Глава 10

Как только Мацушико Аяко потеряла сознание, мне сразу всё стало ясно. Ситуация обострилась, дело дошло до печёночной комы. Видимо, повреждение клеток печени продолжило прогрессировать и перешло на новый этап.

Без способностей «молекулярного уровня» придётся несладко. Если бы я обладал этой силой, мне было бы несложно обезвредить токсические вещества, которые прямо сейчас повреждают мозг.

Дело в том, что одна из главных функций печени — это дезинтоксикация организма. Через неё проходят все вещества крови, и этот орган превращает опасные соединения в безвредные, которые уже далее выводятся почками.

Из-за того, что противоопухолевый препарат, который принимает Мацушико Аяко, нанёс мощный удар по печени, орган потерял возможность обезвреживать токсичные вещества. И теперь эти «внутренние яды» воздействуют на мозг, тем самым подавляя его активность.

— Уёхара-сан, она сознание теряет! — прокричала Ризе в трубку.

Чёрт бы подрал эту Уёхару с её очередной мудрёной схемой!

— Кладите трубку, — скомандовал я. — Я приведу её в порядок.

— Кацураги-сан? — удивился вошедший в комнату Нода Такео. — А вы-то здесь каким боком? Я думал, что вы сегодня не дежурите!

— А я и не дежурю, — ответил я, активируя «анализ». — Я здесь живу.

Печень Мацушико Аяко сильно воспалена. Некоторые клетки — гепатоциты — уже поразил некроз. Они начали отмирать. Теперь всё понятно, обычное повреждение печени после отмены препаратов перешло в лекарственный гепатит.

В этом нет ничего удивительного, химиотерапия очень токсична, а лекарственный гепатит в целом развивается у женщин в несколько раз чаще, чем у мужчин.

Из-за того, что печень перестала нормально функционировать, у Мацушико Аяко начала развиваться паренхиматозная желтуха. Желчь теперь выбрасывается в кровь из печени и ещё сильнее отравляет ослабший организм больной женщины.

Если бы она сейчас была в сознании и могла говорить, скорее всего, сказала бы, что её беспокоит сильная боль в правом подреберье.

— Кацураги-сан, чего мы ждём? Госпитализируем? — спросил Нода Такео. — Нам дали такую задачу…

— Да, госпитализируем. Только дайте мне пару минут, я окажу ей первую помощь, — скомандовал я.

— Кацураги-сан, она ведь никогда не хотела ложиться в стационар, а теперь… В таком состоянии, — начала причитать Ризе. — Я просто хотела, чтобы её здоровье поддержали, но не думала, что ей станет плохо.

— Тихо! — перебил её я. — Дайте мне сосредоточиться.

На прикроватном столике были разложены старые препараты, которые я назначал матери Ризе для защиты печени. Введу ей одну ампулу гепатопротектора — лекарства для восстановления функции воспалённого органа.

А сам, прикрывшись этим действием, попробую решить вопрос лекарской магией. Иначе в состоянии печёночной комы она может задержаться надолго и по прибытии в приёмное отделение клиники будет уже слишком поздно что-то решать.

Я с трудом нащупал тонкую вену глубоко под кожей Мацушико Аяко, а затем ввёл препарат «адеметионин». Вслед за этим сконцентрировал лекарскую магию и направил её в тело женщины.

Моей задачей было наполнить энергией умирающие клетки печени. Но это — задача не сложная. Самое трудное — очистить кровь и защитить мозг от токсических агентов.

Как же мне это сделать…

Точно!

Ускорю кровообращение в головном мозге. Увеличу приток по артериям и отток по венам, чтобы кровь с токсичными веществами задерживалась в нервной системе ненадолго.

Затем поработаю над почками, усилю диурез — отхождение мочи. Вся скопившаяся в теле дрянь выйдет в мочевой пузырь, а уже в стационаре ей поставят катетер для вывода мочи.

— Готово, — выдохнул я.

В этот момент Мацушико Аяко сделала глубокий вдох и открыла глаза. Она всё ещё выглядела ослабшей, но в её взгляде я увидел благодарность.

— Госпитализируем, Нода-сан, — велел я, и мы начали перекладывать мать Ризе на носилки.

— Кацураги-сан, точно? Мы не зря это делаем? — спросила Ризе.

— Нет, теперь госпитализироваться ей придётся в любом случае, — ответил я. — Если бы вы продолжили принимать препараты по моей схеме, этого бы удалось избежать. Но теперь придётся доверить лечение профильным специалистам.

Я помог Ноде Такео погрузить Мацушико Аяко в машину скорой, Момотаро Кендзо сразу же вжал педаль газа, и мои коллеги повезли женщину в приёмное отделение.

Ризе стояла за моей спиной, закрыв лицо руками.

— Кажется, теперь нам точно нужно поговорить, — вздохнул я. — Ризе-сан, я специально не стал давить на вас с вопросами о вашем странном поведении.

— Простите, Тендо-сан, я… — начала оправдываться она.

— Не перебивайте. Я бы и дальше не стал лезть, если бы не осознал, что на самом деле случилось. Этот разговор с Уёхарой Ёсико… Неужели, она действительно пошла на такое?

— Тендо-сан, мне, по-хорошему, нельзя об этом говорить, — замотала головой Мацушико Ризе.

— Но, по крайней мере, вы снова начали называть меня по имени, — усмехнулся я. — Ситуация серьёзная, Ризе-сан. Не знаю, что Уёхара-сан вам наболтала, но из-за этого манёвра ваша мать чуть не впала в кому. Я намерен с этим разобраться.

— Ладно, — вздохнула она. — Дело в том, что Уёхара-сан поставила мне условие. Сказала, что обеспечит моей матери всё необходимое лечение, но только если…

— Если вы не будете видеться со мной, — закончил за неё я. — Верно?

Мацушико Ризе коротко кивнула.

— Что ж, ладно, — ответил я. — Можете забыть об этом договоре с Уёхарой Ёсико. Никто и никому диктовать такие условия не имеет права. Вам это ясно, Ризе-сан?

— Я понимаю, Тендо-сан, мне правда не хотелось принимать это решение, но… Она была очень настойчивой. А я хотела помочь своей матери. Не хотелось быть эгоисткой. Простите, мне очень стыдно.

— Вы здесь ни при чём. — помотал головой я. — Возвращайтесь домой, можете быть уверены, что вашей матери помогут. Сегодня в приёмном отделении дежурит Фукусима Ренджи — терапевт девятого ранга. Уж поверьте, он точно сможет позаботиться о её благополучии.

— А вы куда собрались? — удивилась Мицушико, заметив, что я иду в противоположную сторону от нашего дома.

— Как «куда»? — усмехнулся я, набирая номер Уёхары Ёсико. — Собираюсь на «свидание» с заместителем главного врача.

Пора разобраться с её глупыми интригами раз и навсегда. Она может плести эту дрянь вокруг меня сколько угодно — меня эти сети всё равно не сцапают. Но когда в эту паутину вовлекаются другие люди и из-за действий Уёхары страдают другие люди… Так дело не пойдёт.

— Алло, Уёхара-сан? — произнёс я.

— О! — удивлённо воскликнула женщина. — Кацура-а-а-аги-сан! Чего это вы в столь поздний час звоните?

Судя по радостному голосу, она и не подозревает, что я был в квартире Мицушико, когда приехала скорая.

— Я же не мог проигнорировать ваши сообщения, — усмехнулся я. — Раз уж вы так сильно хотите увидеться, я освободил себе вечер для этой встречи. Может быть, в том самом ресторане, где мы с вами пообедали впервые? Помните? Ресторан буддистской пищи.

— В «Сёдзин-рёри»? — обрадовалась она. — Хорошо, я сейчас заеду за вами!

— Не стоит, я пешком дойду, — ответил я. — Вы ведь вроде говорили, что отдали машину на ремонт?

— Ну… Э… Не может же она вечно ремонтироваться? — ответила она, глупо хохотнув.

— Логично, — ответил я. — Буду ждать вас в ресторане. Пока займу свободный столик.

— Уже ле-е-ечу-у-у! — пропела она и положила трубку.

Я бы мог дождаться завтрашнего дня или обсудить эту тему по телефону, но тогда высок риск, что Уёхара Ёсико всё-таки отыграется на Мицушико. До завтрашнего дня из скорой могут доползти слухи о том, что я был в этой квартире. А значит, Мицушико Ризе нарушила бы договор, на котором они сошлись с Уёхарой.

Лучше это сделать лично. Чтобы у неё не осталось шанса выкрутиться.

Пешком я довольно быстро добрался до «Сёдзин-рёри». Большинство столиков было занято, но я договорился, чтобы нам выделили один, что располагался у окна.

Экономить в данной ситуации смысла не было. Во-первых, мне нужно было переговорить с Уёхарой, во-вторых, я жутко хотел есть. Не знаю, получится ли у меня осуществить второй пункт, если учесть, что разговор предстоит не простой. В крайнем случае, заверну с собой. Не знаю, делают ли так в Японии, но в России против такого никто не выступал.

Уёхара Ёсико появилась буквально через пять минут после того, как я занял место. Не знаю, как она успела так быстро добраться. Видимо, гнала на красный свет. Но больше меня удивляла даже не её скорость, а тот факт, что женщина успела переодеться, накраситься и переодеться в вечернее платье.

Такой Уёхару я видел впервые. Создалось впечатление, что у неё в квартире была установлена специальная экстренная кнопка на случай, если я куда-то её приглашу. Одежда, косметика, и транспортировка — и всё за пять минут. Вот уж у кого точно есть какая-то собственная магия.

— Не ожидала, что вы всё-таки сможете освободиться, Тендо-сан, — улыбнулась она.

Хотя, очевидно, именно этого она и ожидала.

— Я решил, что нам с вами уже давно нужно кое-что обсудить, Ёсико-сан, — произнёс я.

— Да? — улыбнулась она. — И что же?

— Вы же понимаете, что я не слепой, и прекрасно вижу ваши знаки внимания, — перешёл к делу я.

— И что же вы об этом думаете? — прищурилась Уёхара.

— Думаю, Ёсико-сан, — посерьёзнел я, — что не стоило ради своих целей шантажировать Мацушико Ризе, рисковать жизнью человека и так нагло врываться в мою личную жизнь.

Уёхара Ёсико замерла. У неё даже нижняя челюсть отвисла от удивления.

— Откуда вы узнали, Тендо-сан? — прошептала она, а затем резко начала повышать голос. — Это Ризе-сан вам рассказала⁈

— Тише, — велел я. — Мы в приличном ресторане. Кричать здесь не нужно. Тем более на меня.

Уёхара Ёсико прикусила нижнюю губу, видимо, осознав, что весь её план покатился в бездну, а сломить мою волю у неё не выйдет.

— Мацушико Аяко госпитализировали сегодня вечером, — сообщил я. — Я знаю, что вам это уже известно. Только вряд ли вы в курсе, что её госпитализацией занимался я.

— Но я ведь хотела, как лучше, — значительно понизив тон, начала оправдываться Ёсико. — Хотела помочь её матери, а заодно…

— А заодно запретить человеку общаться со мной? — перебил её я. — Вам самой-то это не кажется странным, Ёсико-сан? Это ведь шантаж!

— У меня не было выбора, — заключила она.

— Не могу представить ситуацию, в которой вас бы кто-то поставил перед таким выбором, — усмехнулся я. — Кто-то держал пистолет у вашего виска, когда вы шли на эту авантюру?

— Простите меня, Тендо-сан, — скривилась Уёхара Ёсико, осознав, что спорить со мной бесполезно. — Но у меня правда были причины, просто… Просто, если я их вам назову, вы решите, что я совсем сумасшедшая!

— Думаю, хуже моё впечатление уже не испортится, — ответил я. — Поймите, Ёсико-сан, мне ваши оправдания не нужны. Но я хочу, чтобы вы кое-что поняли. Если вы и дальше продолжите плести вокруг меня интриги такого рода, всё произойдёт совсем наоборот. Вы хотите, чтобы я перестал общаться с Мацушико Ризе. Но в итоге я разорву все связи с вами. Все, кроме коллегиальных.

— Не надо, Тендо-сан, пожалуйста, — взмолилась она. — Хоть вам и не нужны мои, как вы выразились, оправдания. Но я всё равно хочу… Хотя бы попробовать объясниться.

— Если вам станет легче — хорошо, — пожал плечами я. — Но в первую очередь я хочу быть уверен, что вы меня услышали.

— Услышала, — кивнула она. — Можете не сомневаться.

— Тогда рассказывайте, Ёсико-сан, в чём же причина вашего поведения?

Честно говоря, я ожидал услышать что-то банальное. Что она испытывает ко мне чувства или иные объяснения в том же духе.

Но сказанное Уёхарой удивило меня до глубины души.

— Я проклята, Тендо-сан. На мне венец безбрачия, — заявила она. Название проклятья по-японски звучало совсем иначе, но мозг автоматически подобрал аналог в русском языке. Уёхара Ёсико изо всех сил зажмурилась, будто опасалась, что я рассмеюсь ей в лицо.

Как ни странно, мне о таком слышать приходилось. Похожие магические недуги были и в моём мире.

Я включил «анализ», но, разумеется, ничего не обнаружил. Этот уровень куда выше, куда мощнее, чем тот же «молекулярный». Определять скрытые магические потоки непросто. Но я уже сталкивался с этим давным-давно, ещё в прошлом мире.

— Ёсико-сан, вы можете подробнее рассказать об этом проклятии, — попросил я.

— Вы хотите посмеяться надо мной, Тендо-сан? — вздохнула она.

— Вовсе нет. Похоже, что мне смешно? — спросил я. — Мне действительно хочется узнать, о чём вы говорите.

— Мне тридцать два года, Тендо-сан, — произнесла она. — А на меня до сих пор никто ещё ни разу не обратил внимания. А когда пытаюсь обращать внимание я, все сразу же куда-то бегут. До сегодняшнего дня вы были единственным человеком, который не пытался меня избегать.

Так вот оно что… Всё, что происходило, последние несколько месяцев, разом встало на свои места. Тот же самый Савада Дэйчи страшится Уёхары, как огня. Он хоть и в шутку говорит, что она — ёкай. Но это совсем не так. Похоже, все мужчины так реагируют на Уёхару Ёсико. Так же, как и он.

И лишь я не пытался от неё сбежать, потому что на меня это проклятье не действует из-за моих способностей. Вот она ко мне и потянулась. Решила, что это — её последний шанс.

— Чего вы замолчали, Тендо-сан? — нетерпеливо спросила она. — Думаете, что я — сумасшедшая, да? Зря я всё это рассказала…

— Нет, Ёсико-сан, не спешите, — перебил её я. — Дайте мне пару минут. Я должен всё осмыслить. Закажите пока себе что-нибудь поесть.

У меня-то уже весь аппетит давно отбило. Поскольку все малозначительные, на первый взгляд, события, что происходили со мной последние полгода, резко обрели смысл.

Уёхара Ёсико была тем человеком, который привёл меня в храм Дзодзёдзи. Из-за этого события я познакомился с монахом Кикуокой Горо, и многому у него обучился. Затем Уёхара лично привела меня в здание со служебными квартирами. И очевидно, что она не случайно подвела меня к квартире номер «четыре». Туда, где была скрыта буддистская сутра.

Нет, она ничего об этом не знала. Ни о магии в храме, ни о свойствах скрытого от чужих глаз свитка. Но проклятье, скорее всего, ослабевало, когда она оказывалась в тех местах. А поскольку её притягивало ко мне, к храму и к моей новой квартире, несложно догадаться, почему и я в итоге оказался в этих местах.

— Я вам верю, Ёсико-сан, — заключил я.

Как оказалось, думал я достаточно долго. К тому моменту и мне и Уёхаре уже принесли по диетическому салату. Совсем не то, чем я хотел бы поужинать этим вечером, но это не столь важно.

— Правда, верите? — удивилась она. — Тендо-сан, вы ведь не шутите надо мной?

— Хоть я и не суеверный человек, но я не вижу в ваших словах лжи, — ответил я. — Ёсико-сан, я могу дать вам один совет.

— Какой? — нахмурилась она, перестав нервно уплетать салат.

Пока что я не могу видеть это проклятье. Оно мне недоступно из-за недостаточно развитого «анализа».

Зато я могу его вылечить. Для этого мне сил хватит. Нужно только придумать совет, который Уёхара Ёсико сочтёт решением своих проблем. Тогда я сниму «венец безбрачия», а она подумает, что всё разрешилось само по себе.

— Перестаньте концентрировать на мне своё внимание, — ответил я. — Я знал людей с такой проблемой. В отчаянии они сводили все пути к одному человеку и оставались ни с чем. Попробуйте завтра же переключиться на кого-то ещё. Понаблюдайте. Вот увидите — всё изменится.

Ещё в начале разговора я включил «харизму», чтобы подавить любые сомнения Уёхары.

— Это точно сработает? — с сомнением в голосе спросила она.

— Однозначно, я никогда не лгу своим пациентам, — улыбнулся я.

— А я — ваша пациентка? — рассмеялась Уёхара Ёсико.

— Сегодня — да. Будем надеяться, что это в первый и в последний раз, — заключил я.

И ударил по всем железам Уёхары мощнейшим потоком целительской магии.

Феромоны. В них всё дело. Я использую их, чтобы усиливать свою харизму, а проклятье Уёхары, наоборот, искажает их работу и заставляет выделять отталкивающие вещества.

Уёхара Ёсико вздрогнула, будто почувствовала, какие изменения произошли в её теле.

— Что это сейчас было? — удивилась она.

— О чём вы? — бросил я, приступив к поеданию салата.

— Сама не знаю, — она положила ладонь на лоб. — Странное чувство испытала. Будто… Знаете, будто от ваших слов всё резко встало на свои места, Тендо-сан.

— Будем надеяться, что это действительно так, — улыбнулся я.

Хотя никакие надежды тут не нужны. Я точно знал, что избавил её от воздействия «венца безбрачия». Понятия не имею, откуда это взялось здесь — в этом мире. Уже второй раз мне приходится сталкиваться с иной магией. Странно всё это, но искать причину возникновения этих недугов я пока не могу.

Сил для этого недостаточно, да и работы в клинике крайне много. Хорошо, что я хотя бы двух человек смог спасти от воздействия этой потусторонней силы.

Прямо как в старые добрые времена.

Остаток вечера мы с Уёхарой Ёсико провели за самой обыкновенной беседой. Простой и непринуждённой, которая имеет место быть между обычными друзьями.

— Спасибо за вечер, Тендо-сан, — сказала Уёхара, когда мы покинули ресторан. — Нет… Не только за вечер. За всё спасибо. Почему-то мне кажется, что я многое поняла сегодня.

— Это и было моей целью, — улыбнулся я.

— Вы простите меня ещё раз за все те неудобства, которые я вам принесла, — низко поклонилась она. — Я сегодня же свяжусь с Мацушико Ризе и попрошу у неё прощения тоже.

— А что будет с её матерью? — спросил я.

— В качестве извинения, как я и обещала, позабочусь о том, чтобы в нашей клинике ей оказали самую первоклассную помощь, — ответила Уёхара. — И больше никаких дополнительных условий. Честное слово!

— Я верю вам, Ёсико-сан. В таком случае, увидимся на работе, — подытожил я и направился домой.

Это был первый раз, когда Уёхара Ёсико не стала настаивать на том, чтобы меня подвезти. Одержимость прошла, и больше никаких проклятий на ней не возникнет.

Но, признаться честно, энергии на этот трюк я потратил неприлично много. Лекарские силы временно отключились. Не думаю, что до завтрашнего утра или обеда они возобновят свою работу. Один «анализ» остался.

Если продолжу так перенапрягаться, придётся ждать очередного праздника мёртвых, чтобы в храме Дзодзёдзи вновь чинить свой сосуд. А так запускать процесс мне совсем не хочется.

Как только я вернулся домой, сразу же сообщил Мацушико Ризе, что больше никто её шантажировать не будет. Но не стал надолго задерживаться у неё в квартире. И я сильно устал, и она ещё до сих пор не пришла в себя после госпитализации матери.

Наконец, наступила пятница. В этот день я планировал провести ещё одну лекцию, только перед этим стоит быстро принять зачёт у оставшихся терапевтов. Пока что мне отчитался только сам Фукусима Ренджи.

Интересно, какие он темы вынесет на обсуждение, когда явится на наше вечернее заседание терапевтов.

А желающих сдать зачёт оказалось даже слишком много. Я пришёл на работу рано утром, а у моей двери уже стояли Савада Дэйчи, Кондо Кагари и Акихибэ Акико. Все терапевты, нижних рангов. Им хотелось отчитаться перед началом приёма, и я решил не лишать их такой возможности.

Акихибэ ответила блестяще. Хоть я и прогнал её по всем витаминам группы «В», а таковых очень много, она не запнулась ни разу.

Кондо Кагари тоже неплохо усвоил материал. Легко рассказал мне о том, что витамины делятся на два типа. Те, что растворяются в жирах — A, D, E, К. И те, что растворяются в воде — то есть, все остальные. Это очень важная деталь, которая помогает понять механизм действия витаминов в организме человека.

Савада Дэйчи ответил из рук вон плохо. Я клещами доставал из него главную функцию витамина «К». То, как он влияет на свёртываемость крови, оказалось для моего коллеги загадкой. Но я не стал намеренно его валить. Просто, доступно объяснил, где его слабые места, и отпустил.

После приёма ко мне заскочил Такеда Дзюнпей. Но допрашивать его практически не было никакого смысла. Он отлично разбирался почти в любых медицинских темах. Таким образом, все сдали зачёт по теме витаминов, и мне осталось только отчитаться перед Ванатабэ Кайто о том, что образовательная работа идёт успешно.

Однако, когда я подошёл к его кабинету, интуиция намекнула мне, что лучше задержаться.

Из-за двери заведующего доносились громкие голоса. Кто-то вёл активный спор, причём несколько человек не стеснялись себя сдерживать и кричали во весь голос.

Из кабинета Ватанабэ Кайто выскочил терапевт шестого ранга Куренай Цукаса. Полный мужчина удивлённо посмотрел на меня, а затем перевёл взгляд на вибрирующую от продолжавшихся криков дверь.

— Что там происходит, Куренай-сан? — спросил я.

— Эм… Кацураги-сан, я бы на вашем месте сейчас туда не совался. Боюсь, вам не понравится то, что вы услышите.

Загрузка...