1

Той е тук, капитане, (фр.) — Б. пр.

2

Аз също. На нашата възраст не можем без доктор, нали? (фр.) — Б. пр.

3

Не, господине. Отказвам се. Това го нямаше в договора (фр.) — Б. пр.

4

По дяволите! (фр.) — Б. пр.

5

Нарицателни изрази по времето на Никсън. — Б. пр.

6

Любовен триъгълник (фр.) — Б. пр.

7

Бива си те, сине! (фр.) Б. пр.

8

Курешка (фр) — Б. пр.

9

Нищо, господине (фр) — Б. пр.

10

Вярно е (фр ) Б. пр.

11

Най-великият убиец (фр.) — Б. пр.

12

Клод, каква изненада. Вие тук! (фр) — Б. пр.

13

Не, не! Bue сте чудовища!… Спрете, спрете, умолявам ви! (фр) — Б. пр.

14

Известна готвачка, която води кулинарни предавания по телевизията. — Б. пр.

15

На място (фр.) — Б. пр.

16

Казвам се господин Симон (фр.) — Б. пр.

17

Вие сте изключителен войник, друже мой (фр.) — Б. пр.

18

Семеен пансион (фр) — Б. пр.

19

Не е наред с акъла (ит.) — Б. пр.

20

Разбираш ли? (ит.) — Б. пр.

21

Сладък (ит.) — Б. пр.

22

Хубаво момче (ит.) — Б. пр.

23

Дами и господа, аз съм вашият капитан. Добре дошли, (фр.) Б. пр.

24

Нисш главатар (ит.) — Б. пр.

25

Мръсник (ит.) — Б. пр.

26

Млъкни! (ит.) — Б. пр.

27

Местопрестъплението в деликатно положение (ит.) — Б. пр.

28

Проститутка такава! (ит.) — Б. пр.

29

Пингвин! (ит.) — Б. пр.

30

Незабавно (ит.) — Б. пр.

31

Братовчеде (ит.) — Б. пр.

32

Герой от телевизионен сериал, идеалният баща, почти побъркан на тази тема. — Б. пр.

33

Забележителна (фр.) — Б. пр.

34

Какво означава това? (фр.) — Б. пр.

35

Писоар (фр.) — Б. пр.

36

Голяма изненада (фр.) — Б. пр.

37

Учените; тук — многознайковците (фр.) — Б. пр.

38

Начетеност (фр.) — Б. пр.

39

Точно така! (фр.) — б. пр.

40

Вашата маса, Рьоне (фр.) — Б. пр.

41

Има ли някакво значение (фр) — Б. пр.

42

Обикновено вино (фр.) — Б. пр.

43

По дяволите! (фр.) — Б. пр.

44

Изключителният ефрейтор (фр.) — Б. пр.

45

Дявол да го вземе! (фр.) Б. пр.

46

Я млъкнете! (фр.) — Б. пр.

47

Но, разбира се! (фр.) — Б. пр.

48

Говоря френски, господине. По произход съм канадка от Квебек. Сепаратистка. (фр.) — Б. пр.

49

А, добре! (фр.) — Б. пр.

50

Сарми (рус.) — Б. пр.

51

Наздраве (фр.) — Б. пр.

52

Фондовете (фр) — Б. пр.

53

Влизайте! Тръгваме! Бързо! (фр) — Б. пр.

54

Отдясно! До… (фр.) Б. пр.

55

Капуцините приятелю. Капуцините! (фр.) — Б. пр.

56

Спокойното безгрижие (фр.) — Б. пр.

57

Задник (англ.) — Б. пр.

58

На английски Untouchable Sicilians. — Б. пр.

59

Сладкарница (фр) — Б. пр.

60

Госпожице, моля ви, спешно е (фр.). — Б. пр.

61

Хванат на местопрестъплението (англ.) Съкращението ЦРУ на английски e CIA. — Б. пр.

62

Виновен съм (лат.) — Б. пр.

63

Проклетник (ит.) — Б. пр.

64

Мишени (ит.) — Б. пр.

65

Палячо (ит.) — Б. пр.

66

Глупости (ит.) — Б. пр.

67

Солидарност (между престъпници) (ит.) — Б. пр.

68

Вратата е отворена (фр.) — Б. пр.

69

Гарантирано ликвидиране (ит.) — Б. пр.

70

Ето пропуска ми. Побързайте, моля! (фр.) — Б. пр.

Загрузка...