Глава 22. Проклятое пепелище

Как-то сразу стало понятно, что на месте сгоревшего Джаксвилля ничего нового за эти десять лет не построили. Более того, вообще было неочевидно, что когда-то здесь, в лесу, существовал вполне обитаемый уголок. Такая глушь! Но ведь откуда-то сюда регулярно возили продукты, медикаменты, канцелярские принадлежности, прочие расходные материалы… А слуги, охрана, учителя – неужели они все поголовно проживали там же? Или добирались по неудобной, кривой и неровной лесной тропинке, пересечённой толстыми узловатыми корнями высоких деревьев?

Я споткнулась, наверное, в пятый раз, поскользнувшись на очередном корне, но Эймери удержал меня за шиворот. Подхватил под руку.

- Наверное, нам с тобой на роду написано бродить по всяким разным лесам, - неловко сказала я, вспомнив, как он вёл меня к домику у Лурдовского ущелья почти два года назад. Эймери не ответил.

- Здесь ведь должна быть другая дорога? – я снова заговорила первой. Идти по лесу молча не хотелось. Было тихо, как в каком-то ночном кошмаре: голые деревья, под ногами каша из корней, бурой прошлогодней листвы и обломанных веток, небо снова начинало хмуриться. Мало удовольствия гулять тут в темноте, да к тому же под дождём.

А если мы вообще заблудимся?

- Нормальная дорога к приюту вела из Вуджина, - коротко отозвался Эймери. – Продуктами и прочим закупались там. Я просто не нашёл подходящий экипаж. Впрочем, не уверен, что нас бы довезли прямо до места. Надо сказать, возница, которого я спрашивал о дороге, выглядел весьма шокированным. Подозреваю, что хотя информацию о Джаксвилле утаивали от местного населения, какие-то сведения всё равно просачивались, и слухи рождались соответственные.

- Поэтому ты бежал в сторону Саркса?

- Я бежал, куда глаза глядят. Мы же не знали, что и как здесь обстоит. Меня привезли сюда сразу после смерти матери, после, прости за пафос, крушения всего моего мира. Было как-то не до того, чтобы составлять карту местности. Впрочем, некоторые твои предприимчивые сокурсники, сбежав, действительно оказались в Сарксе. Там есть приют для бездомных детей. Обычных.

Я открыла рот для очередного вопроса, но в этот момент опять поскользнулась. Упасть Эймери мне не дал, но в попытках обрести равновесие я задрала голову – и остановилась, вцепившись Эймери в руку.

- Что… - начал было он, но проследил мой взгляд и тоже остановился.

На деревьях метрах в двадцати от нас были привязаны какие-то чёрные полотнища. Выцветшие, старые, на сильном ветру они, наверное, трепетали, как пиратские флаги, а сейчас, в безветренную погоду, да ещё и намокшие от утреннего дождя, свисали унылыми неказистыми тряпками. Помимо «флагов» между деревьев была натянута верёвка с завязанными на ней узелками разноцветных лент.

- Словно что-то огородили, - озвучила я, а Эймери довольно мрачно покосился на меня.

- Я даже догадываюсь, что именно.

Постояв, мы снова пошли вперёд.

- Смысл в этих верёвках на высоте выше человеческого роста?

Неестественная тишина угнетала, действовала на нервы. Иногда мне казалось, что я чувствую запах гари, хотя такого быть, конечно, не могло.

- Вероятно, чтобы местные понимали, где начинается территория нечисти и мрака, - очень серьёзно отозвался Эймери. – И только ты, отчаянное дитя света, не боишься следовать за мной на тёмные окраины небесного луга…

Мы шли, и Эймери продолжал держать меня за руку, но мыслями явно был далеко, и это чувствовалось.

Я отчего-то была уверена, что от здания Джаксвилля ничего не осталось за десять лет, но нет: никто и не подумал разбирать старое пожарище. Забор, массивный и вызывающий ассоциации с тюремной оградой, остался почти целиком, местами разобранный, местами разломанный, так что пробраться внутрь особого труда не составило. Вероятно, благодаря ему пожар не вышел за пределы Джаксвилля, и лес уцелел. Огромные чёрные деревянные балки и даже несколько стен продолжали стоять, вызывая ассоциации с гигантским сожжённым тортом с пустой сердцевиной. Словно в насмешку над мешаниной из обугленных, изрядно подгнивших досок и остатков мебели неповреждённой осталась старая детская площадка: некое подобие песочницы, маленькая скамеечка и детские качели: две изрядно потёртые верёвки с трухлявой доской-перекладиной, свисавшие с могучего дуба.

Эймери отпустил мою руку и пошёл вперёд один. Дошёл до качелей, толкнул их вперёд – и они уставшим маятником медленно, неохотно, со скрипом стали раскачиваться взад-вперёд.

Если никто не позаботился убрать развалины, может, и тела остались там же?..

Я представила себе ночь, перепуганных, не проснувшихся до конца детей, тёмный глухой лес – и меня передёрнуло. Нет, тела просто обязаны были вытащить! Те, от которых хоть что-то ещё осталось…

Приставать к Эймери с расспросами раньше времени я не стала, подходить близко к пожарищу – тоже. Пошла вдоль забора, радуясь тому, что идти по довольно-таки ровной и утрамбованной земле было нетрудно. Природа потихоньку отвоёвывала некогда отнятое у неё пространство, прорастая, заполняя пустоты, но никуда не торопилась. В отличие от людей, у неё-то была вечность впереди.

Я обнаружила наконец, внушительные ворота и широкую, явно ту самую, ведущую в Вуджин дорогу, небольшой домик рядом. Видимо, там ютились сменяющие друг друга охранники, ели, спали и справляли естественную нужду – всё необходимое было под рукой. Воображение легко подбрасывало картинки: суровые, коротко стриженные вооружённые мужчины, не менее двух-трёх десятков, как оловянные солдатики, вытянувшиеся в струнку лицом к забору. Маленькая девочка, покачивающаяся на качелях, другая – жадно выискивающая жёлуди в траве, третья, прижимающая к груди бурую крысу…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А Эймери всё бродил и бродил, подбирая то одну, то другую деревяшку, снова подходил к качелям, возвращался к обугленным обгорелым стенам. Может быть, если вещи умеют помнить и говорить, они могут чувствовать и боль тоже? Впитывая и отражая её… Потом он наклонился, поднял с земли нечто небольшое и белое, подошёл к обугленной стене и начал писать на ней, как на школьной доске:

"Я выжил. Приходи поговорить об Р.С. туда, где он умер. 30 мая"

***

Мы встретились у ворот, и в первый момент я испугалась, увидев, какое уставшее у него лицо: и без того резкие черты ещё больше заострились, под глазами пролегли тени. Эймери словно постарел лет на двадцать, а я поймала себя на мысли, что для меня возможность увидеть его такого – своего рода подарок.

- Ну и что это за бравада? - с упрёком спросила я. - Детские игры в полицмейстеров...

- А вдруг сработает. Ладно, идём отсюда, - сказал он, и я заметила, что покидал территорию Джаксвилля он не просто так, а с сувенирами. Те самые уцелевшие верёвочные качели, свёрнутые теперь в тугой рулон, были зажаты подмышкой, а в руке Эймери сжимал почерневший, но совершенно целый мельхиоровый подсвечник – в личной каморке Коссет стоял точно такой же. На мой вопросительный взгляд он только покачал головой, очевидно, беседовать с ним откровенно свидетели пожара не желали. Странно всё же, что развалины ещё не разграбили местные… впрочем, вряд ли кто-то рисковал приближаться к «нехорошему» месту, окаймлённому зловещими чёрными верёвками и полотнищами. Я сжала свободную руку Эймери – холодную-холодную – двумя своими и попросила:

- Постой ещё минутку. Закрой глаза.

Эймери подчинился без лишних вопросов – вряд ли потому, что ожидал от меня какого-то приятного сюрприза, скорее всего, он действительно устал. Мой огненный дар был не особо сильным, но он был – я попыталась согреть воздух вокруг нас, для верности соорудив огненное кольцо, диаметром около полутора метров. Удерживать пылающий обруч над землёй было непросто. Я представила себе невольного зрителя из простых суеверных местных и не удержалась от улыбки – со стороны ведь не разберёшь, благой это дар или скверный. Какая несусветная чушь: вызвать огонь, из-за которого может сгореть несколько зданий и погибнуть сотня людей – благо, а сотворить безобидную иллюзию этого огня, как мог бы сделать Дик – зло.

Становилось тепло. Я поднесла ладонь Эймери ко рту и подышала на неё – это было бесполезно, наверное, но мне хотелось. Другой рукой со всё ещё зажатым в ней канделябром Эймери подтянул меня за поясницу к себе поближе.

Качели упали на землю, но поднимать их он не торопился. Посмотрел на меня тёмным горячим взглядом. В серых зрачках отражались искорки.

- Учти, никаких поцелуев, пока ты не поговоришь с Ра… - он не дал мне договорить. Казалось, моё лицо под его губами – податливый тёплый воск, и воздух вокруг нас становился всё жарче, хотя, стоило мне потерять концентрацию, как огненное кольцо сразу погасло.

- Так нечестно! – притворно пожаловалась я, как только смогла. – Ты…

- Да поговорю я. Хоть с Карэйном, хоть с самим небесным кротом, - злополучный подсвечник снова впился мне в спину. – Угораздило же меня с тобой так вляпаться, верёвки из меня вьёшь!

«Это мои слова!» - мысленно возмутилась я, но внезапно Эймери замер. Отстранился от меня медленно-медленно, словно кто-то за спиной вжал ему под лопатку лезвие кинжала.

Никого не было. Никого, однако Эймери, придерживая меня одной рукой, буквально втиснул между нами вторую – с тем самым злополучным подсвечником.

- Ты можешь ещё раз сделать такое пламя? – тихо спросил он.

- Зачем? – так же тихо ответила я, словно подсвечник крепко спал, а разбудить его было ни в коем случае нельзя.

Как оказалось – совершенно наоборот.

- Предметы здесь будто в анабиозе, столько лет без людей, к тому же – такое потрясение, как пожар… они не желали мне открываться. Но твой огонь… похоже, он сработал, как катализатор. Тогда эта вещица оказалась в огне и вот теперь реагирует на огонь.

- Ты сможешь её прочитать?

- Попробую.

Конечно, стоило добраться до Вуджина, потому что Эймери и без того вымотался, потому что день клонился к вечеру, потому что небо снова хмурилось подступающим дождём, потому что надо было искать экипаж до Флоттершайна и возвращаться… Но, судя по всему, Эймери не думал о таких мелочах.

- Держи его за рукоять, - вздохнула я. Вытянула ладони по обе стороны от злосчастного подсвечника, сосредоточилась.

Где там хранится его память? Его, если можно так выразиться, душа? Это же просто кусок мёртвого металла, волею человека некогда обретший форму.

Неважно.

Вызвать огонь и удерживать его сегодня оказалось отчего-то тяжелее обычного. Но я старалась – не зря же мы уехали так далеко, вопреки моим жаждущим общения и разговоров о свадьбе родственникам и малье Лестор, страдающей из-за грядущей аттестации. Должна же была быть и от меня какая-то польза…

- Она держала его в руке, - тихо сказал Эймери. Бисеринки пота скатывались по его вискам, хотя я, несмотря на свой же огонь, замерзала. – Держала в руке, когда ходила в ночи по Джаксвиллю и запирала двери на задвижки. У неё тоже был огненный дар, поэтому здание загорелось так быстро. А потом пришла к нашей пятерке. Безумная.

- Ты видел её лицо? – зачем-то спросила я. Эймери покачал головой.

- Не видел лица и вряд ли идентифицировал бы голос, но… Сказанные ею слова услышал. Видимо, Агравис вложила в них слишком много чувств, энергии… «Всех вас надо было передушить ещё в колыбели. Из чрев ваших матерей вырезать, вырвать голыми руками и раздавить, как спелые сливы», - вот как она сказала, перед тем, как поджечь их комнату, Хортенс. Да зачем нам её лицо? Агравис, судя по всему, сгорела со своим ненавистным детищем. Я видел взрослую фигуру в огне. Туда ей и дорога.

- В смысле – в огне? Она загорелась?

- Одежда загорелась, но не уверен. Это всего лишь видения медного подсвечника. И она числится среди погибших – я запросил списки.

- Мельхиорового, - зачем-то поправила я. Стёрла крошечные капельки с щеки Эймери – это был не пот и не слёзы, просто дождь мелко заморосил.

- Дик и Лажен тоже там числятся?

- Да, но… Её родной брат был скверным, - пробормотал Эймери. Поднял с земли упавшие качели. – И тем не менее…

- Его она, во всяком случае, не сожгла заживо, - вздохнула я. – Пойдём?

Эймери в последний раз оглянулся на сгоревший приют, а потом снова взял меня за руку, хотя дорога до Вуджина была широкой и достаточно ровной. Кожа его на ощупь была гораздо теплее, чем раньше.

***

В Вуджин мы добрались без особых приключений, но время было уже вечернее, позднее. Городок оказался довольно шумным и многолюдным, несмотря на позднее время, даже Флоттервиль, пожалуй, был меньше. Мы без труда отыскали очередную таверну, поужинали и выспросили как добраться до Широкой улицы - туда, где якобы проживали родственники мальёка Реджеса. Время позволяло надеяться на то, что они ещё не спят, хотя с неофициальным визитом заявляться явно было уже неприлично. Впрочем, выбора у нас не было.

Дом Симптаков оказался весьма приличным на вид: трёхэтажный, недавно отремонтированный, с неплохим садом. О богатстве и знатности своих владельцев он не кричал, но стоял с достоинством крепкого середняка. Мы с Эймери посмотрели друг на друга. Болезненная бледность немного сошла с его лица, но всё же выглядел он неважно.

- Интересно, знали ли они о Реджесе? - спросила я тихо. Эймери неопределённо покачал головой:

- Вот сейчас и узнаем. За укрывательство скверного родственника положена уголовная ответственность, ты в курсе? Твой будущий родственник постарался, - не дожидаясь ответа, Эймери подошёл к массивной входной двери. Постучал. Прислушался. Постучал ещё раз: коротко, но достаточно громко.

Дверь открыла пожилая, но крепкая женщина в простом коричневом платье, явно служанка. Недоумённо оглядела нас с ног до головы.

- Могу ли я увидеть мальёка или малье Симптак? - церемонно сказал Эймери. Недоумение на лице мальи усилилось.

- Мальёк Симптак уже года два как топчет небесный луг, - ответила она. - А хозяйка отдыхает, время к ночи. Приходите завтра.

- Доложите, - Эймери едва заметно прислонился спиной к дверному косяку - мне показалось, что ноги его не держат. - Это важно. По поводу мальёка Реджеса.

- Что может быть важного по поводу Реджа? - упрямо проворчала служанка, демонстрируя своё положение в доме небрежным именованием хозяйского сына. - С небесного луга его не вернуть, полицмейстеры здесь уже побывали. А хозяйке покой надобен.

- А вы за хозяйку решать вправе?!

- Зови малье Симптак, - резко сказала я, представив на месте упрямой мальи свою Коссет. Набычившаяся было служанка внезапно сжалась, опустила плечи.

- Как вам будет угодно, малье...

- Малье Флорис.

- А у тебя дар обращаться с нижним сословием, - иронично отозвался представитель этого самого сословия.

- Да, я же верёвки из вас вью.

Несколько минут мы в молчании ожидали хозяйку. Возможно, несмотря на решение утаить особенности сына и не отдавать его в интернат и не подвергать строгому учёту, мать Реджеса тем не менее разорвала с ним связь и не горела желанием снова вспоминать о неправильном отпрыске. Старая, возможно, больная и сварливая, вроде нашей библиотекарши...

- Малье Флорис, значит? - звучный, сильный голос заставил меня вздрогнуть. Мы с Эймери одновременно обернулись и уставились на моложавую хрупкую женщину. Несмотря на полностью седые волосы, в полумраке холла её можно было принять за довольно юную особу, такая тоненькая у неё была фигурка. Женщина подошла ближе, и я увидела, что глаза у неё зелёные – совсем как у мальёка Реджеса.

- Вы не из полиции, - задумчиво сказала она, игнорируя положенные этикетом приветствия и вопросы. - Такие молоденькие...

- Не из полиции, - выступил вперёд Эймери, - тем не менее...

- Я понимаю, - оборвала его женщина, впрочем, грубо это не выглядело. - Проходите, поговорим.

Вот так просто?

Возможно, смятение на наших лицах было слишком явным, потому что женщина потёрла руки – руки у неё были морщинистые, выдававшие возраст с лихвой – и добавила:

- Дара у меня нет, но я умею видеть... вы такой же, как мой сын. Ко мне ещё никогда не приходили инакие.

Не скверные. Инакие. Другие.

Значит, о даре Реджеса его семья знала... приняла его и не выдала. Смогла уберечь от учёта и стирания дара. Я не видела лица Эймери в этот момент, но подумала, что хотя бы ради этого стоило ехать в Вуджин почти через всю Айвану.

Загрузка...