джеймс, — позвала Грейс. — Иди сюда.

Девушка помахала рукой.

— Я сказала то, что сказала. Не облажайся. Я могу покончить с тобой.

— Я могу устроить праздничный ужин с тортом.

Она прищурила глаза.

— Хорошо.

— Ной, — крикнула Дженни. Это было похоже на боевой клич. Такой же она использовала, когда не могла найти носки и считала, что быстрее накричать, чем открыть ящик с носками. — Какой хлеб я должна дать Шей?

Моя племянница держала две завернутые в бумагу буханки, которые я отложил сегодня утром, пока Джейми глотала смех, делая глоток кофе.

— Не пытайся играть скрытно, — сказала она. — Дети раскроют игру еще до того, как она начнется. Эта малышка точно убьет твою игру.

Бросив прощальный взгляд на Джейми, я вернулся за стол и взял у Дженни хлеб, о котором шла речь.

— Это наши самые популярные. Попробуй, — сказал я Шей.

— О. — Она моргнула на меня. — О, спасибо. — Она полезла в сумку и достала кошелек. — Сколько я тебе должна?

— Что я тебе говорил? Не тогда, когда ты со мной. — Я протянул ей буханки.

Девушка наморщила лоб, принимая хлеб.

— Это очень мило с твоей стороны.

Шей долго смотрела на меня. Выражение ее лица говорило о том, что она в замешательстве, и нас стало двое. Я пожал плечами, потому что это было все, что я мог сделать, чтобы удержать себя от болтовни и сделать все намного хуже.

— Тебе нужно какой-нибудь джем к нему? — спросила моя племянница. — У нас есть немного «Абрикосового кармумона».

— Кардамона, — поправил я.

Шей улыбнулась нам и заправила волосы за уши.

— Мне достаточно хлеба. Спасибо. — Она оглянулась на своих подруг, которые были очень заняты, делая вид, что не слушают. — Мы собираемся прогуляться. Посмотреть, что здесь еще есть. — И добавила Дженни: — Увидимся в понедельник. У меня есть для нас куча классных историй о кораблекрушениях.

Мы с Дженни наблюдали из-за прилавка, как они прогуливаются по парку, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть товары и вступить в разговор с торговцами. Лилиан вернулась, и они с Дженни были заняты поздним наплывом покупателей.

Шей и ее подруги покинули рынок незадолго до закрытия. Обычно мы оставались открытыми до тех пор, пока у нас были товары для продажи и люди продолжали покупать, но было жарко и влажно, и надвигалась плотная масса облаков — верный признак надвигающейся грозы.

— Давай собирать вещи, Лилл, — сказал я.

Это была быстрая работа, поскольку мы распродали почти все наши запасы, и мы с Лилиан сложили палатку и стол как раз в тот момент, когда раздались первые раскаты грома.

Как только Лилиан встретилась со своим парнем, мы с Дженни уселись в грузовик.

— Знаешь, у Шей день рождения в следующем месяце, — как можно более непринужденно сказал я.

С заднего сиденья раздался безумный вопль.

— Что?!

— Да, в конце месяца. После начала школы.

— Тьфу. Чертова школа.

Я взглянул на нее через зеркало заднего вида.

— У меня есть для тебя работа. Секретное задание, вообще-то.

— Это насчет дня рождения Шей?

— Да.

— Хорошо, потому что я не хочу никаких дурацких школьных заданий. — Она скрестила руки и надулась.

— Что ты думаешь о том, чтобы устроить для Шей праздничный ужин? Может быть, после одного из ваших игровых свиданий?

— Мне нравится, — сказала она. — У нас есть сок?

Я передал ей коробку с обедом, которую она игнорировала все утро.

— Мне нужно, чтобы ты получила кое-какую информацию от Шей, но для этого ты должна использовать все свои пиратские навыки. Она не должна знать, что мы планируем вечеринку в честь ее дня рождения.

Я слышал, как она глотает сок.

— Тогда это не будет сюрпризом.

— Верно. Тебе нужно выяснить ее любимое блюдо и найти идеи для подарка.

Бог свидетель, я не мог продолжать навязывать ей хлеб. Я конечно мог бы, но этот ход уже был очевиден. Если Шей не поняла этого, то ее подруги наверняка объяснят ей это в любую минуту.

— Я смогу это сделать, — ответила Дженни.

— Знаю, что сможешь. — Я снова оглянулся на нее, соломинка из коробки сока была зажата между зубами, а ее голова лежала на ремне безопасности.

В этот единственный момент, когда жирные капли дождя шлепали по ветровому стеклу, мы с Дженни поняли друг друга. Более того, мы знали, что находимся в одной команде.

Это придало мне странный толчок уверенности, как будто я мог пройти через все эти родительские штучки, не сойдя с ума. По крайней мере, сегодня я смог сговориться со своей племянницей — а этого мне было достаточно.

Загрузка...