Примечания

1

Саванна — американские степи, покрытые высокой сочной травой.

2

Мустанг — дикая лошадь американских прерий.

3

Серапэ — пестрая индейская шаль.

4

Креолы — потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

5

Форт — крепость.

6

Здравствуйте, кавальеро! Вы мексиканец?

7

Мастер (часто: «масса», как говорят негры) — сын хозяина, барчук; употребляется в значении «хозяин».

8

Плуто (в английском произношении) — Плутон; в греческой мифологии бог ада.

9

Прозерпина — богиня ада.

10

Мустангер — охотник за дикими лошадьми, мустангами.

11

Рио-де-Нуэсес — в переводе с испанского «Ореховая река».

12

Юкка — гигантская лилия с древесным стволом.

13

Фукиера (Fouquiera Splendens) — дикое растение Мексики и Техаса с большими яркокрасными цветами на высоких стеблях.

14

Команчи — воинственное индейское племя.

15

Квели — название американского кулика.

16

Оцелот — мексиканская дикая кошка вроде рыси.

17

Пума (кугуар) — вид американской дикой кошки.

18

Маркитанты — мелкие торговцы, снабжавшие военных съестными товарами.

19

Кораль — загон лошадей и других животных.

20

Оленья собака — собака ирландской породы, охотящаяся за оленями.

21

Сеттльмент — поселок колонистов.

22

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

23

Cactus oregano — одна из разновидностей кактуса.

24

Гласис — земляная насыпь перед крепостным рвом.

25

Гасиенда — поместье; так же называется и барский дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

26

Фут — 30,4 сантиметра.

27

Шевроны — нашивки на рукавах воинских чинов.

28

Бреттёр — дуэлянт, забияка.

29

Вакеро — конный пастух.

30

Cavallada — стадо диких жеребцов.

31

Экс-капитан — капитан в отставке

32

Боже мой! Боже мой! (нем.)

33

Эль-Койот — Степной Волк.

34

Томагавк — индейское холодное оружие, маленький топорик.

35

Пекари — американская дикая свинья.

36

Чорт побери!

37

Чорт побери!

38

Вульгарное восклицание.

39

Ацтеки — индейский народ, носители древнеиндейской высокой культуры. Они жили на территории Мексики и вскоре после открытия Америки были покорены испанцами во главе с Кортесом, белокаменные города их были разрушены, книги сожжены, от прекрасной столицы их, Тенохтитлана, не осталось камня на камне.

40

Агвардиенте — крепкое вино.

41

Тысяча монет.

42

Вакх — в римской мифологии бог вина и веселья.

43

Азартная игра в карты.

44

Клади оружие! Сходи!

45

Регуляторы — добровольные милицейские дружины, имеющие право арестовать преступника.

46

Линчевание, или суд Линча, — расправа самосудом.

47

Мачете — мексиканский нож.

48

Пеоны — мексиканские крестьяне, которые обычно попадают в положение рабов из-за долгов, которые они не в силах выплатить хозяину-плантатору.

49

Долой оружие!

50

Интермедия — здесь: вставной эпизод, тормозящий ход событий; буквально — небольшая комическая пьеска, заполняющая антракты в спектаклях XVI–XVII веков.

51

Индейцы!

Загрузка...