Примечания

1

Мтавар — владетельный князь Мегрелии — Дадиани.

2

Батони — господин,

3

Цаишели — епископ Цаишский.

4

Азнаур — дворянин.

5

Кадж — злой дух.

6

Чкондидели — епископ Чкондидский.

7

Оджалеши — сорт вина.

8

Сахлтухуцеси — управляющий.

9

Праздник Мариам — богородицын день.

10

Дачхирия — "огненная", кличка собаки.

11

Дадиани — владетельный князь Одиши.

12

Хонткар — султан.

13

Хашлама — вареная говядина.

14

Сардар — военачальник.

15

Квеври — большие винные амфоры, врытые в землю.

16

Сквери — козуля.

17

Курсали — похитители.

18

Шони — сван (мегр.).

19

Архалук — национальная одежда.

20

Накданвири — дар, принесенный родителями невесты жениху (сван.).

21

Начвлаши — ответный дар жениха невесте (сван.).

22

Дидпатон — великий господин.

23

Мсахуртухуцеси — начальник над слугами.

24

Эларджи — мамалыга, сваренная с сыром.

25

Мацони — кислое молоко.

26

Мзареултухуцеси — старший повар.

27

Махария — вестница радости.

28

Печь для выпечки грузинского хлеба.

29

Местумретухуцеси — распорядитель лира.

30

Местумретухуцеси — распорядитель пира.

31

Хизан — нашедший прибежище.

32

Лазы — грузины, жившие южнее Батуми и на нынешней территории Гурии.

33

"Община".

34

Каламаны — крестьянская обувь из сыромятной кожи.

35

Бичо — мальчик.

36

Кеци — глиняная сковородка.

37

Чахохбили — национальное кушанье из птицы.

38

Годори — большая плетеная корзина.

39

Флешь — "стрела", верхняя часть ветки чайного куста.

40

Пацха — мазанка.

Загрузка...