Той е тук, капитане, (фр.) — Б. пр.
Аз също. На нашата възраст не можем без доктор, нали? (фр.) — Б. пр.
Не, господине. Отказвам се. Това го нямаше в договора (фр.) — Б. пр.
По дяволите! (фр.) — Б. пр.
Нарицателни изрази по времето на Никсън. — Б. пр.
Любовен триъгълник (фр.) — Б. пр.
Бива си те, сине! (фр.) Б. пр.
Курешка (фр) — Б. пр.
Нищо, господине (фр) — Б. пр.
Вярно е (фр ) Б. пр.
Най-великият убиец (фр.) — Б. пр.
Клод, каква изненада. Вие тук! (фр) — Б. пр.
Не, не! Bue сте чудовища!… Спрете, спрете, умолявам ви! (фр) — Б. пр.
Известна готвачка, която води кулинарни предавания по телевизията. — Б. пр.
На място (фр.) — Б. пр.
Казвам се господин Симон (фр.) — Б. пр.
Вие сте изключителен войник, друже мой (фр.) — Б. пр.
Семеен пансион (фр) — Б. пр.
Не е наред с акъла (ит.) — Б. пр.
Разбираш ли? (ит.) — Б. пр.
Сладък (ит.) — Б. пр.
Хубаво момче (ит.) — Б. пр.
Дами и господа, аз съм вашият капитан. Добре дошли, (фр.) Б. пр.
Нисш главатар (ит.) — Б. пр.
Мръсник (ит.) — Б. пр.
Млъкни! (ит.) — Б. пр.
Местопрестъплението в деликатно положение (ит.) — Б. пр.
Проститутка такава! (ит.) — Б. пр.
Пингвин! (ит.) — Б. пр.
Незабавно (ит.) — Б. пр.
Братовчеде (ит.) — Б. пр.
Герой от телевизионен сериал, идеалният баща, почти побъркан на тази тема. — Б. пр.
Забележителна (фр.) — Б. пр.
Какво означава това? (фр.) — Б. пр.
Писоар (фр.) — Б. пр.
Голяма изненада (фр.) — Б. пр.
Учените; тук — многознайковците (фр.) — Б. пр.
Начетеност (фр.) — Б. пр.
Точно така! (фр.) — б. пр.
Вашата маса, Рьоне (фр.) — Б. пр.
Има ли някакво значение (фр) — Б. пр.
Обикновено вино (фр.) — Б. пр.
По дяволите! (фр.) — Б. пр.
Изключителният ефрейтор (фр.) — Б. пр.
Дявол да го вземе! (фр.) Б. пр.
Я млъкнете! (фр.) — Б. пр.
Но, разбира се! (фр.) — Б. пр.
Говоря френски, господине. По произход съм канадка от Квебек. Сепаратистка. (фр.) — Б. пр.
А, добре! (фр.) — Б. пр.
Сарми (рус.) — Б. пр.
Наздраве (фр.) — Б. пр.
Фондовете (фр) — Б. пр.
Влизайте! Тръгваме! Бързо! (фр) — Б. пр.
Отдясно! До… (фр.) Б. пр.
Капуцините приятелю. Капуцините! (фр.) — Б. пр.
Спокойното безгрижие (фр.) — Б. пр.
Задник (англ.) — Б. пр.
На английски Untouchable Sicilians. — Б. пр.
Сладкарница (фр) — Б. пр.
Госпожице, моля ви, спешно е (фр.). — Б. пр.
Хванат на местопрестъплението (англ.) Съкращението ЦРУ на английски e CIA. — Б. пр.
Виновен съм (лат.) — Б. пр.
Проклетник (ит.) — Б. пр.
Мишени (ит.) — Б. пр.
Палячо (ит.) — Б. пр.
Глупости (ит.) — Б. пр.
Солидарност (между престъпници) (ит.) — Б. пр.
Вратата е отворена (фр.) — Б. пр.
Гарантирано ликвидиране (ит.) — Б. пр.
Ето пропуска ми. Побързайте, моля! (фр.) — Б. пр.