Вдохни море и почувствуй небо
Пусть твоя душа и дух воспарят
Ван Моррисон, «Into the Mystic»
Глава двадцать третья
Сначала почуял, а потом уже увидел.
Принесённый ветром запах был для него совершенно чужим, не напоминал ничего знакомого и не вызывал никаких воспоминаний. Лишь через мгновение, когда он встал в стременах, ловя ветер и этот запах, понял, что та синева вдали — не совсем небо и не какое-то причудливое облачное образование. Что это горизонт. Что это то самое, чего он до сих пор не видел. А увидеть очень хотел.
Море.
Первым порывом было пустить Плотву в галоп, чтобы поскорее добраться до этого моря, увидеть его совсем близко, лучше прочувствовать этот запах, прикоснуться. Попробовать на вкус.
Сдержался.
Были незаконченные дела.
Со склона дорога вела вниз через поросший высокой травой луг. Над лугом возвышался старый бор, тёмный, пугающий своей плотной и мрачной чащей. Внизу бежала дорога, исчезающая в молодой поросли. У дороги, прижавшись к молодняку, виднелась одинокая усадьба. Изба под крышей из новенького соснового гонта, два сарая, амбар, ровный забор вокруг, за ним двор, куры, копошащиеся в песке. Из трубы избы вился дымок. Перед избой у коновязи стоял сивый конь.
Геральт знал, кому он принадлежал.
Знал также — за это знание он выложил десять золотых крон с изображением новиградского иерарха — кому принадлежала изба. Жил там главарь местных контрабандистов. Каждый, кто хотел попасть на борт одного из пришвартованных в недалёкой бухте контрабандистских суденышек, должен был сперва навестить главаря и внести немалую плату. После этого можно было отплыть куда угодно. Достаточно далеко, чтобы замести за собой все следы и оторваться от любой погони.
Он пришпорил Плотву, двинулся вниз по склону. Услышал звонкие детские голоса, заметил нескольких ребятишек, игравших на склоне, на жёлтом песке, обнажённом расщелиной. Дети, поглощённые игрой, не обратили на него внимания.
Спустился вниз, на дорогу.
Дверь избы отворилась, на пороге показалась Меритксель.
Она заметила ведьмака сразу же, бегом бросилась к своему сивому. Схватилась за гриву, пытаясь с разбега вскочить в седло. Конь испугался, рванулся вперёд, волоча по земле Меритксель, зацепившуюся за стремя. Казалось, женщине не избежать удара копытами, но она вовремя отпустила стремя и осталась лежать ничком на песке. Сивый умчался по дороге.
Геральт видел, как Меритксель в порыве ярости колотила кулаками по земле, слышал её отчаянный и злой крик.
Он не спешил. Знал, что успеет. Что ей от него не убежать.
Услышал карканье.
На верхушке высокого дерева среди старого, тёмного бора сидел ворон. Громко каркал.
На этот раз Геральт понял предупреждение.
Заметил движение на краю бора. Трава на опушке зашевелилась, странно заколыхалась. Что-то среди стеблей блеснуло. Что-то поползло вниз по склону.
Среди травы были проплешины — песок, щебень и камни. Они позволили разглядеть: длиною в добрых два сажня плоское, красноватое, сегментированное тело, каждый сегмент с парой подвижных ярко-жёлтых конечностей. Огромная плоская тёмно-коричневая голова с парой длинных усиков и мощными челюстями.
Сколопендроморф полз вниз по склону, извиваясь как лента, время от времени поднимая голову и шевеля усиками. Полз прямо к играющим в песке детям.
Ворон каркал.
Меритксель вскочила с земли, бросилась к своему коню, который спокойно стоял на дороге не так уж далеко. Одним прыжком взлетела в седло, помчалась галопом, погоняя коня криком. Вскоре скрылась за поворотом.
Геральт не смотрел ей вслед. Внезапно она перестала его интересовать.
Важным было другое. Другой выбор.
Соскочил с седла. Быстрым шагом двинулся наискось по склону, навстречу ползущей многоножке. Так, чтобы пересечь ей путь, чтобы отгородить её от детей.
Потянулся через плечо, обнажил клинок.
Dubhenn haern am glândeal, morc'h am fhean aiesin.
Мой блеск пронзит тьму, мой свет рассеет мрак.
Ведьмак шёл по склону.
Дул ветер с моря.
Кузнечики прыскали из-под ног.
КОНЕЦ