Глава 2

— Так вы поймали его или нет?!

Он уехал из Багдада уже четыре года назад, но, несмотря на способности к языкам и старания, на его арабском словаре и произношении все еще сказывались годы, проведенные в Ираке. Вот почему люди, выделенные для работы с ним — под командой Омара, с которым он разговаривал, — все до единого были с востока его новой родины, недалеко от границы с Ираком, где они участвовали в контрабандной переправке оружия и людей в обе стороны. Два языка очень похожи — вспомните о жителях Калифорнийской долины, говорящих на искаженном диалекте истэндских кокни Лондона. Однако разницы между ними было достаточно, чтобы вызвать неточность и недопонимание.

А этого быть не должно.

Он гордился своей точностью, терпеть не мог малейшей небрежности и ненадежности. И по растерянному тону Омара сразу понял: его терпение будет подвергнуто серьезному испытанию.

Последовала минутная пауза, затем в его мобильном телефоне прозвучал сдержанный ответ:

— Нет.

— Что значит — нет?! — негодующе прошипел хаким, сдергивая хирургические перчатки. — Почему? Где он сейчас?

Омар не был трусом, но в его голосе прозвучали заискивающие нотки;

— Он очень осторожен, муаллим.

По обе стороны от границы работающие с ним люди всегда называли его так — муаллим, наш учитель. Униженное обращение со стороны слуг к своему господину. Правда, он не слишком обременял себя их обучением, ему было достаточно, чтобы они умели исполнять его приказания и при этом не задавали вопросов. По сути, это было не учение, а натаскивание, тренировка, и главным стимулом являлся страх.

— У нас не было никакой возможности, — продолжал оправдываться Омар. — Мы проследили его до Американского университета, там он заходил на кафедру археологии. Мы ждали его снаружи, но он воспользовался другим выходом. Наш человек следил за воротами, выходящими на море, и видел, как он вышел и взял такси.

Хаким нахмурился.

— Значит, ему известно о слежке, — мрачно заметил он.

— Да, — неохотно подтвердил Омар. — Но не важно, завтра к вечеру мы его обязательно возьмем.

— Надеюсь, — холодно процедил хаким. — Ради твоей же пользы.

Он старался обуздать овладевшую им ярость. До сих пор Омар еще ни разу его не подвел. Этот человек знал, что стоит на кону, и безжалостно исполнял свою работу. Его приставили к хакиму с четкими инструкциями заботиться о нем и обеспечивать ему все, чего тот ни потребует. К тому же Омар знал: в этой службе не потерпят неудачи. Эта мысль немного успокоила хакима.

— Так где он сейчас?

— Мы проследили его до Забкина, это маленький городишко на юге, рядом с границей. Там он встретился с одним человеком.

Это вызвало острый интерес хакима.

— С кем именно?

— С женщиной-американкой. Ее зовут Эвелин Бишоп. Она преподает в университете археологию. Пожилая, на вид лет шестидесяти. Он показывал ей какие-то бумаги. Мы не могли подобраться ближе, чтобы видеть, но наверняка это были фотографии той коллекции.

Любопытно, подумал хаким. Всего несколько часов назад иракский торговец древностей приходит в город и первым делом встречается с женщиной, которая оказывается археологом! Он решил обдумать полученную информацию позднее.

— И что же?

Снова неуверенная пауза, затем голос Омара стал еще тише:

— Мы его потеряли. Он заметил нас и сбежал. Мы искали его по всему городу, но он словно сквозь землю провалился. Но мы продолжаем следить за женщиной. Я сейчас как раз у ее дома. Им помешали, так что они не закончили разговор.

— Следовательно, она приведет вас к нему. — Хаким довольно кивнул и с силой потер нахмуренный лоб и сухие губы. Он не потерпит провала, слишком долго он ждал этого момента. — Продолжай за ней следить, — холодно приказал он. — И когда они встретятся, притащи мне обоих. Женщина мне тоже нужна. Ты понял?

— Да, муаллим, — прозвучал краткий и деловитый ответ.

Вот это дело другое, удовлетворенно подумал хаким.

Он отключил связь и несколько секунд размышлял над разговором, затем убрал сотовый в карман и вернулся к прерванной работе.

Тщательно вымыв руки, он натянул новую пару хирургических перчаток, затем подошел к кровати, где лежал привязанный к ней мальчик. Сознание уже едва мерцало в нем, зрачки закатились, из-под тяжелых век виднелись только перламутровые белки глаз. Из разных мест его тела торчат и трубки, высасывающие из него кровь и саму жизнь.

Загрузка...