Глава двадцать третья

Дело об убийстве Гласса уже ждало Эми, когда они с шерифом вернулись с озера. Она просмотрела все, включая фотографии места преступления. Эми никогда не приходилось видеть убитого человека, а Гласса прикончили таким зверским способом, что ей стало дурно при одном взгляде на фотографии.

Единственная важная информация, которую адвокат выудила из досье, заключалась в том, что во время обыска дома Гласса после убийства никаких армейских послужных списков найдено не было. Или Ванесса лгала и она не отдавала Глассу эти документы, или Райс забрал их с собой, когда бежал с места преступления. Единственное, что говорило в пользу Райса и Ванессы, — их истории по поводу документов совпадали, а Эми была уверена, что возможности договориться после ареста Карла у них не было. Разумеется, тот факт, что Ванесса нашла в сейфе отца послужные списки военнослужащих, включая досье Карла, не доказывает, что тайное Подразделение существует.

Эми только-только закончила просматривать документы, как зазвонил телефон. Это была Мэри О'Делл, подруга, которая присматривала за Райаном.

— Слава Богу, я тебя нашла, — сказала Мэри. — Тебе нужно срочно возвращаться.

— Что случилось? — спросила Эми в ужасе, испугавшись за сына.

— Сюда приходила полиция. Тебя искали.

— Меня? Зачем?

— Человек, который у тебя жил, сбежал. Это сейчас во всех новостях.


Эми кинулась в аэропорт Сан-Франциско и села на первый же рейс в Портленд. Детектив Уолш оставил у Мэри свой номер телефона, и Эми позвонила ему, пока ждала вылета. Уолш подтвердил, что ее клиент сбежал из охраняемой палаты, но отказался сообщать подробности по телефону.

Уолш послал в аэропорт полицейского, и тот ждал Эми на выходе, когда она прилетела в Портленд. Телевизионные бригады и избыточное количество полицейских машин создавали у больницы еще больший хаос, чем обычно. Сопровождающий Эми полицейский провел ее через вестибюль, заполненный представителями прессы, к лифту. Когда они вышли из лифта, то оказались в толпе экспертов, полицейских в форме и мужчин в гражданской одежде. Она заметила Брендана Киркпатрика, который разговаривал с полицейским недалеко от двери, ведущей в охраняемую палату.

— Миссис Вергано. Приятно вас видеть, — холодно сказал он.

— Что случилось?

— Ваш жилец сбежал с помощью женщины. Вам повезло, что вы в это время находились в Калифорнии, а то я бы вас уже арестовал.

Глаза Эми расширились от страха, ей даже стало трудно дышать.

— Я ничего об этом не знаю. Я не помогала ему сбежать.

— Кому вы не помогали сбежать, миссис Вергано? Как на самом деле зовут вашего клиента, и кто такая эта женщина?

Эми чувствовала себя ужасно.

— Я не имею права отвечать на ваши вопросы, Брендан. Мой клиент сообщил мне эту информацию конфиденциально.

— Тут мы еще посмотрим. Я собираюсь вытащить вас в суд завтра с утра пораньше.

— Вы должны мне верить! — взмолилась Эми. — Я бы сказала, если бы могла.

Плечи Киркпатрика опустились, он глубоко вздохнул:

— Ну вот, я снова на вас ору. Простите. Я устал и очень расстроен.

— Поверьте, я бы обязательно помогла, если бы могла. Я расскажу вам все, что знаю, если судья прикажет мне говорить.

Внезапно Эми сообразила, что Карл сбежал из палаты, которую охраняли полицейский и два санитара.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила она.

— Ваш клиент вмазал одному из санитаров пистолетом. Пришлось накладывать швы. Все остальные в порядке.

— Как же он сбежал?

— Женщина представилась помощником телевизионного режиссера и уговорила доктора Ганетта провести ее в палату. Похоже, он не сделал из общения с вами надлежащих выводов.

Эми покраснела.

— Санитарам так понравилась идея засветиться на телеэкране, что они ее даже не обыскали. У женщины в сумке оказался пистолет. Они с Райсом заперли всех в пустой палате и исчезли. На данный момент мы представления не имеем, где они и на какой машине едут.

Брендан собрался что-то добавить, но в этот момент из лифта вышел расстроенный детектив Уолш.

— Извините нас, миссис Вергано, — сказал он и отвел Киркпатрика подальше, чтобы их разговор не был слышен. Она услышала, как он выругался. Затем оба вернулись к ней.

— Кончайте с играми, Эми, — сказал Киркпатрик, с трудом сдерживаясь. — Мы должны знать имя женщины и все остальное, причем немедленно.

— Что случилось?

— Доктор Джордж Френч мертв. Убит, — сказал Уолш.

Эми вздрогнула, ноги подкосились. Киркпатрик схватил ее за руку, чтобы удержать от падения.

— Принеси ей воды, — сказал прокурор Уолшу, помогая Эми сесть на стул. Когда Уолш вернулся с чашкой воды, по щекам Эми уже потоком текли слезы.

— Он был таким славным, — рыдала она. Киркпатрик совсем растерялся, но Уолш сел с ней рядом и помог напиться.

— Вы должны нам помочь, Эми, — сказал детектив. — Вы знаете эту женщину? Вы можете догадаться, куда они могут направиться?

— Почему вы думаете, что доктора Френча убил мой клиент? — спросила Эми. Вопрос прозвучал скорее как вопль о помощи.

— Слишком уж много совпадений.

Эми в голову пришла ужасная мысль.

— Как… как Джордж…

Казалось, Уолшу не хочется ей отвечать.

— Создается впечатление, что его выкрали из дома и отвезли в его офис, — сказал он.

— Его застрелили? — спросила Эми, надеясь, что детектив подтвердит, что жизнь психиатра унесла пуля.

— Нет. — Уолш снова заколебался.

— Пожалуйста, это очень важно.

— Его пытали, а затем перерезали горло.

Эми плотно закрыла глаза. Ей было тошно. Хотелось забрать Райана и сбежать куда-нибудь подальше. Но сначала она должна была сделать одно дело.

— Вы не могли бы отвезти меня на место преступления?

— Я не думаю… — начал Уолш.

— Пожалуйста, — сказала она, вспоминая фотографии из дома конгрессмена Гласса. — Я объясню, в чем дело, но сначала мне нужно видеть место преступления.


По дороге в офис Френча Эми узнала, что тело доктора обнаружила бригада уборщиков. Домой к психиатру послали полицейскую машину, там обнаружили тело его жены. Уолш полагал, что супруги спали, когда в дом ворвался убийца. Спальню и кабинет обыскали, но детектив считал, что убийца не нашел того, что искал, потому и отвез Френча в центр города. Сейф в офисе доктора был открыт, а все папки — разбросаны по полу.

Когда они подъехали к зданию, где располагался офис Френча, Эми провели в помещение, которое занимал психиатр. Уже идя через приемную, Киркпатрик ощутил тошнотворный запах, который исходит от свежих покойников и который пропитывает каждое место преступления. Он взглянул на адвоката. Она была белой и с трудом держалась на ногах.

— Вы уверены, что хотите туда войти? — спросил Брендан.

Эми кивнула, потому что старалась не дышать, чтобы меньше ощущать вонь. Она надеялась, что ее не вырвет.

Когда они подошли к двери офиса, Эми плотно закрыла глаза, затем медленно открыла их, чтобы четче увидеть тело. Офис напоминал бойню: кофейный столик и ковер залиты кровью. Ее снова затошнило.

Она остановила взгляд на босых ногах, которые были привязаны клейкой лентой к основанию кресла. Они были в крови — кто-то наносил по ним удары. Эми припомнила, как Карл Райс рассказывал, что у его вьетнамских мучителей была особая страсть терзать его ноги. Она подняла глаза. На Френче были только окровавленные пижамные штаны. Эми сделала глубокий вздох и поклялась себе досмотреть до конца. Подняла голову и взглянула на то, что осталось от Джорджа. Он был привязан к креслу. Грудь обнажена, вся в кровавых ранах, горло перерезано. Она видела зеркальное отражение места преступления в доме конгрессмена Гласса.

Шатаясь, Эми вышла из комнаты. Киркпатрик почти вынес ее в приемную.

— Можете вы назвать настоящее имя Морелли и этой женщины?

Эми выглядела так, будто с ней вот-вот случится нервный срыв.

— Я не знаю, что делать. Мне придется нарушить данное им слово, — сказала она, едва не разрыдавшись.

— Скажите хотя бы, видели ли вы в кабинете Френча что-нибудь, что заставляет вас думать, что его убил Морелли? — надавил на нее Уолш. — Это ведь будет ваша собственная догадка, а не то, что доверил вам клиент.

— Это сделал он, — сказала Эми. — Не могу объяснить, откуда я знаю, но я знаю.

— Брендан, завтра с утра выложи все это судье. А пока я поставлю вокруг дома миссис Вергано своих людей.

— Зачем? — удивилась Эми.

— Морелли не убежал, — ответил Уолш. — Он остался в Портленде — в городе, где каждый полицейский, черт побери, его ищет. Думается, он хочет уничтожить записи того, что говорил вам и Френчу. Если бы не ваш отъезд, то, весьма вероятно, вы уже были бы мертвы.

Если раньше Эми было просто страшно, то теперь ее охватил ужас.

— Зачем я ему сейчас? Он ведь считает, что я вам все рассказала.

— Морелли не может быть уверен, что вы рассказали все, что знаете. Он может думать, что вы сдержали слово и не проболтались. Если он собирается убить вас, чтобы заставить молчать, он должен будет сделать попытку сегодня. Я уже послал машину в дом к вашей соседке, чтобы убедиться, что ваш сын в безопасности.

— О Господи! — простонала Эми. Спрятала лицо в ладонях. — Что вы от меня хотите?

— Идите домой и отдыхайте, — сказал Киркпатрик. — Иначе вы свалитесь.

— Нет, я хочу увидеть Райана.

— Это плохая идея, — возразил Уолш. — Если Морелли собирается на вас напасть, вам не стоит находиться поблизости от своего сына.

Загрузка...