К Флоттершайну маленький городок Флорбург оказался куда ближе Вуджина. Мы прибыли туда уже через полтора часа – волшебных полтора часа в тесном закрытом пространстве. Эймери помог мне выбраться наружу и так и не выпустил моей руки из своей. Несмотря ни на что, мне было отчаянно, сказочно хорошо в тот момент: погода всё больше напоминала летнюю, воздух был чистым и свежим, а Эймери, кажется, окончательно сдался нашему общему притяжению, и хотя мы старательно ограничивались поцелуями и относительно невинными прикосновениями, это всё равно было куда больше, чем я могла бы мечтать.
Флорбург был совершенно очаровательным местечком – или в моём тогдашнем состоянии он просто показался мне таковым? Очень светлый городок, несмотря на ранний час и выходной день, уже активно живущий своей собственной жизнью, далёкой от убийств, мрачного незаконного чаровства и прочих ужасов и печалей. Нас высадили неподалёку от проходящего через весь город речного канала, и мы постояли на ажурном мостике, выгнувшемся кошачьей спинкой, глядя на проплывающие под мостом лодочки. Стояли, пока Эймери с нарочитым возмущением не сказал, что находиться на мосту более не может: здесь было слишком много расставаний, признаний в любви и жарких поцелуев, а нам надо настраиваться на деловой лад.
И мы пошли вдоль канала, мимо уютных скамеек с высокими спинками и округлыми подлокотниками, гуляющих с детьми дородных малий, малье и гувернанток, цветочных клумб с пышными белыми, сиреневыми и жёлтыми шапками первоцветов, которые явно не радовали бы глаз девятого апреля без соответствующих артефактов, подготовленных обладателями земных даров. Даже улицы, точнее, улочки Флорбурга назывались очаровательно: улица Тигровых маргариток, например.
- Я бы осталась здесь жить! – озвучила я, когда Эймери принёс нам чайник с чаем и две пушистые, обсыпанные зелёной сахарной пудрой булочки в одной маленькой пекарне с видом на канал.
- М-м-м, здесь неплохо, – согласился он, вдыхая горячий чайный пар, поднимающийся над кружкой. – Тихо, и пока что мне даже ни одного жуткого воспоминания не встретилось. Здесь и вещи на удивление мирные. Но жить? Что тут делать твоему Гийому? Ему нужна столица, Сенат, близость родительской семьи.
- Как ты хорошо его знаешь! – я засмеялась, скрывая неловкость и смущение, которые всегда испытывала, стоило только Эймери заговорить об Армале. Но тему он развивать не стал, к нам как раз подошла молоденькая пышногрудая работница с двумя креманками с чем-то белым и воздушным, вероятно, творожным кремом. Она кокетливо улыбнулась Эймери, сказав что-то неконкретное и бессмысленное по поводу погоды и ранних гостей, а тот подхватил разговор с завидной непринуждённостью. Минут через десять девушка с готовностью принесла белую салфетку и карандаш и, склонившись над Эймери, принялась рисовать план пути от булочной до нужной нам улицы Белой лилии. Идти оказалось прилично, и малью Чайти, как и её дочку Лиссу, девица не знала, хотя шанс, разумеется, был: всё-таки городок маленький.
Я смотрела, как юная пекарша щебечет весенней птичкой, чуть ли уложив Эймери на плечо свой по-деревенски мягкий объёмный бюст, и злилась. План был уже нарисован, чай выпит, а разговор всё не прекращался, и наконец, я не выдержала, встала, и положила руку ему на плечо:
- Идём.
Девушка помахала нам вслед без ответной неприязни: она не питала никаких планов относительно заезжего и явно не свободного мальёка, просто испытала к нему симпатию и не сочла нужным её скрывать. Все к нему испытывали симпатию!
- Ты чего? - Эймери ещё раз изучил план на салфетке, я тоже потянулась посмотреть и едва ли не зарычала, увидев нарисованное в уголке сердечко.
- Ничего!
Поздней весной и в начале лета здесь, наверное, сказочно красиво. Я опознала высаженные вдоль канала яблони и представила, как опадают в воду сплошным ковром крошечные белые и розовые лепестки. Может быть, мы с Эймери сможем съездить сюда ещё раз, просто так, недели через три, в мае, когда яблони зацветут? Только стоит ли копить эти светлые волшебные воспоминания, которые потом превратятся в болезненные, разъедающие сами себя раны?
Я умудрилась забыть номер дома матери Лиссы, но улица Белой лилии оказалась небольшой и находилась на самой окраине Флорбурга. Дома тут были старые, покосившиеся, совсем деревенские: заборы низкие и редкие ("а чего тут красть?!"), а окружавшие их сады больше напоминали огороды ("это у них, благородных малье, есть время для красивостей, а нам токмо польза нужна!"). По неказистым, в это весеннее время тёмным и пустым грядкам сновали то куры, то собаки, даже поросята. Люди тоже были, угрюмые, помятые и не особенно доброжелательные. Эймери окликнул одного, второго – но столкнулся только с косыми неприязненными взглядами. Наконец, к нам подошла полная неопрятная малья, которая выслушала вопрос и после напряжённых раздумий всё-таки ткнула в сторону одно из домов:
- Там Лия. Шестой дом её.
На этот раз об обуви я позаботилась, и не зря: погода была сухая, но ноги всё равно увязали в рыхлой, жирной и одновременно пыльной земле. Маленький домик матери Лиссы казался совсем заброшенным, так что я невольно подумала о худшем. Впрочем, случись что – соседи бы, наверное, знали? К тому же в будке у крыльца сидела худая, но всё же не истощённая собака, которая, кажется, так удивилась посетителям, что даже не стала лаять.
Эймери положил руки на забор и прикрыл глаза, а я нервно потопталась рядом, поглядывая то на собаку, то на тощую вылизывавшуюся на соседнем заборе кошку. У прелестного Флорбурга оказалась довольно унылая изнанка.
Наконец, Эймери открыл глаза.
- Ну, что?
- Ничего. Никаких особо бурных сцен, никакого проявления чаровства... или же местные жители предпочитают творить его дома за закрытыми дверями.
Вопреки моим страхам и опасениям, мать Лиссы Лия, если верить её соседке, Чайти вовсе не валялась бездыханным трупом посреди довольно убогой гостиной. Нет, она сидела в кресле-качалке, накрытом замусоленным пледом невнятного горчично-серого цвета, и вязала что-то пушистое, неожиданно чистого мятного оттенка, сосредоточенно считая петли. Дверь оказалась не заперта, и мы вошли тихо и незаметно, так что хозяйка заметила нас не сразу. Краем глаза я увидела, как Эйвери поглаживает пальцами дверной косяк, потом кладёт руку на дверную ручку... Женщина оторвалась от вязания, заметила нас и вскрикнула.
Узнать её было не трудно: такая же невысокая и худощавая, чем-то неуловимо похожая на местную живность малья средних лет.
- Вы кто?! – почти с ужасом воскликнула женщина, поднялась со своего кресла и попятилась к стене. Эймери не ответил ничего, он продолжал общаться с дверью и ручкой, потом нагнулся, опустился на колени и переключился на вязаный коврик у двери, а я успокаивающе взмахнула рукой:
- Не волнуйтесь, всё в порядке. Малья Чайти, вы меня не помните? Я из КИЛ, то есть, Колледжа, где работала...
Женщина подскочила ко мне и схватила меня за руки так крепко, что, кажется, кости хрустнули:
- Что с Лиссой? Что-то с Лиссой, да? Вы знаете, что с ней? Где она?!
Я выдохнула: надежда на то, что служанка нашлась, растаяла, как дым.
- Нет, – ответила я, и малья Лия поникла, будто бы ссохлась, опустилась в кресло, а я торопливо добавила. – Но мы бы очень хотели её найти. Вы уделите нам несколько минут?
Она ответила не сразу. Понаблюдала за Эймери, переползавшим от коврика к стоящим у входа пыльным сапогам.
- Это мой... друг. Он... помощник полиции. Консультант.
- Полиции! – с горечью отозвалась малья. – Я ходила в полицию восемь раз. Первый – через несколько дней после того, как побывала в этом проклятом Колледже. Они выслушали меня так... пренебрежительно. Мол, молодая вертихвостка, нагуляется и вернётся, да ещё и внука в подоле притащит, вот о чём волноваться нужно, мамаша! Но моя Лисси не такая. Кому об этом знать, как не мне?!
- Но ей уже было за двадцать, – осторожно сказала я. - Неужели у неё совсем не было... жениха? Или просто...
- Лисса была порядочная девушка! - вскинулась малья Чайти. – У неё не было любовников, если вы об этом. К тому же, она работала, много работала. Ну, когда бы ей было гулять-то и с кем? В этом вашем колледже её грузили с утра и до вечера! Да и в женихах ли счастье? Был у меня один такой, так сбежал через год после свадьбы, и брак не удержал! Все они такие…
- А вы поговорили тогда с директрисой?
- Ф-ф-ф! Директриса! Все они одинаковые! – не очень-то было понятно, кого подразумевает малья под этим "они", очевидно, всех богатых, благополучных и благородных. – Поговорила. Напыщенная эгоистичная женщина! Сказала, что Лисса намекала на желание уволиться, но потом попросту сбежала, не подписав документы, не отработав положенный срок, ещё и намекала на то, что за это полагается штраф! Лисса никогда бы так не поступила!
- Но где она тогда может быть?
Малья Чайти опять сжалась в комочек, очевидно, возмущение помогало ей отвлекаться от тягостных горестных мыслей.
- В полиции сказали, что не находили никого... никого похожего, – с тоской произнесла она. – Я только позавчера ездила во Флоттершайн, справлялась. И у нас тут тоже... её никто не видел уже полтора месяца, малье!
- Флорис. Хортенс. Можете звать меня просто Хортенс.
Эймери поднялся с колен, отряхнул брюки. Он показался мне бледнее обычного, и я вспомнила о малокровии, свойственном скверным, но было неуместно сейчас справляться о его самочувствии.
- Вы сказали, что Лиссе некогда было заводить романы и не с кем, – продолжила я. – Но в Колледже есть и студенты, и преподаватели... Богатые студенты. Кто-нибудь из них мог снять ей квартиру... Не отрицайте сразу, прошу вас!
- Хорошо, – мать Лиссы вздохнула, снова вернулась в кресло и взялась за вязание: я заметила, что узор вязки был на удивление аккуратный, ровный и чёткий. – Если так... она должна была понимать, что я беспокоюсь, что я с ума схожу! Она дала бы мне знать!
- Но вы бы стали осуждать её...
Я вдруг подумала, что примерно такой же разговор могла бы вести и с собственной матерью.
- А почему вы спрашиваете? – внезапно словно бы опомнилась малья. – Это из-за штрафов? Лисса уже не работает в Колледже... И у меня нет денег. Я ничего не буду платить! Если мой ребёнок сбежал, значит, это ваша вина!
Я закусила щёку. Стоит сейчас начать вести речь об убитом преподавателе – и женщина опять впадёт в панику...
- Никто не требует с вас денег малье, отнюдь. Дело в том, что малья Лисса исчезла не одна, – мягко вмешался в разговор Эймери. – Вместе с ней своё рабочее место в тот же день без предупреждения покинул один из преподавателей, неженатый мужчина, которому ещё не исполнилось и сорока. Мы ищем его. Может быть, просто совпадение, а может, и нет.
- Я понимаю, что моя вера в порядочность дочери звучит... нелепо. Слепой материнской привязанностью, – почти совсем спокойно произнесла малья Чайти, – однако... Да, я понимаю, о ком вы говорите. Лисса рассказывала мне о нём. Не думаю, что она стала бы скрывать, если бы они... К тому же вы сами сказали – этот мальёк не женат. Да, для девушки такая связь – бесчестье, но не для него, ему-то зачем сбегать? Наш мир лицемерен до крайности.
- Рассказывала?! – мы с Эймери изумились почти одновременно. – А что именно?
- Ей нравился один преподаватель... Вообще-то Лисси работала в жилых комнатах студенток и не должна была вообще встречаться с преподавателями, но в действительности ей и в учебных корпусах приходилось трудиться... Огромные нагрузки, за которые никто не доплачивал! Они познакомились, но никаких предосудительных отношений у них не было, я уверена! Он оказался благородным человеком. Заметил интерес юной неискушенной девушки и не воспользовался этим! Сказал, что не может вступать в брак из-за какой-то болезни... Лисса сама не поняла, в чем там суть.
Да уж, понятно, что это была за «болезнь». Впрочем, иметь любовницу Реджесу она не помешала. Скорее всего, девушка действительно просто была ему не нужна.
- Она была огорчена? – осторожно спросила я.
- О, да, она очень страдала, – мне показалось, или на этих словах в голосе её матери мелькнуло какое-то удовлетворение. – Но со временем она всё поняла. Я говорила ей, что честность всегда лучше ложной надежды, хотя в глубине души думала, что он просто ей соврал. Лисса чудесная девушка, но женской красоты у ней кот наплакал.
Мне снова показалось, что и этот факт малье Лию несколько радовал. Судя по всему, женская несостоятельность дочери мать устраивала полностью: так её не пришлось ни с кем делить.
- Пожалуйста, – попросил Эймери. – Вспомните всё, что она вам говорила об этом преподавателе.
- Но это было... Давно! Да, давно, полгода назад примерно. Вы думаете, это всё как-то связано? Вы думаете, он её похитил? Огненная лилия, но зачем?! Зачем ему моя дочь? Он был не беден и уж кого-нибудь себе да нашёл бы, получше!
- Не думаю, что дело тут в любовной связи. Скорее всего, малья Лисса могла стать свидетелем чего-то... Чего-то незаконного.
Малья Части охнула и прижала ладони к лицу. Слезы потекли по её лицу мгновенно, как бывает у детей: крупными каплями.
- Вы думаете, что её...
- Надеюсь, всё в порядке, – очень мягко произнёс Эймери, пододвинул кособокую табуретку и присел рядом. – Возможно, она прячется.
- Ей негде прятаться, да и денег у неё нет!
- Я просто предположил… Вспомните, это важно. Это может помочь. Я помогу вам... Дайте-ка мне одну спицу. Вы же всё время вяжете, верно?
Женщина не удивилась и послушно вложила спицу для вязания в ладони Эймери.
- Это моя единственная работа, для другой здоровье слабовато.
- И у вас замечательно получается… Ваша дочь не была одарённой, малья?
- Нет, что вы. Никто из нашей семьи не был, ни я, ни её отец, да сожрёт его душу Небесный крот.
- А сама Лисса не сожалела по этому поводу?
- Нет, как можно?! Это только на Небесном лугу решают, не нам судить, кто достоин благого дара.
- Но она работала в Колледже среди одарённых...
- Да. Ей нравилось, хотя она уставала. И немного боялась.
- Боялась? Чего же?
- Девушки там были очень... активные. Не её круга, совсем другие. Моя Лисса не привыкла, что какие-то темы обсуждаются так легко и просто: мужчин, чувства... Она знала, что о многом следует умалчивать, не понимала, как можно шутить... Ей было непросто привыкнуть. Я объясняла ей, что большинство девушек там богатые, их воспитывают иначе. Богатая девушка – прежде всего выгодная партия для замужества, пустышка в блестящей упаковке. А мы, простые и бедные, должны полагаться только на себя, на ум, на волю, на душевную силу. Хорошенькое личико – скоропортящийся товар.
Меня покоробило от этого высказывания.
Малья Чайти говорила, как в трансе, возможно, Эймери мог как-то повлиять на неё. Одна его рука сжимала вязальную спицу, другая аккуратно поглаживала мать Лиссы по тыльной стороне ладони.
- Это студентки познакомили Лиссу с тем преподавателем? - к своему ужасу я вспомнила, что так оно и было. Тайный Маргофус, Ноэль, передавшая Лиссе почётную роль сделать что-то приятное для мальёка Реджеса…
И наши шутки оказались шутками только отчасти. Могла бедная опозоренная девушка, воспитанная так строго, сбежать насовсем или даже покончить с собой?
Могла. И что мы с Эймери сделаем в этом случае? Мать жалко, но мы ничем ей не поможем. Ни ей, ни Лиссе, ни себе. Это вообще не наше дело! Дело Эймери – убийство мальёка Реджеса, а не восстановление мировой справедливости!
- Да. Ей было неловко им отказать. Неловко, что она не такая смелая, не такая бойкая и уверенная. Она сделала подарок тому преподавателю. Они стали общаться.
- Он что-то рассказывал ей о себе?
- О. да. Он говорил, а она слушала – он же был в два раза старше! А потом Лисса рассказывала мне. Ей было не с кем поделиться. У неё не было подруг, а я всегда учила её, что если матери рассказать, то это не значит, будто тайну выдала... Матери рассказать – как земле нашептать.
«Ну-ну», – скептически хмыкнула я про себя.
- Вспомните...
- Он говорил, что болен. Но это была не заразная болезнь, нет, что-то врожденное. Лисса не знала сама. Ей было стыдно спрашивать: если мужчина из-за этого жениться не мог, то это должно быть что-то... ну, вы понимаете.
- Понимаю. Но что-то он говорил ещё? Об этой болезни, может быть?
- Да... Странное. Лисса не понимала, я тоже не понимала, многое мимо ушей пропускала. Он говорил, что будто проклят – да, это я запомнила. Дважды проклят.
- Почему дважды?
- Один раз – это как бы судьба его такая, что он родился не таким, не таким, как все, что семью свою завести не может. А второй раз его прокляли злые люди.
- Узнали про его болезнь? Смеялись над ним? – предположила я. – Но в Колледже не было никаких подобных слухов. Мы не знали, женат он или нет.
- Нет... не так.
А ведь если бы мы проявили больше простого человеческого участия к Лиссе, возможно, всё сложилось бы иначе. И Реджес не погиб бы. И сама Лисса была бы в порядке – не знаю, что с ней, но почему-то кажется, что ничего хорошего.
Но и Эймери бы не приехал в КИЛ...
- А как? Вспоминайте... – негромкий голос Эймери завораживал, хотя, возможно, мне так только казалось. – Выходной день. Осень. Окно хлопает на ветру, приходится встать и закрыть его на вторую щеколду. Вы закончили вязать... пелерину. Она красивого кремового цвета. Подарок для Лиссы. У вас болят суставы, ох уж этот артрит, но вы ждёте дочь. Она немного опаздывает. Стук в дверь. На ней тёплый коричневый плащ и вязанный вами шарф. У неё холодные руки и грустные заплаканные глаза. Накормить, обогреть, а потом уже расспросить. Лисса рассказывает вам о человеке, который ей нравится – уже в который раз. Она переживает за него, а вы – за дочь. Что она говорила вам в тот день о «злых людях»?
- Он сказал ей, что злые люди прокляли его. Что относились к нему, как к животному: одни как к бешеному псу, другие, как к мыши... Да, как к мыши. Странно, верно? Он сказал, что сестра его ненавидела, что отцу было на него наплевать, а мать задушила заботой. Что он мечтал о свободе, но слишком дорого за неё заплатил. Поводок. Мышь на поводке – так он выразился. Я запомнила.
- Странно, не правда ли?
- Очень странно. Я и Лиссе так сказала, может, он сошёл с ума или поэт – кто их разберёт, безумцев и поэтов? Кто же в здравом уме верит в это всё?!
- А Лисса?
- Ох, она такая впечатлительная! Она поверила сходу, стала спрашивать, можно ли снять проклятие. А он ответил: не снять, а вытащить, потому что оно – отравленная игла под кожей. То, что может взорваться в любой момент.
- Что он имел в виду?
- Не знаю. Под кожей, точно было. И яд. И взрыв... Я не думала, что тут может быть что-то серьезное. Думала, что это просто глупости, как поэты говорят. Преувеличивает, говорит… иносказательно. И последнюю пару месяцев дочка стала меньше говорить о нём, повеселела. У меня камень с души спал... да верно рано. Лисса найдётся, господин мальёк?
Слёзы продолжали катиться по её лицу, я молчала и Эймери молчал, продолжая вертеть в руках спицу и поглаживать по руке мать Лиссы Чайти.
***
Был всего только полдень, когда мы вернулись в центр Флорбурга, остановились на середине моста. Я крошила булку толстым крикливым уткам, а Эймери смотрел в небо, сунув руки в карманы плаща.
- Что думаешь? – не выдержала я.
- Мальёка Симптака не лишили дара, более того, позволили жить среди людей как простому человеку. И он жил: имел работу, женщину… возможно, не одну. За это всё он должен был заплатить немалую цену.
- Его… – я невольно покраснела. – Мать говорила, что его сделали… бесплодным.
- Это не та цена, – Эймери посмотрел на меня. – Хортенс, мы целиком и полностью во власти отдела научной магицины. Да, кто-то там кричит про гуманность, но любая гуманность в отношении нас чем-то оправдана! Что он им дал такое, что получил взамен так много?
- Ну-у… – я задумалась. – Он работал на них.
- Я тоже работал! Много раз! И не только я. Хортенс, ради такой свободы большинство из нас пошли бы на многое. И его дар был не таким уж… специфическим. Четвёртой или Двадцатой они стали бы идти на уступки… возможно. Но не остальным.
- Участие в какой-то экспериментальной программе, – вспомнила я. – А что. Например, придумали какой-то препарат, который постепенно делает из скверного неодарённого. Или что-то в этом роде.
- Да он сам бы стал принимать такой, ещё и доплатил бы!
- Ты бы стал?
- Если бы не болезнь… Конечно, стал бы, – твёрдо сказал Эймери. Посмотрел на меня. – Если бы у меня только был шанс…
Я уронила оставшуюся булку в воду. Губы у него были холодные, и руки, мягко обхватившие моё лицо, тоже.
Под ними проплывали лодки, по мосту и по набережной вдоль канала шли люди, но мне не было до них никакого дела.
А вот им до меня…
- Малье Флорис! – раздался голос, мужской разухабистый голос, который я не узнала в первый момент. – Какая встреча!
Я обернулась, а Эймери обхватил меня за плечи, прижимая к себе. Всего в паре шагов от нас стоял высокий крупный молодой мужчина. Голос я не узнала, но вот лицо… увы. Это был никто иной, как Виритан Стайс, жених моей бывшей лучшей подруги Аннет собственной персоной. Стоял и разглядывал нас, усмехаясь.
- Малье Флорис… А вы, надо полагать, мальёк Гийом? Какая неожиданная встреча! Надо сказать дорогой Аннет, что, в отличие от вас, мы непозволительно тратим выходные попусту!
Мог ли он не знать Армаля Гийома в лицо? Такой шанс был, хотя, возможно, просто издевался, прикидывая, как использовать такой шанс.
- Что ж, не буду отвлекать, хорошего дня! До скорой встречи! Вы же пригласите нас с Аннет на свадьбу? По секрету, семейство Айриль уже приобрело подарок, не дожидаясь официального приглашения. Но у нас с Аннет будет свой.
Отчего-то мне казалось, что за пределами Флоттершайна и Флоттервиля мы с Эймери в полной безопасности… Сама виновата, совсем забыла об осторожности. Ну вот откуда он тут взялся?!
Эймери с тревогой заглянул мне в глаза.
- Хортенс…
- Нет, – сказала я, не без труда. – Не надо его догонять, подкупать, убивать… Ничего не надо.
- Но…
- Разберёмся. Честно, Эймери, разболтает он всем или нет… Честно, мне наплевать. Я трусливая и малодушная, да, я не кричу всему миру, что люблю тебя и даже брачный браслет Армалю не вернула, но… Пожалуйста, не делай ничего. Я хочу сама с этим разобраться. Не вмешивайся, пожалуйста.
Эймери помолчал, и хотя мне показалось, что он категорически со мной не согласен, спорить сразу не стал.
- Прокляты дважды… – произнёс он, наконец. – Да, именно так, Хортенс. Если бы я мог стать обычным… просто самым обычным человеком, я заплатил бы за это любую цену. Кроме тебя, разумеется.
Я обняла его, потому что мне нечего было ему ответить.