Глава пятнадцатая

Вашингтон/Лост-Лейк,
Калифорния/Александрия,
Виргиния — 1986 г

1

В прошлую субботу в баре для одиноких Карл познакомился с девушкой, которой назначил свидание. Она была привлекательной, робкой и милой. Даже если бы у него завязался с ней роман, Карл знал, что он, как всегда, закончится через пару месяцев. Обычно женщины оставляли Райса, устав от его внезапных исчезновений, плохого настроения или неспособности проявить настоящие чувства. Как только женщине начинало хотеться чего-то постоянного, Карл тут же отступал. Секс без всяких обязательств был хорошим способом отвлечься хотя бы на короткое время от воспоминаний, которые прокрадывались в его голову.

Для первого свидания Карл всегда выбирал довольно дорогой вьетнамский ресторан рядом с Дюпонт-серкл. Он только что закончил производить впечатление на свою спутницу, сделав заказ на вьетнамском, когда в зал вошла Ванесса Уингейт под руку с мужчиной прямиком с модного подиума. Она была еще красивее, чем ему помнилось. Годы привнесли в юные черты Ванессы характер и превратили фигуру подростка в тело зрелой женщины.

Спутница Карла спрашивала, где он выучил вьетнамский. Они все задавали этот вопрос, поэтому он, вставая, смог выдать запрограммированный ответ.

— Извини меня, я на минутку, — сказал Карл. — Заметил старую подругу, которую много лет не видел.

Девушка проследила за его взглядом, улыбнулась и сказала:

— Конечно, — хотя Карл понимал, что она недовольна. Впрочем, на полпути к столику Ванессы он уже забыл, что пришел сюда не один.

За несколько секунд до того, как он подошел, Ванесса заметила пробирающегося сквозь толпу Карла. Они не виделись друг с другом после школы, и сначала она растерялась. Затем Карл разглядел удивление и то, на что рассчитывал, — широкую радостную улыбку.

— Бог мой! — воскликнула Ванесса. Ее спутник взглянул на нее, проследил за ее взглядом и увидел Карла.

— Ванесса, — сказал Карл, улыбаясь так же широко, как и его бывшая любовница.

— Что ты здесь делаешь?

— Я здесь живу. Ну, на самом деле в Виргинии. А ты здесь живешь или просто приехала ненадолго?

— Я живу в Джорджтауне.

— Ты не собираешься нас представить? — спросил спутник Ванессы, раздраженный тем, что его не вовлекают в разговор.

— Прости. Боб Койл, а это Карл Райс, мой старый приятель.

— Рад познакомиться, Карл.

Излишне крепкое пожатие Боба ясно сказало Карлу, что перед ним самец, защищающий свою самку. Он позволил Койлу пометить свою территорию, смирившись с болезненным пожатием. Райс понимал, что спутник Ванессы хочет, чтобы он ушел, а ему вовсе не хотелось портить ей вечер.

— Слушай, я тут не один, — сказал Карл, — но мне хотелось бы встретиться с тобой, вспомнить старые времена. Как я могу с тобой связаться?

Койл надулся, когда Ванесса продиктовала Карлу номер своего телефона.

— Рад был познакомиться, Боб, — сказал Карл и вернулся за свой столик. Усевшись, он объяснил девушке, что Ванесса — его подруга по средней школе. Его спутница приняла это объяснение и снова спросила, где он выучил вьетнамский. Карл принялся занимать ее военными историями — преимущественно выдуманными, — но не мог перестать думать о Ванессе.

2

Ванесса сидела за тихим столиком в глубине бистро в нескольких кварталах от своего дома в Джорджтауне. На ней был кремовый брючный костюм и шелковая блузка, и выглядела она потрясающе. Карл, в серых брюках, синей рубашке и блейзере, с взлохмаченными волосами, напоминал скорее молодого юриста, чем военного.

Когда он подошел к столику, Ванесса встала и обняла его, коротко и по-деловому. Так хозяйка вечеринки обнимает гостей, которых не очень хорошо знает. Карл догадался, что Ванесса оправилась от шока, который испытала при его появлении из ниоткуда, и вспомнила обстоятельства их расставания.

— Господи, ты великолепно выглядишь, — сказал он.

— Ты тоже. Все еще занимаешься своим карате?

Он кивнул.

— А ты в колледже играла в теннис, верно?

— Колледж был сто лет назад, Карл. Я же поступила туда в тот год, когда ты ушел на войну.

Последнее предложение Ванесса произнесла с оттенком горечи. Карл посмотрел ей в глаза:

— Мне понравилось в армии, Вэн.

— Это очевидно, если ты до сих пор там.

Карл быстро сменил тему:

— Тогда расскажи мне в двадцати пяти словах или меньше, чем ты занималась все это время. Сколько это — двенадцать-тринадцать лет?

— Вроде того. — Ванесса немного подумала. — Ну, самым главным, наверное, было мое замужество.

— Ты вышла за того парня в ресторане?

Ванесса рассмеялась:

— Да нет. Боб — юрист в конституционном комитете. Я работаю на конгрессмена. Встретила его примерно месяц назад на слушании.

— Значит, сейчас ты не замужем?

Ванесса вздохнула:

— Ничего не вышло. Впрочем, этого стоило ожидать — главным достоинством моего мужа было то, что генерал презирал его. Мы по инерции прожили несколько лет, но брак закончился, по сути, не успев и начаться.

— Ты сказала по телефону, что снова учишься.

— Вечерами.

— И что изучаешь?

— Законодательство. Как всякая разведенка после того, как брак рухнул.

— Работать и учиться вечерами трудно?

— Тяжеловато, но школа мне нравится.

— Так всегда было, — сказал Карл, — если не считать математику.

Ванесса печально вздохнула:

— Ну да, кроме математики. И что же ты делаешь в армии?

— Я преподаю языки в школе в Форт-Майерсе.

— В самом деле? И какие языки?

— Вьетнамский и тайский.

— Догадываюсь, где ты их выучил.

Карл, как он уже привык делать, отвечая на этот вопрос, опустил глаза.

— Во Вьетнаме мне порядком досталось. Когда я вернулся в страну, преподавание показалось мне привлекательным занятием. — Он улыбнулся. — И знаешь, я рад, что согласился. Мне нравится преподавать в языковой школе, и мне удалось установить хорошие контакты с некоторыми университетами. Я уйду на пенсию довольно молодым и тогда смогу преподавать в разных местах.

— Что ж, я рада за тебя.

— Ты счастлива, Вэн? — тихо спросил Карл.

— Это очень личный вопрос, Карл. Когда-то я могла ответить тебе на него, но то время давно прошло. Теперь мне кажется, что мы недостаточно хорошо знаем друг друга.

Карл почувствовал, что надетая им маска трескается. Он не ожидал, что старые чувства вернутся с такой настойчивостью.

— Я знаю, я тебя обидел. Но ведь это было так давно. Я бы хотел узнать тебя снова, — сказал он.

— Ты же видишь меня, не так ли? — сказала она.

3

Карл и Ванесса начали встречаться, чтобы поужинать вместе, раз или два в месяц. Иногда он ждал ее у юридической школы, и они шли пить кофе. Эти встречи были редкими, их нельзя было назвать свиданиями. Иногда Карлу хотелось отважиться на что-то большее, но присутствие Ванессы вызывало в нем смешанные чувства. Когда они встречались, он парил в облаках, но одновременно испытывал чувство вины, потому что не сказал ей, что продолжает работать на ее отца, равно как и не рассказал, чем на самом деле занимается. Он также без всяких оснований считал, что предает генерала, поскольку не рассказал ему о том, что вновь встречается с его дочерью. Не то чтобы у него было много шансов побеседовать с Уингейтом: после вступления в Подразделение он видел его всего несколько раз. Генерал объяснил ему, что для члена Подразделения очень опасно быть увиденным вместе с ним, ведь шпионы повсюду.

Карл уже некоторое время подумывал о том, чтобы оставить службу. Он уже более десяти лет рисковал жизнью, и ему начало казаться, что он теряет навык. Уйдя сейчас, он сможет получить хорошую преподавательскую работу в любом университете. Может быть, Ванесса согласится выйти на него замуж, и они осядут где-нибудь. Заведут детишек, у нее будет интересная карьера. Это будет тихое существование, но Карл думал, что сможет привыкнуть к жизни с двумя-пятью ребятишками, собакой и домом в пригороде с белым частоколом. Он обманывал себя, веря, что может перенестись из ада в рай, не посвящая Ванессу в свою тайную жизнь.

4

Из глубокого сна Ванессу вырвал настойчивый стук в дверь. Крикнув «Иду!», она накинула халат. Посмотрев в глазок, она увидела стоящего в холле Карла Райса и удивилась: они не разговаривали целых три недели.

— Ванесса, открой, пожалуйста, — умолял Карл и снова принимался стучать. Девушка не хотела, чтобы он перебудил всех соседей, поэтому открыла дверь. Карл ввалился в квартиру. Он был небрит, одежда выглядела так, будто он в ней спал, а глаза были дикими.

— Что ты хочешь, Карл? — спросила Ванесса.

— Мне нужно с тобой поговорить.

— Уже за полночь. Нельзя подождать до завтра?

— Прости, я понимаю, что поздно, но не знаю, что делать.

Ванесса внимательно присмотрелась к ночному гостю. Карл напоминал человека, способного совершить отчаянный поступок.

— Делать насчет чего? — спросила она.

— Можно мне сесть? — спросил Карл. — Сил совсем не осталось. Я несколько дней не спал.

Ванесса отступила: Райс повалился на диван и откинул голову на спинку.

— Я больше не могу этим заниматься, — сказал он. — Я должен вырваться.

— Откуда вырваться?

— Я тебе соврал, — сказал он. — Я не мог сказать тебе правды, поэтому соврал, но больше врать не хочу. Наоборот, хочу, чтобы ты знала, что я собой представляю. Я — убийца. Я убиваю по приказу твоего отца, и я хочу это прекратить.

У Ванессы перехватило дыхание.

— Ты единственная, кто может хоть как-то понять, — сказал Карл.

— Что я должна понять?

— Я делал ужасные вещи.

— И чего ты ждешь от меня, прощения?

— Мне это уже не поможет.

Ванесса почувствовала страх. Кроме общих фраз относительно работы его агентства, отец никогда ничего ей не говорил. У нее были подозрения — иначе почему он нигде не появляется без вооруженной охраны? — но она никогда не позволяла себе задумываться над этим всерьез.

— Я был так счастлив, после того как мы встретились, — сказал Карл. — Я подумал, что мы можем начать все снова. Но почти все, что я тебе рассказывал, было враньем. Затем они дали мне еще одно задание, очень скверное. Я хочу остановиться. Нет сил больше этим заниматься.

— Что ты сделал?

— Я поехал в Техас. Там жила китаянка. Ее родители эмигрировали в Массачусетс, когда ей было девять лет. Она работала над особо секретным проектом… Я не знаю, чем конкретно она занималась. — Ванесса вдруг сообразила, что Карл говорит о женщине в прошедшем времени, и ее затошнило. — Они сказали, что она шпионка, причем очень опасная, что она передает сведения сородичам, которые ее завербовали. Она представляла угрозу для страны.

— И ты…

Карл заставил себя взглянуть на Ванессу. Он поклялся, что расскажет ей все, и не собирался отступать.

— Я выстрелил ей в глаз. Она спала. Я взломал замки дома и убил их.

— Там был кто-то еще?

Карл кивнул, голос его дрогнул.

— Ее муж. Армейский капитан.

— И тоже шпион?

Райс медленно покачал головой из стороны в сторону.

— Они не были уверены, но рисковать не хотели. Вдруг он ей помогал? Так мне сказали. — Карл заплакал. — Он был американцем, Ванесса. И вполне мог быть ни в чем не виноватым. Он был таким же капитаном, как и я.

— Капитаном? Ты же говорил, что ты сержант.

— Это для прикрытия, как и моя работа в языковой школе. Вся моя жизнь — сплошная ложь!

Карл уронил голову на руки и зарыдал. Ванессе было так мерзко все, что он рассказал, что она не могла заставить себя утешать его.

— Приказы тебе отдавал мой отец?

— Я работал на него более десяти лет.

Ванесса смешалась.

— Его агентство занимается координацией разведывательных данных. Там нет агентов, которые делают то, что делал ты.

— Всего несколько человек знают о моем Подразделении, Ванесса.

Карл рассказал, что́ он делал после того, как его призвали в армию. Ванесса злилась все больше и больше.

— Сволочь, — сказала она, когда Карл замолчал. — Ты представляешь, что произойдет, если мы выведем его на чистую воду?

— И думать забудь. Твой отец — крайне опасный человек. Я даже не представляю, как далеко он может зайти, если решит, что ты для него опасен.

— Разве ты не хочешь мне помочь? Разве не хочешь перестать быть марионеткой?

— Я хочу остановиться, но не хочу, чтобы ты умерла. Если твой отец ощутит угрозу, он убьет нас. То, о чем ты думаешь, все равно непрактично. Нет никаких доказательств, что Подразделение существует. Генерал будет все отрицать, как и все остальные, связанные с этой операцией. И если каким-нибудь чудом ты достанешь доказательства, что Подразделение существует, ты поставишь под угрозу жизнь всех, кто о нем знает. Убийство для этих людей считается методом решения проблемы. Как и для меня. Я ведь один из них, Вэн. Если у тебя проблема и убийство эту проблему решает, ты убиваешь.

Ванесса несколько минут молчала, затем взглянула на Карла:

— И что ты собираешься делать?

— Хочу уйти из армии. Хочу душевного покоя.

— Отец тебя отпустит?

— Не знаю. Но я обязательно спрошу.

Ванесса немного подумала.

— Это может быть очень опасно, Карл. Мой отец ненавидит слабость. Подумай только, сколько ты всего знаешь и как сильно можешь ему навредить. Стоит ему узнать, что ты хочешь уйти, и ты станешь проблемой, которую надо решить.

Карл посмотрел на Ванессу пустыми глазами:

— Мне уже на все наплевать. Я хочу остановиться. Если он меня отпустит, все останется позади. Если он меня убьет, я все равно обрету покой. — Он засмеялся. — Похоже, в любом варианте я выигрываю.

5

Райс позвонил Ванессе на следующий вечер после своей исповеди, но попал на автоответчик. Он набирал ее номер еще несколько раз — Ванесса не брала трубку. На следующий день Карл позвонил ей на работу, но ему сказали, что ее нет. Она не появилась и на занятиях в своей юридической школе. Карл задумался, не прослушивалась ли квартира Ванессы. Не получил ли генерал пленку с записью его разговора с дочерью? Не погибла ли она из-за него? Он поехал к ней на квартиру, взломал замок и вошел. Ее не было, почтовый ящик был переполнен.

На следующий день Карлу позвонили. Никогда раньше задания не следовали одно за другим, но звонок означал, что следует явиться на встречу. Через пять часов после того, как он расшифровал послание, Райс подъехал к номеру 105 мотеля на окраине Балтимора. Карл думал, что его будет, как обычно, ждать генерал Питер Ривера, но в комнате никого не оказалось. На восточном побережье бушевала страшная снежная буря, так что она могла стать причиной опоздания связного.

Карл бросил куртку и кепку на кровать и пошел в ванную комнату. Затем принялся варить кофе в кофеварке, предоставленной мотелем. Пока кофе булькал, он думал, что́ станет делать, если у Риверы для него еще одно задание, которое подразумевает очередное убийство. Так ничего и не придумав, он услышал, что открывается дверь. Карл достал пистолет и прижался к стене ванной. Отсюда он мог видеть дверной проем в зеркале над раковиной. Сильный ветер задувал снежинки в полуоткрытую дверь. В номер вошел человек, слишком высокий для Риверы. Лицо его было спрятано в поднятый воротник пальто.

— За твои пули платили налогоплательщики, Карл, — сказал Моррис Уингейт. — Не трать их попусту.

Карл вложил пистолет в кобуру и вышел в спальню с двумя кружками дымящегося кофе.

— Достаточно холодный? — спросил он равнодушно, протягивая одну кружку генералу.

— Достаточно холодный, — ответил тот, топая ногами, чтобы стряхнуть снег с ботинок.

— Я пытался до вас дозвониться, — сказал Карл.

— Я был в отъезде, — ответил Уингейт, и Райс понял, что другого объяснения не последует. Генерал уселся в единственное кресло в комнате и принялся греть руки о горячую кружку. Карл перевернул стул, стоящий у письменного стола, и сел на него верхом. Он старался смотреть прямо в глаза генералу.

— Я подумываю о том, чтобы уволиться из армии.

— Это имеет какое-нибудь отношение к Ванессе?

Карла учили скрывать свои чувства, но на этот раз подготовка подвела.

— Ты очень важная персона, Карл. Мы всегда за тобой следим.

Райса затошнило.

Генерал печально покачал головой. Когда он заговорил, он не казался рассерженным, только обиженным и разочарованным.

— Жаль, что ты раньше не поделился со мной своими проблемами. Ты же знаешь, что вы с Ванессой для меня значите.

Карл ждал, еще неуверенный, все ли генерал знает.

— Ты ей сказал, чем зарабатываешь на жизнь? — спросил Моррис.

Мысли Карла метались в поисках верного ответа. Если Уингейт подслушал его исповедь, ложь будет равносильна смертному приговору для него и Ванессы. То же самое может произойти и в том случае, если генерал не знает, что Карл рассказал его дочери, и он скажет правду.

— Я не рассказывал ей про Подразделение и не собираюсь, — солгал он. — Мы с вами оба понимаем, что она этого не одобрит.

Уингейт кивнул.

— Почему ты решил оставить службу? — спросил он.

Карл посмотрел вниз, на свои руки:

— Теряю навык. Выгорел.

— Не нужно торопиться, лучше как следует подумать. Если останешься служить, получишь новые звания. Есть люди, которые следят за тобой и прочат тебе большое будущее. Обещай мне, что ты не станешь принимать поспешных решений.

Карл хотел уйти сейчас, сегодня, но у него не хватило смелости в этом признаться.

— Я и не принимаю поспешных решений, — сказал он.

— Хорошо, потому что у меня есть для тебя очень серьезная работа. — Карл удивился. Он привык получать задания от генерала Риверы. — Когда ты выполнишь это задание, отдохни как следует и реши, что будешь делать со своей дальнейшей жизнью. Я полностью поддержу любое твое решение, каким бы оно ни было.

Уингейт открыл кейс, который принес с собой. Там лежали деньги, поддельное удостоверение личности, пистолет и другие предметы, необходимые для выполнения задания. Генерал протянул Карлу тоненькую папочку. Внутри лежала фотография красивого мужчины с развивающимися от ветра волосами, который стоял у административного здания. Этот человек показался Карлу знакомым, но он не мог вспомнить, где его видел.

— Кто это? — спросил он.

— Тебе не обязательно знать.

Карл удивился. Генерал Ривера всегда называл ему имена людей, которые были объектом операции.

— Это необычно, сэр.

— Да, верно, — ответил Уингейт, вернул фотографию в папку и достал оттуда карту.

— Лост-Лейк состоит из летних домов высокопоставленных людей и находится в северной Калифорнии. — Уингейт показал на участок, обведенный красным. — Твой объект живет здесь. Ты сможешь добраться до его участка моторкой. — Генерал протянул Карлу листок бумаги. — Это охранный код. Сегодня ночью объект будет один.

— Что я должен делать?

— Ты имеешь дело со шпионом, работающим на иностранную разведку. У него в руках послужные списки всех членов Подразделения, включая тебя.

— Каким образом…

— Я не имею права тебе рассказывать, но ты можешь себе представить, что будет, если недружественное нам государство узнает, кто ты на самом деле. На карту поставлено само существование Подразделения. Я хочу получить эти документы. Когда они будут у тебя, ликвидируй этого человека. Я хочу, чтобы казнь была грязной и кровавой.

Карл снова удивился. Убивать ему всегда приходилось быстро и по возможности тихо.

— Позвольте спросить, сэр, почему вы хотите, чтобы объект был ликвидирован именно так?

— Я не должен объяснять тебе свои приказы. Карл. Считай, что для них всегда есть веская причина. — Генерал встал. — Ты летишь немедленно, в аэропорту будет ждать машина. Привези мне бумаги. Помни, существование Подразделения зависит от тебя.

6

Нормальная процедура выполнения задания включает в себя подробный инструктаж и детальную подготовку, а Карла отправили самолетом на запад только с теми данными, которые он получил в мотеле. Он приземлился в Калифорнии уже в темноте, и около двух часов ночи привязал лодку у мелкого пляжа, который от дома объекта закрывали деревья. Карл прокрался сквозь лес и наконец достиг современного бревенчатого дома. В доме было темно. Он быстро перебежал через лужайку. В темной одежде с камуфляжной раскраской и темно-синей кепке его почти не было видно.

Карл взломал замок, набрал охранный код и через несколько секунд уже был внутри дома. Он выучил наизусть расположение комнат и знал, где находятся лестница и хозяйская спальня. Мужчина на королевских размеров кровати мирно спал, лежа на боку. Когда Карл залепил ему клейкой лентой рот, глаза объекта широко распахнулись. Карл ударил его, на время лишая сознания, и связал руки и лодыжки. Затем показал мужчине большой охотничий нож с зазубренным лезвием. Скальпель был бы легче и удобнее, но он использовал этот нож, чтобы навести на жертву ужас.

— Мне нужны армейские послужные списки, которые ты украл. Отдай их мне, и я оставлю тебя в живых, — соврал он. — Промолчишь — и я буду тебя пытать, пока не расколешься. Рано или поздно все раскалываются.

Грудь мужчины вздымалась от страха, он сильно потел, мускулы бесконтрольно подергивались.

— Сейчас я сниму ленту, и ты скажешь, где искать. Мы направимся туда вместе. Если соврешь, я выколю тебе левый глаз.

Карл отлепил ленту, и мужчина сказал:

— Вы совершаете ошибку…

Он не успел договорить, как Карл прилепил ленту на место, сорвал с пленника пижамную куртку и срезал с его груди кусок мяса. Мужчина выгнул спину, как будто его ударил электрический разряд, зажмурился и начал раскачиваться, пытаясь уменьшить боль. В таких ситуациях Карл обычно ничего не чувствовал, но на этот раз его затошнило, и он мысленно поклялся, что это его последнее задание.

— Давай попробуем еще раз. Я спрошу тебя, где бумаги, и ты мне скажешь. Больше меня ничего не интересует. Вспомни о боли, которую тебе пришлось только что испытать. Каждый раз, как ты посмеешь ослушаться моих указаний, я усилю твой дискомфорт. Времени у нас навалом. Нет смысла страдать. Когда я сниму ленту, скажи мне, где бумаги.

— Внизу, в офисе, — выдохнул мужчина, когда Карл сорвал ленту. Он очень надеялся, что пленник говорит правду. Ему хотелось поскорее закончить. Райс снова заклеил жертве рот. Он полагал, что до соседей далеко, криков они не услышат, но не хотел рисковать. Он помог объекту встать на ноги и повел его вниз. Рана на груди мужчины обильно кровоточила, боль вынуждала его спотыкаться. Когда они вошли в офис, Карл зажег свет, затем привязал мужчину к стулу с высокой спинкой и снова оторвал ленту.

— Где документы? — спросил он.

Человек назвал ему шифр стенного сейфа. Карл знал, что он не врет, — этот код был указан в досье, которое он получил в мотеле. Он открыл сейф и достал пачку бумаг. Ему понадобилась всего пара секунд, чтобы найти в стопке свой послужной список.

Карл достал нож. Уингейт хотел, чтобы было много крови, и он выполнит его приказ в последний раз. Он быстро сделал несколько мелких разрезов, торопясь, чтобы не причинить объекту лишней боли. Когда он уверился, что картина достаточно ужасна, то избавил жертву от страданий, перерезав ей горло. При этом рука его дрожала, а на глаза набегали слезы. Тут он услышал за спиной шорох и резко повернулся, держа перед собой окровавленный нож.

— Карл?

В дверях стояла Ванесса Уингейт в длинной белой футболке. Волосы взъерошены после сна. Они несколько секунд смотрели друг на друга, потом Ванесса увидела человека на стуле. Она попятилась, не сводя глаз с Карла. Райс знал, что должен схватить ее, но ужас на лице девушки парализовал его. Ванесса помчалась по коридору и выскочила в ночь. Карлу следовало погнаться за убегающей свидетельницей и заставить ее замолчать, но единственное, на что он оказался способен, — это кинуться к лодке. Он бежал через лужайку, когда услышал крик.

7

Водитель генерала доставил Карла из аэропорта в городской дом Уингейта в Александрии, Виргиния. Райс едва держал себя в руках. Его провели в кабинет. Генерал сидел у камина и читал. Когда Карл вошел, он встал и с беспокойством спросил:

— Ты достал бумаги?

— Кого я убил? — спросил Карл в ответ.

Генерал несколько секунд разглядывал его.

— Что-нибудь случилось?

— Кого я убил? — повторил Карл громче.

Уингейт вздохнул:

— Конгрессмена. Завтра обо всем прочтешь в газете.

— Его имя? — Райс был уверен, что и сам знает ответ.

— Эрик Гласс.

Карл взглянул на генерала:

— Вы использовали меня.

— Что ты такое говоришь?

— Ванесса была там, мерзавец! Она ночевала в этом доме!

— Ты все неправильно понял.

— Тогда объясните мне ситуацию, генерал, потому что я совсем запутался. Впервые задание мне давали вы, а не Питер Ривера. И так вышло, что в этом задании оказались замешанными ваша дочь и человек, на которого она работает. Опять же впервые мне было велено убить человека самым кровавым способом. Вы использовали меня для того, чтобы отомстить Глассу за то, что он спит с вашей дочерью?

— Ты прав, они действительно были любовниками, но Гласс должен был умереть не по этой причине. Существует лишь один экземпляр послужных списков людей, входящих в Подразделение. Он находился в моем сейфе в Калифорнии. Гласс соблазнил Ванессу и уговорил ее выкрасть эти документы. Она согласилась, потому что ненавидит меня. Ты это знаешь. Она хочет уничтожить меня и решила, что конгрессмен ей в этом поможет. Но она не знала, что он шпион. Она думала, что Эрик устроит слушание и разоблачит Подразделение.

— Почему вы не сказали мне, что Ванесса будет в доме Гласса?

— Я не знал. Я бы никогда тебя туда не послал, если бы предположил, что она может быть там. Именно поэтому я не назвал тебе имени человека, которого ты должен был ликвидировать. Я знал, что ты никогда не видел Гласса, но в курсе, что Ванесса у него работает.

— Почему вы вообще послали туда именно меня?

— Потому что ты лучший из всех, кто есть в моем распоряжении. А это было самое важное задание из всех.

Карл прошел к кожаному креслу и сел у огня. Посмотрел на пламя, почувствовал его жар на своем лице.

— Она меня видела. Он знает, что убийца — я.

— Это проблема, но с ней я разберусь сам. Мне позвонили из Лост-Лейка. Ванесса в шоке, она лежит в местной больнице. Как только мы с тобой закончим, я полечу туда. Я лишь хотел тебя дождаться, потому что шериф сказал мне, что Ванесса назвала полиции твое имя.

— А мне что делать? Если я вернусь в Форт-Майер, меня арестуют.

— Тут ты прав, тебя ищет полиция, и я уверен, что скоро в дело вступит ФБР. Но есть выход. Я пошлю тебя туда, где тебя никто не будет искать.

Карл поднял голову:

— Куда именно?

— Мы получили разведданные, что несколько наших солдат, числившихся пропавшими без вести, — пленники в тайном лагере в джунглях Северного Вьетнама. Я посылаю все Подразделение, чтобы выручить их.

Возможность встретиться с другими солдатами из Подразделения несколько отвлекла Карла.

— Что будет, когда я вернусь?

— Карл, я люблю тебя, как сына. Я хочу тебя защитить. У меня есть несколько идей на этот счет, но я не уверен, что все они сработают. Если нет, тебе придется уехать. Когда ты вернешься, ты будешь обеспеченным человеком с новой жизнью и новым лицом. А теперь дай мне эти документы.

Загрузка...