Глава 34

Ближе к вечеру того же дня Равенна получила первые недвусмысленные намеки на то, что ее грандиозный план по улучшению социальной обстановки на праздновании годовщины оказался под угрозой. Она облокотилась на перила веранды, пила чай и изо всех сил старалась отбиться от наводящих вопросов от любознательных кузенов, когда заметила Итана и бабушку, возвращающихся с экскурсии по саду.

Она все больше беспокоилась, потому что пара отсутствовала уже почти час. Казалось, что можно так долго делать в саду. Теперь вид их, прогуливающихся по тропинке, погруженных в оживленную беседу, вызвал зловещее предчувствие, охватившее ее чувства. Она не слышала, о чем они говорили, но было очевидно, что они поладили.

Даже с такого расстояния было ясно, что Аделаида Честейн вела себя не просто как всегда любезно — она была в восторге от компании Итана. Что касается Итана, не похоже, что он просто пытается быть обаятельным. Похоже, он был глубоко вовлечен в разговор.

Когда они подошли ближе к веранде, стало возможным услышать часть разговора.

—. . Я обнаружила, что мои лунные орхидеи чувствуют себя лучше, когда подвергаются воздействию энергии теневых папоротников, — с энтузиазмом проговорила Аделаида Честейн. — Кажется, существуют симбиотическая связь, которая способствует процветанию обоих.

— Спасибо за идею, — сказал Итан. — В моем саду нет теневых папоротников, но я озадачусь поиском, как только вернусь в Город Иллюзий.

— Тебе нужен не стандартный сорт, который обычно можно найти в коммерческих питомниках. У них нет нужной атмосферы. Когда я вернусь домой, я пришлю тебе ростки из моего сада. Я уверена, что они приживутся в Городе Иллюзий. Там много энергии в атмосфере и в земле.

— Мой дом расположен прямо напротив стены Мертвого города, поэтому мои растения получают много пси. Пробовали ли вы положить рядом с розами несколько кусочков зеленого янтаря?

— Нет, но одна из участниц моего садового клуба, экспериментирует с зеленым янтарем.

— Мне тут повезло, — сказал Итан. — Я пришлю тебе несколько камней.

— Спасибо, это было бы прекрасно. — Аделаида заметила Равенну. — О, вот и ты, дорогая. У нас с Итаном была самая интересная экскурсия по территории. Здесь произрастает несколько уникальных экземпляров. Энергия этих гор порождает удивительные растения.

Равенна наклеила улыбку. — Я рада, что вам двоим удалось найти общую тему для разговора.

— Мисс Честейн дала мне несколько отличных советов по поводу трав, — сказал Итан.

— Как мило. — Равенна с усилием удержала улыбку.

— Твой дедушка с нетерпением ждет возможности поговорить с Итаном об антиквариате Старого Света, который уже много лет стоит в гостиной дома, — сказала Аделаида. — Никто не знает, что это такое и для чего оно было создано, но оно определенно имеет паранормальное происхождение. Может быть, Итан сможет взглянуть на него, когда приедет на выходные.

— Итан специализируется на рез-янтаре и кварце, а не на антиквариате, — сказала Равенна. Было достаточно плохо, что Аделаиду ​​и Итана сблизила общая страсть к садоводству. Но это катастрофа, если у Марка Честейна сложатся подобные отношения с фальшивым будущим тестем.

— Ты же знаешь нас инженеров, — сказал Итан. — Мы любим гаджеты всех видов, и паранормальная инженерия Старого Света увлекательна. Я бы хотел взглянуть на антиквариат.

Всеобщее внимание привлек гул небольшого двигателя. Гольф-кар вырулил из-за угла. Брикс, один из племянников Равенны, нажал на газ. Маленькая машина была набита молодыми людьми.

Харриет сидела на приборной панели. Она рассмеялась, когда увидела Равенну. Брикс заметил Итана и остановил гольф-кар. — Г-н Суитуотер, мы с Харриет на озеро купаться. Хочешь с нами?

— Конечно, — сказал Итан. — Только возьму плавки и полотенце.

Он поднялся по ступенькам и остановился, чтобы быстро и собственнически поцеловать Равенну в щеку. — Увидимся на барбекю», — сказал он и исчез в вестибюле.

Аделаида лучезарно посмотрела на Равенну. — Какой очаровательный молодой человек. Поздравляю, дорогая. Итан идеален.

— Я обречена, — подумала Равенна.

• • •

Несмотря на дурные предчувствия, на протяжении всего барбекю Равенна цеплялась за слабые обрывки надежды, хотя стало ясно, что ее родители были в восторге от Итана так же, как бабушка и дедушка.

— Впечатляет, что он решил уйти из Амбер Инк. и открыть свой бизнес, — заметил Дин Честейн в перерыве между барбекю и танцами. — Итан легко мог остаться в семейном бизнесе. Я восхищаюсь человеком, у которого хватило смелости рискнуть и найти свой путь в жизни.

Натали Честейн улыбнулась Равенне. — Очевидно, что у вас двоих много общего.

— Ну… — начала Равенна.

— Должна сказать, что теперь, когда я познакомилась с Итаном, я гораздо меньше беспокоюсь о том, что ты живешь в Городе Иллюзий, — продолжила Натали. — Я так боялась, что ты встретишь какого-нибудь владельца ночного клуба или профессионального игрока. Когда ты сказала, что приведешь домой человека, причастного к делу Каваны, я забеспокоилась еще больше. Но дедушка Итана рассказал твоему дедушке правду об этом скандале, так что мы все успокоились.

Равенна замерла. — Джейк Суитуотер звонил дедушке?

— О да, — весело сказала Натали. — Эти двое знают друг друга не одно десятилетие. Их дружба восходит к тем временам, когда они оба были старателями. И теперь, когда я видела Итана, меня это больше не беспокоит. Очевидно, ты нашла себе хорошего, солидного инженера, как твой отец.

— Ну… — сказала Равенна.

Она не закончила предложение, потому что не могла придумать, что сказать. Наблюдение было верным. Ее отец был инженером. Как и Итан.

— Твоим братьям он тоже нравится, — сказала Натали. Она посмотрела на грили для барбекю и улыбнулась. Равенна проследила за ее взглядом и увидела Итана, стоящего с ее кузенами, Джоном и Гарри. Все трое держали в руках пиво. Они разговаривали очень оживленно.

Конечно, все они прекрасно поладили. Джон и Гарри тоже были инженерами.

— Я же профайлер, — подумала Равенна. — Почему, черт возьми, я этого не предвидела?

Она огляделась в поисках единственного существа, которое могло бы предложить утешение и поддержку в это кризисное время.

Но Харриет сидела за детским столом, и было видно, что она очень хорошо проводит время. Настроение Равенны падало с каждой секундой, группа молодых людей закончила, есть и выскочила из-за стола. Один схватил восторженную Харриет. Они все направились к близлежащей игровой площадке.

Харриет и ее новообретенные друзья исчезли на батуте.

— Похоже, пушок хорошо проводит время, — заметила Натали.

— Да, это так, — сказала Равенна. — Что может пойти не так?

Ответ на этот вопрос пришел немного позже, когда батут таинственным образом отвязался и начал подниматься в воздух. Слышны были крики восторга и громкое хихиканье.

Итан, Джон, Гарри и еще несколько человек бросились на помощь. Они схватили отвязавшиеся веревки и быстро закрепили батут. Харриет и дети были в диком восторге от приключения. Они направились к маленькой карусели.

Это будет очень долгая ночь, — подумала Равенна.

Загрузка...