Сверчок

Пересказ на русский язык с украинского (за неимением перевода с венгерского на русский) — автор fb2-файла

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Жили, были себе на свете сапожник и портной. Оба очень бедные. Ели раз в день, а то, бывало, и по несколько дней совсем не ели. Злость брала сапожника, что приходится так нищенствовать. Вот он, как-то и говорит портному:

— Пусть черт голодает, а я больше не буду! Как-то иначе надо себе на пропитание зарабатывать.

Сели и начали совещаться, каким бы образом деньги на прожитьё добывать. Думали-думали и решили следующее: портной украдет у судьи шесть лошадей, отведет их в лес и привяжет к дереву. А сапожник вычитает из старой книги, что там написано черным по белому, где судья должен искать своих лошадей. Конечно, вычитает за хорошие деньги.

Как договорились, так и сделали. Портной повел лошадей в лес и привязал к дереву. На следующий день смотрит судья — а лошадей-то и нету! Засуетилось все село, по всей округе искали лошадей, но нигде не нашли. Вот пришел сапожник к судье и говорит:

— Господин судья! Сколько заплатите мне, когда я найду ваших лошадей?

Судья обещал ему триста форинтов. Швец вытащил из-за пазухи старую книгу и начал вычитывать из нее по одной букве.

— Далеко за горной, за сто шагов от ручейка Фень, среди необъятного леса, стоят привязанные к гигантскому буку, все шесть лошадей господина судьи.

Направилось все село в лес. Кто с молотом, кто с топором, кто с вилами или косой. Пришли люди на указанное место — и даже раскрыли рты от удивления. И в самом деле, шесть лошадей стояли привязанными к большому буку. Судья очень обрадовался и тут же на месте, отдал сапожнику все триста форинтов.

Как ветер разносит пламя, так понёсся по миру слух, что у кума Сверчка (так звали сапожника) есть книга, которая все знает и все слышит. Мол, нигде в мире ничего не может случиться, чтобы эта книга не знает и не знала. Услышал о таком чуде король и очень обрадовался, потому что тогда королева потеряла свой перстень и так загрустила, что даже заболела. Врачи сказали, что в то кольцо надо непременно найти, потому что королева умрет от тоски.

Приказал король немедленно запрячь в карету шестёрку белых лошадей и послать за Сверчком. И еще приказал нарядить для охраны целый полк солдат, чтобы по дороге не случилось с ним беды.

Подъехала карета в дом, вылез из кареты придворный и говорит, что король прислал за кумом Сверчка. Пусть долго не размышляет, а берет свою книгу и садится скорее в карету, потому что в королевском дворе случилось большое несчастье, такая беда, которой только он может помочь. Ох, и испугался же кум Сверчок! Позеленел, побледнел и задрожал, как осиновый лист. Ведь теперь вскроется его жульничество!..

Начал он отнекиваться — мол, что там он знает? Разве этого достаточно будет для короля? Когда и это не помогло, Сверчок сказал, что потерял ту волшебную книгу.

— Делайте, что хотите, — говорит придворный, — а должны поехать со мной, потому что король велит отрубить мне голову.

Что мог поделать бедный сапожник? Печально попрощался он с женой и детьми, как перед смертью, потому что думал, что уже не вернется. Наконец сел в королевскую карету и уехал. И до самого дворца не произнес ни слова. Заехали они на королевский двор, а король уже ходит там — ждет его.

— Добрый день! Рад видеть такого ​​знаменитого человека.

И сейчас же рассказал куму Сверчку о своей беде: — Неделю назад любимый перстень королевы исчез, как сквозь землю провалился. Имейте в виду, господин Сверчок: если найдете кольцо, я дам вам за это шесть телег золота. А Сверчок отвечает: — Попробую; ваше величество, хоть это и очень трудно. Вряд ли я найду его. И просит короля, чтобы его закрыли на три дня в отдельной комнате, потому что ему нужно спокойно подумать. Согласился король. Еще бы! Ведь от этого зависела судьба королевы!

И решил он попробовать перед смертью, сколько жареных индеек сможет съесть за вечер. Вошел слуга с первым индюком, а кум Сверчок и говорит себе громко:

— Вот первый.

Слуга, услышав это, так испугался, что чуть не упал на пороге. Прибежал на кухню и с трудом пробормотал:

— Ой, горе, погибли мы! Знает ведун, что это мы перстень утащили.

А надо сказать, что именно слуга, повар и поваренок украли перстень королевы.



— Откуда это ему известно? Что он сказал? — испуганно спросил повар.

— Не знаю. Но когда я зашел, он сказал: «Вот первый».

Решили воры проверить все точно. Второго индюка понес сам повар. Едва он появился на пороге, как кум Сверчок опять громко сказал:

— А вот и второй.

Испугался повар еще сильнее слуги, положил индюка на стол и выбежал из комнаты.

— Ой, горе, горе! Мы погибли! Он действительно знает, что это мы украли перстень королевы. Мне он сказал: «Вот второй».

— Подождите! Что он мне скажет? — вырвался поваренок и понес третьего индюка. А кум Сверчок, увидел его и говорит себе под нос, но вполне громко:

— А вот и третий.

Кухарь так испугался, что уронил миску. Упал тут же на колени перед кумом Сверчком и со слезами на глазах рассказал, как они втроем украли перстень королевы. Прибежали и слуга с поваром, тоже повалились на колени и стали умолять, чтобы кум Сверчок ничего не говорил королю. Они обещали ему по триста форинтов каждый.

Кум Сверчок подумал-подумал, да и решил, что неплохо ведь это — иметь шесть телег золота да еще и девятьсот форинтов сверху. Взял он и перстень и деньги, выгнал из комнаты трех воров, положил перстень в хлебный мякиш, скаталал из него шарик и выбросил в окно индюкам, что гуляли под окнами. Самый большой индюк мигом схватил хлеб и проглотил. А кум Сверчок пошел к королю да говорит:

— Ваше величество, нашелся перстень! Прикажите зарезать самого большого индюка, и вы найдете его у него в желудке…

Зарезали индюка, вспороли ему желудок — и оттуда действительно выпало кольцо королевы! Побежал король с перстнем к спруге:

— Вот он, смотри!



Сразу повеселела королева, как рукой с нее хворь сняло. Кума Сверчка начали уважать еще более, слава его прокатилась по всему миру. Король приказал насыпать шесть возов золота, а кума Сверчка посадил в свою карету и еще отправил с ним целый полк солдат, чтобы его случайно не ограбили.

Вот едут они себе. А придворный, что приставлен был к ведуну, для почёта, решил посмеяться над ним. Вышел из кареты, поймал в придорожной траве сверчка, зажал его в кулак и спрашивает:

— Ну, господин волшебник, если вы действительно такой всевидящий человек, то скажите, что у меня в руке?

Вот так попался кум! Почесал он затылок и сам себе говорит:

— Ну, сверчок, зажали тебя в кулачок!

— Ей-богу, правда! — воскликнул пораженный придворный. — У меня в руке действительно сверчок. Теперь и я склоняю голову перед вашей мудростью.

Он разжал кулак, и оттуда на траву выпрыгнул сверчок.

Наконец приехали домой, занесли все золото в дом. На такое чудо сбежалось все село. А кум Сверчок золотане жалел и горстями раздавал его бедным людям. Больше всего, конечно, отдал портному. После этого кум Сверчок никогда не гадал. Зря приходили к нему люди. Он всем отвечал одинаково:

— Где-то я потерял свою волшебную книгу.

А если бы книга не потерялась, то и сказка б не кончалась!



⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Загрузка...