Глава 21. Три за раз

Мы успели вырваться буквально на последних секундах, и теперь стояли в каком-то старом районе Стамбула. Вокруг – полуразвалившиеся дома с облупившимися фасадами, которые выглядели так, что их давно уже пора было бы списать со счетов, но они почему-то всё ещё держатся. Густой воздух напоминал смесь моря, старого дерева и каких-то незнакомых специй. Место, конечно, не самое плохое, но и не идеальное для того, чтобы перевести дух после такой грандиозной кражи. Я огляделся, всё ещё ощущая напряжение от недавнего побега.

— Прекрасное местечко выбрала, — хмыкнул я, пытаясь скрыть раздражение за сарказмом. — Прямо-таки курортный рай. Ещё немного, и на нас тут же нападут торговцы органами.

Лея бросила на меня хмурый взгляд и демонстративно вздохнула, скрестив руки на груди. Она была явно не в настроении, и мне бы лучше не дёргать тигрицу за хвост.

— Могу вернуть нас обратно, если ты так хочешь, — сухо ответила она, не сводя с меня недовольного взгляда. — Давай, выбирай. Или остаёмся здесь, или возвращаемся к тем, кто сейчас, наверное, по кусочкам нарезает своих "специалистов", пытаясь понять, как два идиота умыкнули артефакт у них из-под носа.

— Ладно-ладно, не заводись, — поднял я руки в знак капитуляции. С сарказмом у Леи всегда было туго, зато её умение открывать порталы спасало нам жизнь и экономило кучу времени. Как ни крути, но в экстренных ситуациях она безупречна. Так что насчёт местоположения я решил просто смириться. Хотя, честно говоря, это место всё равно выглядело так, будто нам здесь надолго задерживаться не стоит.

Я кинул взгляд на то, что мы, собственно, умудрились украсть — первую часть артефакта, к которому Лея так неровно дышит. Диадема выглядела не особенно впечатляюще: обычный металлический обод с парой странных узоров, будто древние руны, покрытые слоем вековой пыли. С виду – ничего особенного, но я знал, что за этой штукой в будущем будет скрываться целая история, полная смертей и предательств.

— Ну, первая часть у нас, — сказал я, попутно изучая карту. — Судя по системе, осталось ещё три, и вторая лежит где-то в Италии. Может, закажем билеты, а?

Лея бросила на меня короткий взгляд, прежде чем снова уткнуться в свой интерфейс.

— Ты сам знаешь, билеты нам не понадобятся. У нас есть координаты, но и не только у нас. И пока мы тут стоим, наши конкуренты уже наверняка направляются туда. Так что надо поторопиться, пока мы не столкнулись с твоим Вовочкой вновь.

— Н-да, — сказал я, глядя на диадему, что она уже водрузила себе на голову. — Если они хоть немного умнее, чем выглядят, то второй раз провести их не получится.

Она кивнула, соглашаясь. Мы оба понимали, что всё опять стало намного сложнее. У нас есть первая часть, но с каждой новой частью соперники будут всё настойчивее рваться нас опередить. Мы уже успели взбаламутить воду, и теперь за нами будут следить как хищники за добычей и это не считая охотников за моей головой, которых пока нам везло избегать.

— Ладно, открывай портал давай, — выдохнул я, решив не тянуть время. — Переходим сразу.

Лея активировала портал — яркий, пронзительно синий свет вспыхнул на месте, где ещё минуту назад была пыльная, затхлая улочка Стамбула.

Перемещение всегда оставляло во рту неприятный привкус — словно кусок железа вдруг оказался на языке. Порталы Леи работали безупречно, но они не могли сделать этот процесс более приятным. В одну секунду я стоял на тёплых улочках Турции, а в следующую — ступал на выложенные булыжником тротуары итальянского города, о котором никогда даже не слышал.

— Добро пожаловать в Чивита-ди-Баньореджо, — сказала Лея, оглядываясь вокруг. В её голосе звучало нечто похожее на лёгкое удивление. — Небольшая деревушка, почти заброшенная. Отличное место, чтобы спрятать артефакт, если ты хочешь, чтобы о нём никто не узнал.

— Да уж, не слишком людно, — протянул я, осматриваясь. Вокруг нас не было ни души, если не считать старинных каменных домов, словно позабытых временем. Ветер дул с холмов, принося с собой запах влажной земли и мха. — Но это место явно имеет историю.

Лея не ответила, но её сосредоточенное выражение лица говорило о том, что она уже чувствует магию артефакта, который мы искали.

Мы направились по координатам, которые выдала система, и как всегда, всё выглядело слишком просто. Шли через безлюдные улочки этой заброшенной деревушки, и я, естественно, не мог удержаться от ворчания. Что-то тут было не так. Мы уже успели заполучить одну часть артефакта, и, по идее, дальше должно было быть сложнее. Но, конечно, путь к следующей части привёл нас прямиком к... заброшенному сараю. Да, именно. Огромная охота за могущественным артефактом, и вот результат — гнилой, покосившийся сарай, который выглядел так, словно его вот-вот разнесёт ветром.

— Ну что ж, замечательно. Если так пойдёт и дальше, мы соберём все твои артефакты за один день, — сказал я, не в силах удержать сарказм. — Даже напрягаться не придётся.

Лея резко обернулась и сверкнула на меня глазами. У неё был этот особый взгляд, который заставлял заткнуться даже без слов. Но сегодня она решила добавить кое-что для пущего эффекта.

— Заткнись, а? Не каркай, — процедила она сквозь зубы. Голос был холодным, отчуждённым, и это сразу дало мне понять, что шутить здесь не стоит.

С тех пор, как я вытащил её из той чертовой ловушки разума, она относилась ко мне... скажем так, терпимее. Было даже что-то вроде взаимного уважения. Но только в спокойные моменты, когда никто не пытался нас убить, и артефакты не висели у нас на шее, как проклятия. А вот когда мы были заняты делом, и особенно когда это касалось её артефакта, Лея превращалась в совсем другого человека. В её взгляде появлялась такая решимость, что я начинал сомневаться, не сошла ли она ещё с ума, как Мигуэль когда-то?

Она снова отвернулась и, не говоря больше ни слова, двинулась вперёд к сараю. Я лишь вздохнул и пошёл следом, гадая, что нас ждёт внутри. Впрочем, что бы это ни было, оно явно не стоило того, чтобы продолжать действовать Лее на нервы.

Она подошла к двери сарая и, не особо церемонясь, с лёгкостью её выломала. Деревяшка, которая ещё пару столетий назад могла выдержать сильный удар тараном, с треском сломалась, открыв нам проход. Конечно, за дверью оказался спуск вниз. Кто бы сомневался. В таких местах всегда есть подземелья, скрытые ходы и всё то, что должно было, наверное, придать процессу таинственности. Но после стольких заданий всё это начинало казаться просто утомляющей работой.

Мы спустились по узкой лестнице в подвал, где перед нами открылся небольшой коридор, заботливо утыканный самыми примитивными ловушками. Я даже не стал пытаться их изучать — эти механизмы были смехотворны, как будто кто-то для проформы их наставил, чтобы хоть как-то обозначить охрану. Переглянулись с Леей, и вместо того чтобы терять время на обезвреживание, просто использовали блинки и перепрыгнули их.

— Если дальше будет так же легко, как здесь, я, пожалуй, возьму отпуск, — пробурчал я, пока мы продвигались по коридору. Ответа от Леи не последовало — она была слишком сосредоточена на том, что нас ждёт впереди. Мы достигли ещё одной двери, которая на этот раз оказалась крепче, чем предыдущая. Пришлось ломать её вдвоём. Доски поддавались с противным скрипом, и я снова подумал, что кто-то явно вовсе не парился спрятать этот артефакт.

Как только мы вошли внутрь, стало ясно, что это финальная комната. Она была пустой, если не считать груды мусора вдоль стен и старого каменного пола, покрытого трещинами. В центре комнаты, как завалявшийся кот, сидел... гремлин. Маленький, зелёный и с таким выражением лица, будто мы нарушили его отдых, ворвавшись в его личное пространство.

— Ну всё, — с деланным возмущением сказал он, увидев нас, — вы всё делаете неправильно! Как можно было так наплевательски относиться к моим ловушкам? А я ведь тут всё подготовил... Но раз уж вы такие умные, то я отказываюсь устраивать вам испытание!

Я фыркнул. Вот только этого мне не хватало. Лея, судя по её лицу, вообще не собиралась его выслушивать и уже намеревалась прибить. Она сделала шаг вперёд, опустив на гремлина тяжёлый взгляд, и слегка качнула плечами, что для неё было эквивалентом "ты серьёзно сейчас?".

— Может, ты пересмотришь своё решение, — сказал я, переходя на чуть более угрожающий тон. Мы не собирались уходить без артефакта, а уж тем более слушать жалобы этого мелкого. — Или тебе объяснить, что бывает с теми, кто отказывается сотрудничать?

Гремлин сделал вид, что задумался, но я видел, что он уже сдался. Его хвост нервно дёрнулся, и он, наконец, вздохнул, подняв лапки вверх, словно сдаваясь.

— Ладно-ладно, уговорили, — сказал он, как будто это было его личное одолжение. — Испытание... э-э... испытание в том, что охотник за артефактом должен сделать хранителю массаж. Да-да, вы не ослышались! Массаж!

Я посмотрел на Лею и едва сдержал смешок. Сначала думал, что он шутит, но выражение лица гремлина оставалось абсолютно серьёзным.

— То есть ты хочешь, чтобы кто-то из нас сделал тебе... массаж? — переспросил я, чтобы окончательно убедиться, что это не какой-то новый способ потянуть время.

Гремлин закивал с таким видом, будто это было самое разумное испытание в мире.

Лея, естественно, на это только фыркнула.

— Я не верю в то, что это всё, что нужно, — пробормотала она, но, похоже, другого выбора у нас не было.

— Ладно, — вздохнул я, затянув рукава, понимая, что спорить с этим зелёным недоразумением бесполезно. — Ложись, будет тебе массаж.

Я сделал шаг к гремлину, уже готовясь приступить к делу, но тот, увидев мои, далеко не нежные, руки, вдруг резко замахал своими короткими лапками и начал протестовать.

— Нет-нет-нет! — завизжал он, явно напуганный. — У тебя уже есть артефакт, посланник Фортуны! Массаж должна делать девушка! И вообще, выйди из комнаты, ты тут лишний!

Я прищурился, бросив взгляд на Лею. Она лишь пожала плечами, явно не собираясь возражать против такого расклада.

— Ладно, как скажешь, — пробурчал я, чувствуя, что ситуация становится всё более абсурдной. Развернувшись, я вышел из комнаты, оставив её наедине с этим капризным существом.

Едва дверь за мной закрылась, как я услышал первые ахи и охи, доносящиеся оттуда. Вопли гремлина раздавались по коридору так, что можно было подумать, что там происходит нечто явно большее, чем обычный массаж. Я покачал головой, пытаясь не смеяться. Конечно, это был всего лишь массаж, но звук... Звук был таков, что кто-то со стороны мог бы подумать, будто Лея проводит нечто похожее на пытку или наоборот. Хотя, зная её характер, можно было предположить, что в её руках даже массаж мог бы превратиться во что-то подобное или просто выйти из под контроля и... Ну, вы поняли.

Чтобы скоротать время и отвлечься от странных звуков, доносившихся из комнаты, я решил хоть чем-то заняться. Коридор, по которому мы шли, был по-прежнему усыпан примитивными ловушками. Ну, раз уж мы их не обезвреживали при проходе, то теперь у меня появилось достаточно времени, чтобы это сделать и заменить их своими. В конце концов, если кто-то из конкурентов вдруг решит пробраться сюда, пусть хотя бы не сможет повторить наш путь так же легко. Перетаскивая один механизм за другим, я даже не заметил, как пролетел час.

Спустя какое-то время дверь позади меня с характерным скрипом отворилась, и я обернулся. На пороге стояла Лея. Взъерошенная, с растрёпанными волосами, усталая, но явно довольная. В её руке поблёскивала вторая часть артефакта — тот самый кусок, ради которого мы здесь и оказались.

— Ну что, всё прошло гладко? — спросил я, не сдержав ухмылки.

— Если можно так назвать, — облизнулась она, убирая волосы с лица и направляясь к выходу. — Этот гремлин... Ладно, забудь.

— Во даёшь, — лишь усмехнулся я и добавил, кивнув на вторую часть. — Ну, что, передохнём и пойдём дальше?

Она кивнула, и мы направились к выходу, оставляя позади этот сарай и его странного хозяина.

Выйдя наружу, я первым делом осмотрелся, готовый к любым неожиданностям. Вроде бы всё спокойно, ни одного признака конкурентов или охотников. Я оглянулся на Лею, которая уже углубилась в интерфейс системы, как вдруг, резко хлопнув в ладоши, она чуть ли не вскрикнула от радости.

— Система обновила задание! — её голос звучал так радостно, что я даже услышал скрип собственных зубов. — У нас уже есть координаты следующей части артефакта. Мы можем отправляться за третьей прямо сейчас!

Я закатил глаза, ощущая, как усталость всё больше наваливается на плечи. Конечно, кто бы сомневался, что ей всё это только в радость и будет даваться так легко. Хотя, если бы мне предложили такое испытание, как то, что было только что у неё, то... Даже не знаю, как бы я отреагировал.

— Так глядишь, и правда за один день управимся, — вздохнул я, понимая, что отдохнуть мне не дадут. Лея была на взводе, её энергия заразительна, так что я просто покорно пошёл за ней к открывшемуся порталу.

Как только он раскрылся перед нами, пронзительный свет вспыхнул, и я, следом за девушкой, вошёл в портал, мысленно готовясь к очередной порции сюрпризов.

***

Мы оказались в Японии, в Киото. Тихий район храма Фусими Инари, с его бесконечными красными ториями, встречал нас красотой и древней энергией, которая чувствовалась в каждом камне под ногами. Солнце садилось, окрашивая всё вокруг в тёплые оранжевые и золотые оттенки. Тишина, нарушаемая только пением цикад, делала это место почти нереальным. Но, зная нашу удачу, я сомневался, что тишина сохранится надолго.

Лея оглянулась и, вдохнув воздух, чуть улыбнулась. Она редко позволяла себе быть такой расслабленной, но даже ей не было чуждо восхищение перед таким местом.

— Координаты ведут нас к храму, — сказала она, показывая на длинные ряды торий, ведущие вглубь леса. — Артефакт спрятан где-то там, между старинных каменных ворот. Вот только проблема в том, что храм считается священным местом, и нас туда просто так не пустят.

— Значит, будем искать способ обойти их священные запреты, — пробормотал я, скользя взглядом по бесконечным рядам красных торий, уходящих вверх по склону.

Лея на это лишь хмыкнула, явно не особо обеспокоенная потенциальными проблемами. Она уже привыкла, что любое препятствие на пути к её артефактам — лишь временная мелочь. Да и я, если честно, тоже перестал переживать. Слишком много раз мы сталкивались с "недостижимыми" целями, которые всё равно в итоге оказывались достижимыми. Но сейчас что-то ощущалось иначе. Киото не был похож на остальные места. В воздухе чувствовалось нечто древнее, как будто само пространство вокруг нас наблюдало за нами.

— Только давай без этих твоих гениальных планов, — тихо добавил я. — Если опять придётся выламывать двери или делать массаж какому-то ёкаю, я отказываюсь здесь и сейчас.

Лея фыркнула, но её взгляд, направленный вперёд, стал жёстче. Мы медленно продвигались между ториями, и чем дальше уходили вглубь, тем сильнее меня накрывала странная тяжесть. Словно что-то невидимое обволакивало нас, заставляя чувствовать каждую мелочь — шорох листьев, тёплый ветер, тяжёлое дыхание... и странный холодок внизу живота.

— Ощущаешь это? — спросил я, прислушиваясь к внутреннему чувству, которое никогда не подводило меня.

— Да, — тихо ответила Лея. Она нечасто признавалась в том, что чувствует что-то необычное. Если она это сказала — значит, что-то было действительно не так.

Внезапно впереди что-то заблестело, словно отблеск света на воде. Я моргнул, пытаясь понять, что это, но ничего похожего больше не увидел. Только бесконечные ворота и тишина. Мы продолжали идти вперёд, и чувство дискомфорта становилось всё сильнее.

— Не нравится мне это, — пробормотал я. — Место слишком тихое.

Лея остановилась перед очередными ториями, окинула их взглядом, и вдруг без предупреждения исчезла в воздухе. Я моргнул. Она стояла здесь буквально секунду назад. Просто взяла и исчезла, словно растворилась в пространстве.

— Лея? — окликнул я, всматриваясь в пустоту. Мои шаги эхом отдавались в тишине, но ответом была только полная гробовая тишина.

Вдруг холод пронзил меня насквозь. Словно время замерло, и я почувствовал, что что-то тянет меня вниз, в самую глубину того, что я до конца не понимал. Легкий, почти неуловимый шёпот, пробегавший по ушам, и чьи-то фигуры, мелькающие за пределом поля зрения, как тени.

И вот тут я понял, что ситуация вышла из-под контроля.

— Ладно, хорош со мной играться, — я остановился и медленно выдохнул, пытаясь вернуть себе самообладание. — Говори уже, что ты или вы от меня хотите.

Однако, как обычно, сразу никто не стал заводить со мной разговоры, зато, как только я снова сделал шаг вперёд, всё вокруг изменилось. Тории, которые окружали меня, вдруг исчезли, будто их никогда и не было. Вместо них я оказался в густом, влажном лесу. Листья шептали что-то древнее, скрытое от моего понимания, а тени, которые я видел лишь краем глаза, теперь двигались куда быстрее.

Вдруг передо мной появился человек. Или, скорее, существо, потому что назвать его человеческим было бы слишком громко. Высокий, с лисьей головой, одетый в древние японские одежды, он смотрел прямо на меня своими горящими янтарными глазами. Всё его существо излучало древнюю, безмолвную силу.

— Ты не должен был сюда приходить, — произнёс он, его голос был как шелест листьев на ветру, почти неуловимый.

— Слушай, я вообще не планировал с тобой пересекаться, — я поднял руки, отступив на шаг. — Просто ищем артефакт и сразу уйдём. Никаких проблем. Мы только заберём вещицу и исчезнем.

Он не шевелился, но я ощущал, как его взгляд сверлит меня. Это была не угроза, но явно предупреждение.

— Этот артефакт не предназначен для твоих рук, — продолжил он. — Ты нарушил покой этого места и уже обладаешь собственным артефактом.

— Как скажешь, — выставил я перед собой руки с открытыми ладонями, пытаясь показать всеми силами, что не собираюсь тут буянить. — Я не за себя. Девушка ищет. Она где-то здесь, кстати, а я просто страхую.

Существо на мгновение замолчало, словно обдумывало мои слова, а потом вдруг резко исчезло, растворившись в тумане. Листья снова зашептали, но теперь уже не так угрожающе, видимо моим словам в кои то веки, поверили.

Я же не успел даже толком понять, что произошло, как сзади раздался голос Леи.

— Долго ты тут ещё стоять будешь? — с явным раздражением спросила она, и я резко обернулся. Лея стояла позади меня, и её взгляд уже выражал привычное нетерпение.

— Ты куда пропала? — спросил я, пытаясь справиться с удивлением.

— Я-то здесь была всё время, — ответила она. — Это ты куда-то исчез. Или опять начинаешь видеть всякую чертовщину?

— Да нет, я тут только что говорил с кое-кем... — пробормотал я, оглядываясь вокруг, но никого, кроме самой Леи, рядом уже не было. Вновь те самые красные тории, ровные и безмолвные.

Лея посмотрела на меня с прищуром, но спорить не стала. Вместо этого она молча протянула руку, в которой, как ни странно, уже был артефакт — третий кусок диадемы, сияющий в её ладони.

— Нашла, — коротко сказала она. — Пора двигаться дальше.

Загрузка...