Старейшины Гильдии воров собирались все вместе крайне редко, предпочитая находиться в тени. За годы жизни каждый из них сумел добиться серьезной власти не только в Нижнем городе. Их связи опутывали Облачный город, и для многих именно их слово было законом.
Сегодня они собрались сразу по двум причинам, и обе они были связаны.
Первая из них ожидала наверху: молодой Фэн Лао страстно желал получить статус мастера, и единственная причина, по которой он его еще не получил, — возраст. Где это видано, чтобы мастером стал юнец, которому нет еще и тридцати зим?
Вторая была куда неприятнее. Пожар в доме драконорожденного, в результате которого особняк был уничтожен пламенем.
Под сводами тайного зала, спрятанного в глубинах Срединного города, горели масляные лампы, отбрасывая пляшущие тени на стены из черного камня. Длинный стол, массивный, словно вырезанный из единого куска древесины, возвышался в центре помещения. За ним сидели пятеро человек — пятеро столпов, на которых держалась Гильдия.
На спинке стула каждого был вырезан знак одного из драконов.
Лянь Шу, Дневной мастер, представлял стихию Земли. Худощавый, с длинными волосами, собранными в аккуратный узел, он выглядел скорее чиновником, чем преступником. Его длинные пальцы перебирали четки из нефрита, а взгляд был холоден, как рассвет в предгорьях. Он контролировал нелегальную торговлю, кражи и сбор дани, следил за потоками денег и связями с верхами. Для него все было расчетом.
Его противоположностью был Фу Шан, Ночной мастер, он воплощал собой Воду. Гибкий, почти змеиный, он был тенью в человеческом обличье. Узкое лицо, черные глаза, что никогда не отражали света, а голос — тихий, как шепот умирающего. Он управлял убийцами, наемниками, торговлей секретами и темными делами, о которых предпочитали не говорить. Между ним и Лянь Шу была давняя вражда — две стихии, два подхода, два разных взгляда на мир.
Старуха Юнь, хозяйка множества игорных домов, олицетворяла Дерево. Сутулая, седовласая, но с глазами, в которых еще ярко горел огонь жизни, она управляла людскими желаниями и их слабостями. В ее руках была сеть шпионов, ростовщиков и информаторов. Она не владела кинжалом, но ее слова могли быть куда опаснее.
Цзин Лэй, массивный мужчина с грубыми чертами, сидел поодаль, крутя в руках простой металлический гвоздь, который он мог вогнать в глаз врагу с двадцати шагов. Он был стихией Металла — грубой, неотесанной, но несокрушимой. Его люди были мастерами силового давления, выбивания долгов и охраны. Если нужно было что-то взять грубой силой — он был первым, к кому обращались.
Последним был Тан Фэй, воплощавший стихию Огня. Невысокий, жилистый, с вечной усмешкой, он правил карманниками, аферистами, мошенниками, а также, как ни странно, собирателями трупов. И в этой сфере он часто пересекался с Фу Шаном.
— В Верхнем городе сгорел особняк, — ровно проговорил Лянь Шу, перебирая четки. — Драконорожденный и все его домочадцы погибли.
— Большая потеря, стража начнет суетиться, — голос Юнь был скрипучим, словно пересохшее дерево. — Но для нас это не имеет особого значения. Драконорожденные парят слишком высоко над нами.
— Стража считает, что это дело рук других Драконорожденных, — хмыкнул Цзин Лэй, продолжая крутить между пальцев гвоздь. — Погибший был из дома Огненного тумана, и его племянникам уже сообщили о гибели дяди. Думаю, скоро мы услышим о том, как погиб еще один из сынов дракона.
— А если нет? — тихо спросил Фу Шан. Он откинулся на спинку стула, его черные глаза сверкнули в полумраке. — Если это не их рук дело?
Тан Фэй усмехнулся:
— Это бы означало, что кто-то влез в их игры. Кто-то, кто не боится их гнева. Кто-то, кто или очень храбр, или очень глуп.
— Или у него не было выбора, — тихо проговорил Лянь Шу. — Почтенный Ночной мастер отправил одного из наших людей именно туда и именно в это время, не дав парню нормально подготовиться.
В комнате повисло молчание. Обвинения не было, но все прекрасно понимали, о чем говорит Дневной мастер.
— Говоришь о Фэн Лао? — прищурилась Юнь.
— Именно, — кивнул Дневной мастер. — Он не только вернулся, но и принес денег столько, что даже я был впечатлен. А еще больше тем, что он сумел выбраться оттуда живым.
— Это что же… — Цзин Лэй усмехнулся, обнажая крепкие зубы. — Он ограбил сгоревший дом? Такое себе подтверждение статуса мастера.
— Он ограбил этот дом еще до того, как он сгорел, — уточнил Лянь Шу. — И я хочу знать, что он видел. Что там было.
— Ох, бедный мальчик, — старуха Юнь покачала головой. — Он ведь понятия не имеет, во что ввязался. Его покойный наставник бы не обрадовался такому заданию.
— Старик мертв, а мальчишке и не положено знать больше, чем ему сообщили, — холодно бросил Фу Шан. — Вопрос в другом: если он вернулся с добычей, значит, либо он не видел того, что случилось после, либо…
— Либо он видел слишком много, — закончил Тан Фэй.
— Допросим, — спокойно произнес Лянь Шу, положив четки на стол.
— Ты хочешь сказать, проверим его слова под пытками? — осведомился Фу Шан, склонив голову.
— Нет, — покачал головой Дневной мастер. — Я хочу сказать «допросим». Он заслужил шанс говорить.
— И ты ему поверишь? — Фу Шан ухмыльнулся.
— В отличие от тебя, я еще не разучился доверять, — Лянь Шу глянул на Ночного мастера, в глазах сверкнул холод. — Но если он солжет…
— Тогда я займусь этим лично, — Фу Шан улыбнулся, обнажив белые зубы.
— О, только не начинайте опять, — скрипучим голосом вставила Юнь. — Вы оба хуже стариков, спорящих на базаре.
— Как скажешь, матушка, — фыркнул Тан Фэй. — Значит, ждем мальчишку. И послушаем, что он нам расскажет.
— Послушаем, — кивнул Лянь Шу. — Очень внимательно послушаем и после этого уже будем решать.
Я шагал по тайным коридорам гильдии, следуя за молчаливым стражем, который вел меня к совету старейшин. Каждый шаг отдавался в висках, словно удары барабана, отсчитывающего время до моего приговора. В груди нарастало напряжение, но я заставил себя идти спокойно, с гордо поднятой головой. Воровская гильдия — место, где меня научили выживать, лгать и убивать. Но сегодня оно могло стать моей клеткой. Или могильником.
Но несмотря на то, что меня с большой вероятностью подставили, у меня не было особого выбора, и я был обязан прийти сюда. Даже несмотря на слова драконорожденного. От приказов гильдии не отказываются.
От бдительного ока старейшин мне негде спрятаться, и даже побег в другой город не будет решением проблемы. Согласно правилам вежливости, любой, кто хочет работать в другом городе, должен предстать перед его главами, иначе его будет ждать суровая кара. Я не раз видел, как поступают с глупцами, решившими, что могут работать на чужой территории без разрешения.
Заглянув в глубь себя, я понял. Страха не было. Совсем. Я нигде не нарушил правила, гильдия не имеет права нарушить собственные законы, иначе это может вызвать серьезные последствия. Слишком многим их власть стоит поперек горла. Теперь я был уверен, почему хозяйка Сада девяти врат стояла за стойкой и открыто предложила мне перейти под ее руку. Это было послание для всех, и я уверен, что оно уже дошло до ушей старейшин.
Мои размышления были прерваны, когда мой сопровождающий резко остановился перед массивной дверью, украшенной резьбой в виде драконов, переплетающихся в вихре теней. Стражник толкнул створку, и я вошел в зал, где за длинным столом уже сидели пятеро человек, вершивших судьбу гильдии.
Я знал каждого из них в лицо. Наставник часто брал меня на переговоры, словно предвидя сегодняшний день. Но без его поддержки мне было откровенно не по себе.
Лянь Шу, Дневной мастер, перебирал в пальцах нефритовые четки. Его лицо было спокойным, но я знал, что за этой маской скрывается холодный расчет. Он всегда говорил ровным голосом, словно он все еще был одним из чиновников. Он не любил излишний риск, и моя задача — показать ему, что я достаточно предсказуем.
А вот Фу Шан, Ночной мастер, выглядел расслабленным, откинувшись на спинку кресла. Но я чувствовал, что внутри он напряжен. Его змеиные глаза неотрывно следили за мной, и я ощущал, как его взгляд словно проникает под кожу. Он был хищником, который любил играть с добычей. Именно он приказал мне залезть в дом драконорожденного и сделать это за очень ограниченные сроки, так что мне следовало хорошенько подумать, как правильно разыграть эту карту.
Старуха Юнь, устроившись в кресле, смотрела на меня с ленивым любопытством. Ее лицо было покрыто морщинами, но глаза сверкали, как у молодой женщины. Я знал, что в игре слов она самый опасный противник. Говорили, что Юнь каким-то образом чувствует ложь — и это было не суеверием, а проверенным фактом. Это подтверждал даже наставник, а никто из тех, кого я знал, не разбирался в магии лучше, чем он. Информация — ее рис, и она попытается выпотрошить меня полностью.
Цзин Лэй, старейшина Металла, сидел, сжав массивные кулаки. Его лицо было искажено гневом. Он ненавидел моего наставника, и после его смерти эта ненависть перешла на меня. Именно наставник оставил ему этот уродливый шрам на щеке и его жалкую жизнь.
Тан Фэй, пятый старейшина, ухмылялся, глядя на меня. Он всегда был шутником, но за его улыбкой всегда скрывалась жестокость. Я не мог прочитать самого молодого из старейшин, и мне это не нравилось.
— Фэн Лао, — первым заговорил Лянь Шу, его голос был ровным, словно он снова вел заседание в суде. — Сегодня мы решаем твою судьбу. Все зависит от того, что ты расскажешь.
Я молчал, дожидаясь, когда начнется настоящий разговор. Я знал, что каждое мое слово будет взвешено, и каждое молчание — истолковано. Я должен был быть осторожен. Но первый ход должны сделать именно они.
— Ты пробрался в дом драконорожденного и вышел оттуда живым. Это… впечатляет, — Фу Шан лениво провел пальцем по краю стола. — Стража считает, что особняк сожгли свои же, но нам важно знать, что случилось внутри.
— Расскажи нам, как ты туда попал, — произнес Цзин Лэй, его голос был тяжелым, как удар молота.
Я склонил голову, давая себе время взвесить слова. Затем понял, как сыграть на гордости этого дуболома. Это собьет их с толку и даст мне немного времени на анализ ситуации. Я посмотрел на него с вызовом.
— Это секрет моего наставника. И я не собираюсь им делиться.
В зале повисла тишина. Лянь Шу вскинул бровь, Тан Фэй хмыкнул, а Юнь прищурилась, явно наслаждаясь представлением.
— Дерзкий щенок, — прорычал Цзин Лэй, сжав кулаки, каждый из которых был размером с мою голову. — Думаешь, можешь диктовать нам условия?
Я чуть склонил голову набок и усмехнулся:
— Все имеет свою цену. Эта информация тоже. Если она вам действительно нужна, то дайте мне соответствующую цену.
— И что же ты хочешь? — голос Фу Шана стал мягким, но от этого только опаснее.
— Контакты, — сказал я, глядя прямо на старейшину Металла. — Стража и аристократы, которым он платит, чтобы его людей не замечали.
Я видел, как вспыхнули глаза Цзин Лэя. Он прекрасно понимал, что с этим списком я смогу держать его яйца в тисках. Все просто: он запросил то, чем я не готов был делиться, я ответил тем же.
— Ты осмеливаешься… — его голос сорвался на рык.
— Осмеливаюсь, — перебил я его, сохраняя ледяное спокойствие. — Вы хотите товар? Я назвал цену. Пусть я не мастер-вор, но нет ни единого правила гильдии, которое бы говорило, что ее член обязан делиться всем. Я выплатил свою долю. Почтенный Дневной мастер может это подтвердить.
Лянь Шу степенно кивнул. Похоже, его забавлял наш разговор. Да, я нарываюсь, но если буду под них прогибаться, то звания мастера мне не видать.
— Старейшины поставили мне условие, и я его выполнил. Каким образом — мое дело. Дело сделано, и это главное.
Воцарилось напряженное молчание. Фу Шан прищурился, а затем перевел взгляд на Юнь.
Старуха вдруг засмеялась, покачав головой.
— Умный мальчишка, — ее голос был скрипучим, но полным веселья. — Ты в своем праве. Дело действительно сделано.
Она посмотрела на Цзин Лэя и усмехнулась:
— Оставь свои угрозы, Металл. Он играет по нашим правилам, и ты это знаешь. У парня крепкие нервы, и глядя на него, я вижу того, кто его учил. Твой наставник вложил в него свою душу.
Я почтительно поклонился и ответил:
— Родители дают нам жизнь, но именно наставник делает нас человеком.
Старуха любит цитаты великих писателей прошлых династий, и в ответ на мои слова она благодушно улыбнулась.
А вот Цзин Лэй явно хотел бы оторвать мне голову.
Лянь Шу положил четки на стол.
— Тогда говори. Расскажи нам, что ты видел внутри.
Я глубоко вдохнул и начал, тщательно подбирая слова:
— Резня. Весь дом был залит кровью. Трупы… Они были не просто убиты. Кое у кого содрана кожа, у других вырваны куски плоти, словно их разрывали голыми руками или чем-то хуже. Я видел стражников, слуг… женщин, детей. Все были мертвы.
Слова повисли в воздухе.
Никто не перебивал, но я видел, как напрягся Лянь Шу. Как Тан Фэй перестал ухмыляться. Как Фу Шан чуть подался вперед, а в его глазах загорелось хищное любопытство.
Он отправил меня туда, но не был уверен, что я там найду?
Но главное — все смотрели на старуху Юнь.
Она прищурилась, склонив голову набок, и в зале воцарилась тишина. Затем медленно кивнула.
— Он говорит правду, — произнесла она, а затем, сверкая глазами, добавила: — Продолжай.
Я сглотнул и продолжил, стараясь еще больше не выдать всего:
— Я нашел одного выжившего. Драконорожденного. Он был тяжело ранен, истекал кровью. Его пытали, и он был жив только благодаря регенерации. Он что-то бормотал о том, что не хочет вновь пройти через пытки.
Я выдержал паузу, затем добавил:
— Он знал, что умрет. И просил покоя.
Юнь склонила голову, ее глаза сверкнули.
— И ты выполнил его просьбу?
Ее голос был почти ласковым. Так ласково ощущается удавка на твоей шее.
Я не ответил сразу. Лишь посмотрел прямо на нее.
— Я сделал то, что должен был.
Пять тяжелых взглядов скрестились на мне.
— Мы заключили сделку. Он сказал мне, как открыть сейф и не сдохнуть от ловушек. Сказал, что то, что там внутри, — моя плата за сделку.
Так что да, я принес ему покой.
Старейшины не шевелились.
Они впитывали каждое слово, пытаясь разобраться, что именно я не договариваю.
Но я не дал им этой возможности.
— Затем на меня напали, — продолжил я, сохраняя невозмутимость. — Люди в ядовито-зеленых одеждах, с цепями. Их было несколько, и с ними были… твари из детских сказок. Плотекрут. И еще какая-то мерзость.
— Я убил людей, успел подхватить часть богатства и с трудом выбрался живым. К сожалению, я смог забрать лишь малую часть от того, что было в тайнике.
В зале вновь повисло молчание, но теперь оно было другим. Тяжелым. Гнетущим.
Я видел, как напряженно переглядываются старейшины, и понял, что они явно что-то знали об этих культистах.
— Какая у тебя версия произошедших событий?
Я задумчиво склонил голову набок.
— Судя по всему, это были культисты. Иначе вряд ли драконорожденный говорил о них с такой искренней ненавистью. Они, по каким-то причинам, захватили дом, устроили резню, а я просто попал под раздачу.
Говоря это, я смотрел прямо на Фу Шана.
В его глазах мелькнула усмешка, едва заметная, но она была там. Он явно ожидал, что в особняке будет заварушка. Не уверен, что ему было точно известно о культистах, но он знал наверняка: там будет горячо.
По его реакции я видел — он анализировал каждое мое слово. А это могло означать лишь две вероятности.
Первая: он отправил меня туда, где возможен бой, просто чтобы избавиться от наглого щенка.
Вторая… Она была куда хуже. Он знал, кто именно там будет, и что там будет твориться. От таких мыслей мне стало не по себе.
Лянь Шу, Дневной старейшина, медленно откинулся на кресле, его нефритовые четки легли на стол с тихим стуком. Он начал говорить, как всегда, тихим, уверенным голосом:
— История не самая приятная, но драконорожденные пусть решают свои дела сами. Культы никогда не приходят просто так. Нам же пора решить, что делать с Фэн Лао.
Он окинул взглядом остальных старейшин.
— Я поднимаю голосование о его статусе мастера-вора. И сразу говорю свое слово — да. Парень действительно достоин и своего наставника, и нашего уважения.
Несмотря на красивые слова, его решение было продиктовано выгодой. Лянь Шу всегда был расчетлив, и его поддержка не была бескорыстной. Он видел во мне инструмент, который можно использовать.
Но сейчас это работало в мою пользу.
Цзин Лэй тут же вскипел. Его кулаки сжались так, что костяшки побелели.
— Против, — выдохнул он, его голос был полон ярости. — Он дерзок, не почтителен и опасен. Мы не можем позволить ему стать мастером.
Фу Шан, Ночной старейшина, откинулся на спинку кресла. Его змеиные глаза сверкнули.
— Против, — произнес он мягко, но в его голосе чувствовалась угроза. — Он играет с огнем, и я не уверен, что он достоин нашего доверия.
Теперь все взгляды обратились к старухе Юнь.
Она сидела, склонив голову набок, ее пальцы медленно перебирали край халата. Глаза были закрыты, словно она погрузилась в глубокие размышления.
Мгновения тянулись, как часы, пока наконец она не открыла глаза и не посмотрела прямо на меня.
— Да, — произнесла она. Ее голос был тихим, но полным уверенности. — Он умен, хитер и знает, как выживать. Гильдии нужны такие, как он. Когда мы уйдем к предкам, у нас должна быть достойная смена.
Теперь все зависело от Тан Фэя.
Он сидел, откинувшись в кресле, его пальцы медленно поглаживали лицо, словно он размышлял над чем-то глубоко личным.
Его глаза не отрывались от меня, и я чувствовал, как его взгляд проникает в самую глубину моей души.
А потом заметил странность.
Его пальцы, которые, казалось, просто касались его щеки, на самом деле двигались в определенном ритме, вырисовывая в воздухе едва заметный знак.
Мое сердце замерло.
Я узнал этот жест.
Я видел его сегодня ночью.
Это был знак Тайной канцелярии.
В горле пересохло, а в груди зародилось холодное осознание.
Я влип.
Мои глаза расширились, но я быстро взял себя в руки, стараясь не выдать своего удивления.
Но Тан Фэй заметил мою реакцию. И в его глазах мелькнуло удовлетворение. Он знал, что я понял.
— Фэн Лао, — произнес он, его голос был спокойным, но в нем чувствовалась скрытая угроза. — Ты говоришь, что готов служить гильдии.
Он выдержал паузу.
— Но скажи мне, готов ли ты служить истинным интересам гильдии?
Вопрос был завуалирован, но мне не потребовалось долго гадать над его смыслом. Он спрашивал, готов ли я служить Тайной канцелярии. Организации, которая, как я теперь понимал, имела свои корни даже в гильдии. И, возможно, даже управляла ею из тени.
Я замер, чувствуя, как все взгляды в зале устремляются на меня. Лянь Шу, Фу Шан, Цзин Лэй, Юнь — все они ждали моего ответа.
Но больше всего меня интересовал взгляд Тан Фэя. В его глазах я видел не просто вопрос.
Испытание.
Если я отвечу неправильно, моя судьба будет решена.
Я медленно склонил голову, выбирая слова с особой тщательностью.
— Наставник учил меня, что мы служим гильдии, — начал я, мой голос был твердым. Нельзя, чтобы они поняли, насколько я в шоке. — И я готов продолжать служить ей в статусе мастера-вора выплачивая положенную часть с каждой добычи.
Я сделал паузу.
— Я также знаю, что истинные интересы гильдии не всегда лежат на поверхности. И если есть те, кто знает, как вести гильдию к процветанию, я готов следовать их указаниям.
Мои слова повисли в воздухе. Тан Фэй слегка улыбнулся. Его пальцы перестали двигаться. Он кивнул, словно удовлетворенный моим ответом.
— Тогда я говорю «да», — произнес он, его голос был спокойным, но в нем чувствовалась скрытая угроза. — Но помни, Фэн Лао…
Он сделал небольшую паузу, позволяя словам осесть у меня в голове.
— Твоя судьба теперь в твоих руках. Не подведи нас.
Я кивнул, но внутри был словно натянутый канат.
Мэй Лин и Тан Фэй работают в одной связке?
Или…
Они играют друг против друга?