Глава тридцатая – Труп врага

Эри разглядывала сад, видневшийся из окна. Пожилой мужчина ухаживал за тюльпанами. Закончив поливку, он понёс ведро к сараю и нечаянно натолкнулся на молодого дворянина в пышном камзоле. Наверное, сына наместника. Вода обрызгала ему штаны, юноша разгневался и начал кричать.

Эри вспомнилось, как она жила у лорда Кебарда, и как тот рассуждал о свободе. И однако ж не стеснялся пользоваться прислугой и её держать в заточении.

На крик дворянина прибежал еще один мужчина и влепил садовнику пощечину. Тот лишь склонил голову.

Эри сжала кулаки и почувствовала холодную рукоять своего лука. Вот если бы она могла сделать так, чтобы мир перестал делиться на благородных и простолюдинов, и все были бы равны. Бегло осмотрев окно, она поняла, что оно не открывается. Бедный садовник тем временем развернулся и побрел обратно к тюльпанам.

«Так не будет никогда, – ответила она сама себе, разжимая пальцы. Волшебный лук исчез, оставив лишь приятный холодок на кончиках пальцев. – На место короля всегда найдется какой-нибудь Гаюс Ловкий. Сильный будет притеснять слабого, и неважно, каких тот кровей».

Из раздумий вывел стук в дверь. В комнату вошла служанка. На подносе у неё стояла тарелка с печеньем и кувшин с компотом. Судя по запаху, из сухих яблок. Эри отошла от окна.

– Спасибо, – сказала она и внимательнее посмотрела на девушку. Что-то в ней показалось знакомым.

Поставив поднос на столик, та распрямилась и тоже посмотрела на неё.

– Эри, это ты? – спросила девушка первой.

– Кира? – наконец, узнала её она.

Та самая Кира, к которой тогда ушёл Рикки. Девочка без шапки.

– Эри, у тебя всё хорошо? – поинтересовалась та.

Не зная, как ответить и с чего начать, Эри проговорила:

– Да, я вот здесь...

– Замуж еще не вышла? – без обиняков спросила Кира.

Эри смутилась.

– Н-нет, – невнятно пробормотала она.

Кира улыбнулась ласково, словно разговаривала с ребенком.

– Ничего, всё устроится. Вот увидишь, и тебя кто-нибудь полюбит. С эльфами нынче мир, так что примут тебя обязательно. Ты главное не отчаивайся.

– С-спасибо.

– И если что – позвони, – Кира указала на колокольчик на краю подноса. – Я еще печенья принесу.

Улыбнувшись, она бесшумно исчезла за дверью.

В растерянности Эри опустилась в кресло. Как так получалось, что вот она здесь ждет приёма аж самого короля, – казалось бы, куда выше подниматься, – а её жалеют, потому что она не вышла замуж?

Эри мотнула головой, словно отгоняя наваждение, и тихо рассмеялась. Может, Кира и права, главного она в жизни не сделала. Но ничего, зато занята хоть чем-то полезным.

В дверь снова постучали, и на пороге возник юноша в ливрее.

– Его Величество вас примут, – объявил он. – Прошу за мной.

Эри почувствовала, как в животе завязался узел. Может, Нелли права: что она скажет королю из того, что тот и так не знает?

***

День клонился к вечеру. Палатки остались позади, но в воздухе еще ощущался тошнотный запах помоев. Рикки неторопливо шел, размышляя, правильно ли поступил и что еще предстоит сделать. Мужчину за спиной он заметил не сразу, лишь когда узкий переулок перегородило двое, и его конь занервничал и остановился рядом.

Троица непонятного возраста, в лохмотьях и черных шарфах, закрывавших лица, окружила его. Горностай выпустил из рук поводья и только и успел, что выхватить меч, как один из разбойников ударил его палкой в спину. Второй выбросил вперед руку и полоснул ножом. Левое плечо разрезала боль.

Рикки отпрыгнул в сторону. Третий разбойник, выше на голову подельников, был вооружен копьем. Он попытался ударить его прямо в грудь, но Горностай увернулся, пропуская копье мимо себя, и вонзил меч нападавшему в бок. Кровь брызнула на серые камни мостовой, и мужчина упал на колени.

Двое других не собирались сдаваться. Рикки едва успел уклониться от ножа, как второй разбойник перекинул шест и сдавил ему грудь. Горностай ловко перевернул меч лезвием назад и ударил наугад. Разбойник предвидел этот ход и дернулся в сторону, дав Рикки мгновение, чтобы присесть и освободиться от зажима. Перекувырнувшись вперед, он выиграл немного расстояния между собой и нападавшими. Не спуская внимательных глаз с мужчин, он начал медленно отступать.

Последние месяцы Горностай видел слишком много крови. Поначалу это было тяжело, но с каждым днем, с каждым новым заданием становилось легче. Да, они сражались с жестокими кланами, держащими полгорода в страхе, работорговцами и наемниками без капли совести. Но вечерами, начищая свой меч, Рикки думал о тех, кого отправил на ту сторону. И спрашивал себя, а не было ли иного выхода?

Теперь, в этом грязном переулке всё было просто, черно-белое, как он любил: или ты, или тебя. И всё же он предпочел бы, чтобы всё было иначе. А потому отступал.

– Уходите, – крикнул он разбойникам. – Уходите, пока живы.

– Не будь так самонадеян, – тот, что с ножом, ухмыльнулся.

Рикки почувствовал, как что-то ударило его по лодыжкам. Земля вдруг исчезла из-под ног, а небо куда-то переместилось. Мгновение назад он твердо стоял, а теперь валялся на сером булыжнике. Раненый разбойник, которого Горностай преждевременно оставил без внимания, навалился на него тяжелой тушей. Подельники радостно засвистели.

Рикки судорожно шарил рукой в поисках рукоятки выпавшего меча. Но так и не смог дотянуться. Оставалось только трепыхаться, как жуку, приколотому булавкой.

– Красивая вещица, – заметил разбойник с ножом и, наклонившись, коснулся грязной ладонью золотой лилии.

***

Особняк наместника был раз в десять меньше дворца, и долго бродить по коридорам и галереям им не пришлось. Паж подвёл её к комнате с дубовой дверью, возле которой вытянулось двое часовых. Жестом попросив подождать, он постучался и, услышав ответ, толкнул створку.

На продолговатом столе была расстелена карта Снежного полуострова. Её окружали четверо мужчин, едва ли не синхронно повернувших головы.

– Эриал Найт, посол короля Ренорда, – объявил паж.

Она шагнула в комнату и опустилась на одно колено.

– Ваше Величество.

С тех пор, как они последний раз виделись в замке Северной звезды, Хинт заметно похудел и казался уставшим. Рядом стоял Арок Ворон, тоже как будто постаревший. Среди иссиня-черных волос проглядывали белые прядки. Возвышавшийся в другой стороны стола Даррен, наоборот, выглядел бодрым и полным сил. Слева от него над картой склонился Доминик Лис. Этот мало изменился, хоть и виделись они довольно давно.

Тигр махнул пажу, чтобы тот оставил их и закрыл за собой дверь. Король шагнул к ней.

– Посол Ренорда, значит? – спросил он, впившись в неё подозрительным взглядом.

Эри осталась стоять с преклоненным коленом.

– Простите, Ваше Величество, – ответила она. – Я соврала, чтобы пройти через охрану. Никто меня не посылал.

Напряжение, было возникшее в комнате, разом ослабло. Даррен улыбнулся:

– А мы уж подумали, ты переметнулась-таки к эльфам.

– Вставай, – благодушно добавил Хинт. – Мы как раз обсуждаем, как идут дела в королевстве. Завтра собираем военный совет.

Эри почувствовала, как на душе отлегло. Она словно оказалась в компании старых приятелей, а не у великого и ужасного властелина всего и вся. Впрочем, как она уже поняла, путешествуя из Нового Хаарглейда, далеко не всего и не вся.

На карте были выставлены пирамидки разных цветов. Как объяснил Арок, черные стояли там, где все в порядке. Таких было немного, но главное, что Толлгард был отмечен. Зеленые – города и села, объявившие независимость. Красные – места, захваченные Аргоном. И наконец, синие обозначали послевоенные границы с эльфами.

Она поискала глазами Шадер, но родная деревня никак не была обозначена.

– Ты ведь часто в дороге, Эриал, – проговорил король. – Скажи, правда всё так, как мне докладывают?

Обилие красного и зеленого бросалось в глаза.

– Боюсь, что да, Ваше Величество, – кивнула она. – Люди устали от бедности и безысходности. Кто-то хочет взять контроль в свои руки, а кто-то готов отдать его тем, кто обещает больше.

– А ведь казалось бы, – возразил Хинт, – война закончена, вернулся закон и порядок. Чего еще не хватает?

– Процветания, – ответила Эри, посмотрев ему в глаза.

Король повернул голову к Даррену.

– Да, понятно, – вступил в беседу Тигр, – что и восставшие мертвецы с одержимыми радости не прибавляют. Но нам просто нужно время.

Эри снова бросила взгляд на карту. Ланкас был отмечен черной пирамидкой, но её короткое знакомство с местными настроениями не внушало уверенности в завтрашнем дне. А Нюэль оказался красным, аргонским, получается.

– Так или иначе, – заметил король. – Ты ведь зачем-то пришла. Ждешь награды?

– Ваше Величество, – ответила Эри, собравшись с духом. – Я думаю, что знаю, как помочь вам. Люди страдают не только от всего, что уже произошло, но и боятся будущего. Земля едва плодоносит. Голод уже простирает костлявые пальцы.

– Мы планируем закупать зерно, – перебил её Доминик Лис.

– Но надолго его не хватит, – возразила Эри.

– Что ты предлагаешь? – король посмотрел на неё внимательнее прежнего.

– Я отправлюсь в Восточную Лансию к друидам, но мне понадобится пропуск от Вашего Величества. Нынче на дорогах слишком много патрулей.

– И это правильно, – кивнул Хинт. – А разве ты не можешь магически переместиться?

– Больше не могу.

– Что ж, – король потёр рукой подбородок. – Бумагу мы тебе оформим, чернил не жалко. Но ты не станешь послом, и говорить будешь только от своего имени.

– Это необходимая предосторожность, – счёл нужным пояснить Арок Ворон.

Эри улыбнулась краешком рта.

– Благодарю вас, Ваше Величество. Я не стремлюсь к должности и всё, чего хочу, – это помочь людям.

Во взгляде Хинта мелькнуло недоверие.

– И даже ничего не попросишь для себя лично? – король хитро прищурился.

– Не бойся, Найт, – добавил Даррен. – Никто тебя не осудит.

Эри секунду раздумывала, глядя на карту. Было кое-что, в чём Хинт мог бы помочь.

– Да, Ваше Величество, – она отступила на шаг и снова опустилась на одно колено. – У меня есть просьба.

***

Стоило разбойнику коснуться золотой рукоятки, как его тело затряслось, словно в припадке, и он рухнул на землю. Его приятель подбежал было ближе, но тут же отступил. Вокруг лезвия меча появилось оранжевое свечение. Рукав упавшего разбойника загорелся, и пламя быстро перекинулась на спину.

– Что за... – выругался разбойник над ухом Рикки.

– Магия, – крикнул его подельник. – К демонам его, уходим.

Горностай воспользовался заминкой и вывернулся, сбрасывая разбойника с себя.

Между тем, огонь, будто живой, перекинулся на холодный камень и начал распространяться так быстро, словно всё вокруг было сделано из бумаги. Лошадь Рикки безумно заржала и пустилась прочь. Раненый разбойник, прихрамывая попытался убежать, но поскользнулся, и оранжевые лепестки перекинулись на его ботинки и быстро поднялись вверх. Оставшийся в живых бросился наутек, но переулок перегородила огненная стена.

Только Рикки оставался нетронутым во всем этом безумии. Поднявшись, он подошёл к горящему мечу и с удивлением обнаружил, что не чувствует жара. Душераздирающий крик горящих разбойников эхом разнесся по кварталам Хаарглейда.

Рикки осторожно поднял меч. Пламя вокруг начало угасать, словно его тушили.

«Что это было?» – подумал он, убирая меч в ножны, и вслух позвал:

– Эри?

Такое же пламя он видел на той стороне, когда пытался прорваться к ней.

– Эри, ты здесь?

Никто не ответил.

Оправившись от битвы, только сейчас Рикки почувствовал, как ноет плечо. Рукав пропитался кровью до самого запястья. Оторвав край рубашки, он скрутил жгут и кое-как перевязал рану.

Небо над головой начинало розоветь.

«Закат», – отметил про себя Рикки.

А значит, времени приходить в себя нет. Еще утром Грэй передал записку, что будет ждать его в «Зеленом псе». А между строк читалось, что если не явится – то будет считаться дезертиром. Нет, им нужно было еще столько обговорить и сделать. Избавиться от палаточных городков, расселить бездомных, назначить городскую стражу. Как бы Рикки не было противно сражаться бок о бок с такими, как Николас, их миссия была важнее всего. Сегодня он понял это еще отчетливее.

Горностай посмотрел на почерневшее тело одного из разбойников.

– Мне жаль, что ты дошел до такой жизни, – тихо сказал он и, не оборачиваясь, побрел прочь из переулка.

***

Вход на Ланкасское кладбище прежде закрывали металлические ворота. Решетка не отличалась узорами, лишь длинные прямые прутья. Теперь несколько из них было погнуто, словно между ними протискивался какой-то зверь. Одна из створок и вовсе была сорвана с петель и валялась тут же, служа мостиком через лужу. От входа шла дорожка, расщеплявшаяся в три стороны. Но куда ни погляди, картина была одинаковой: разрытые могилы, поломанные надгробья, раскрошенный камень и грязь, в которой валялись какие-то вещи, старая посуда и полусгнившая одежда. Местами мусор был аккуратно собран в кучки у края тропинок, но было видно, что кто бы тут ни прибирался – попытки он оставил давно. Только высокие раскидистые ивы стояли нетронутыми. На длинных, качавшихся на ветру ветвях, зеленели редкие листочки. Словно символ нелегкой борьбы за жизнь.

Эри привязала лошадь к столбу у входа и медленно побрела вдоль дорожек, всматриваясь в уцелевшие надгробия. Перед глазами плыла вереница незнакомых имен и дат, полустертые буквы и изображения фамильных гербов и символов.

Поднявшись на холм, она обогнула склеп с на удивление целой дверью. Неровные ступеньки, скользкие от грязи, вели вниз к дальней части кладбища. Если Корда и похоронили, то скорее всего, где-то на окраине, – подумала она. Только вот было это три года назад, и кто знает, сколько людей похоронили с тех пор.

Вдалеке послышались раскаты грома, Эри оторвала взгляд от очередной могилы и подняла голову. Небо над ней еще было синим, а вот на горизонте сгущались серые тучи. Они словно нависали над старой плакучей ивой. Только сейчас Эри заметила под деревом фигуру в черном.

«Может, смотритель», – обрадовалась она и ускорила шаг.

При приближении стало понятно, что это женщина в платке. Она сидела на скамеечке и смотрела в сторону грядущей грозы.

– Извините, – сказала Эри, подходя к ней и, не получив ответа, повторила громче: – Извините!

Когда она коснулась её плечи, женщина вздрогнула и, наконец, повернулась.

Каштановые волосы, некогда волнами ниспадавшие до плеч, превратились в тонкие белые сосульки. Зеленые глаза, прежде яркие и живые, смотрели в пустоту. Её она не узнала.

Эри присела на скамейку рядом.

– Элисон, это я, – сказала она. – Эриал Найт. Риа.

Хозяйка «Орлиного глаза» наморщила лоб, словно думать было для неё усилием.

– Вы меня совсем не помните? – спросила Эри.

Элисон сдвинула поседевшие брови. В глазах загорелся огонек внимания. Женщина разлепила обветрившиеся губы.

– Ты пришла за мной? Забрать к нему?

– Нет, – качнула головой Эри. – Я лишь хотела найти могилу...

Элисон вытянула тонкую ручку и указала на холмик чуть в стороне от ивы. Надгробия не было, но Эри с облегчением отметила, что могила не разрыта. Значит, дух Корда не стал возвращаться.

– Что с вами случилось? – спросила она, поворачиваясь обратно к Элисон.

Та пожала худыми плечами.

– Он раньше мне снился, – почти шепотом проговорила женщина. – Я звала, и он приходил. Но вот уже несколько месяцев, как я осталась совсем одна.

«Надеюсь, это значит, что он ушёл к источнику душ», – подумала Эри, а вслух сказала:

– Вы не одна. Обратитесь к Загиру, он точно поможет.

Элисон вскинула подбородок и посмотрела на неё по-новому.

– Зачем ты пришла в «Орлиный глаз»? Зачем расспрашивала о нём? Лучше бы Лаэм оставался мертвым. У меня была жизнь. Не та, какую я хотела, но лучше, чем это...

Эри могла бы ответить, кто во всем виноват. Да, она по-детски мечтала о семье с папой и мамой, но никто не заставлял Элисон сдавать их Охотникам.

Вместо этого она сказала:

– Я видела Корда на той стороне. Он слышал каждый ваш призыв, но просил простить его и отпустить.

– Если б я могла хотя бы отомстить... – Элисон тяжело вздохнула. – Добралась бы до Грэя и придушила... Хотя что там, сил не хватит...

Тут лицо женщины посветлело, словно ей что-то пришло в голову.

– А ты могла бы. Найди Грэя и убей. Прошу тебя, – она сжала её руку так крепко, что заболели пальцы.

Эри накрыла ладонь Элисон своей.

– Еще одна смерть не изменит прошлого, – сказала она.

Хозяйка «Орлиного глаза» разжала руку и снова посмотрела перед собой.

– Тогда забери меня на ту сторону, – помолчав, проговорила она. – Забери к нему.

– Идемте, – Эри взяла её за локоть.

Поколебавшись, Элисон поднялась. Медленно, они побрели в сторону ворот. За спиной громыхнул гром, по плечам застучали холодные капли. Осторожно забравшись по лестнице, Эри продолжала придерживать женщину.

– Как хорошо, что ты здесь, – прошептала Элисон. – Я всё ждала, когда смерть придёт за мной, но даже демоны сторонились. Впрочем, почему им должно быть до меня дело, если даже родная семья отвернулась. Я писала им много раз, но лишь однажды получила ответ, что выбор сделан, и меня никто не хочет видеть. А потом, когда начала война, я через знакомую знакомых случайно узнала, что и они сами бежали из Толлгарда, спасаясь от бандитов Гаюса Ловкого. Какая ирония... От этой новости мне должно было стать легче, но не стало.

Дождь усилился, под ногами захлюпала грязь.

Эри думала, куда податься в первую очередь – к Загиру или сразу в дом наместника. Король или Даррен могли бы помочь, но и злоупотреблять их расположением не хотелось. И так ушла не с пустыми руками. Она похлопала свободной ладонью по груди, где за пазухой лежало несколько бумаг с королевской печатью.

Рядом с её лошадью оказалась вторая – гнедой тяжеловес с роскошным хвостом. Эри повертела головой и не сразу заметила его хозяина. Доминик Лис прятался от дождя в сени одной из ив. Укрытие та, правда, давала слабенькое.

– Привет, – бодро сказал он, шагая под дождь. – Как раз тебя искал.

Решив, что вопросы «зачем?» подождут, Эри представила:

– Это Элисон Корд. Ей нужна помощь.

Хозяйка «Орлиного глаза» и Доминик смерили друг друга взглядами. Лис обаятельно улыбнулся и явно произвел впечатление. Элисон протянула ему руку, и тот галантно поцеловал черную перчатку.

– Прошу за мной, – сказал он, указывая на коня.

Эри облегченно выдохнула и выпустила, наконец, локоть женщины. Доминик ей не нравился, но сейчас его помощь была очень вовремя.

***

– Смотрю, в баню ты так и не сходил, – усмехнулся Грэй, хлопая Рикки по здоровому плечу. – Может, умоешься и к нам?

За столом, на который указывал капитан, сидел высокий голубоглазый блондин лет двадцати пяти. Прежде его Рикки не видел и предпочел бы поговорить с Алексом без посторонних, но выбора, похоже, не было.

Последовав совету вождя, он прошел к рукомойнику в углу и ополоснул лицо. «Зеленый пес» этим вечером казался необычно оживленным. Занято было сразу несколько столов. Решив, что это признак налаживающейся жизни, Горностай вернулся к Грэю и опустился на скамейку рядом.

– Это Найдер, – представил вождь незнакомца. – Мой давний сослуживец. Мы не виделись с тех пор, как Леория расформировала Охотников.

Рикки тоже представился, хотя это было без надобности, и протянул руку.

– Алекс много о тебе рассказывал, – сообщил Найдер, пожимая его ладонь.

– Рад знакомству, – не зная, что еще сказать, ответил Рикки.

Грэй махнул девушке в переднике, чтобы сделать заказ.

– Ты к нам как будто с поля боя, – заметил он, когда та отбыла на кухню.

– Небольшие сложности по пути, – отмахнулся Рикки, не желая обсуждать это при посторонних.

– Тирк тоже всегда так говорил, – сказал Найдер. – Помнишь?

– Горячая голова, – Грэй поднял свою чашку. – Да упокоится его душа.

«Похоже, о смерти Луаргтона Алекс уже рассказал, – отметил про себя Рикки. – Интересно, упомянул ли, при каких обстоятельствах это произошло?».

Найдер поведал историю о том, как Тирк бросился в одиночку в дом с преступниками еще до того, как на подмогу успела ланкасская стража. Грэй рассказал ответную историю. Оба смеялись, и было похоже, что с Найдером их много связывало.

Девушка в переднике принесла ужин, и вечер продолжился еще веселее. Рикки не мог ничего добавить от себя, зато с удовольствием слушал.

– А Эриал Найт помнишь? – в какой-то момент спросил Найдер. – Всегда думал, что Тирк к ней неровно дышал.

Грэй закивал.

– Как не помнить.

– Да, занятная была.

– Почему была? – спросил он.

Блондин поднял на него внимательные голубые глаза. Что-то в этом взгляде заставило Рикки насторожиться.

– Слышал, её отправили на ту сторону, – ответил Найдер.

Грэй ничего не сказал, и между ними повисла неловкая пауза.

Рикки почувствовал, что что-то не так. Несколько мужчин встали из-за соседних столиков. Он хотел было вскочить, но не успел. Холодное лезвие коснулось его горла. Покосившись на Алекса, он увидел, как бывший Охотник открыл было рот, но вместо слов издал лишь невнятные булькающие звуки. Лезвие меча пронзило его грудь. Один из посетителей «Зеленого пса» ударил вождя в спину.

Найдер поднялся на ноги. Стул за его спиной гулко ударился о пол.

– Это тебе за Арето, – проговорил он и, повернув голову к Горностаю, добавил: – А ты не жалей его. Он получил, что заслуживал. Эриал подтвердила бы.

Рикки сглотнул. Найдер дал знак своим людям. Двое подхватили его под мышки и поставили на ноги. Он попытался вырваться, но лишь почувствовал острую боль в плече. Держали его крепко.

– Меня тоже убьешь? – спросил он, вскинув подбородок.

Найдер стащил со стола скатерть и, приблизившись, обмотал кусок вокруг золотой рукоятки.

– Мы знаем, кто ты такой, – сказал он, вытаскивая меч. Осторожно завернув его в материю, он передал одному из своих людей.

– Ты воин Огненной лилии, – добавил Найдер. – И это из-за тебя мир до сих пор в хаосе и тьме.

Рикки вспомнил проповедника, мимо которого они шли тогда с Лаирэ.

– Что ты хочешь сказать? – спросил он, нахмурившись.

– Ты поедешь с нами, Рикки Хартон по прозвищу Горностай.

Загрузка...