Ванесса знала, что доктор Ганетт будет в своем офисе в шесть вечера, потому что позвонила заранее и, назвавшись Шерил Нейдиг, сообщила, что у нее есть замечательные новости, которые она хочет передать ему лично. Ганетт охотно согласился дождаться ее в больнице. Ванесса напялила парик и надела черные брюки и синюю блузку, которые выгодно подчеркивали ее фигуру. На ней также были солнцезащитные очки. Она надеялась, что врач сочтет их некой голливудской модой.
Пока Ванесса продумывала свой план, она и представить не могла, как будет волноваться, когда придет время выполнить его. Ее даже слегка поташнивало, а рука, когда она постучала в дверь офиса Ганетта, дрожала. Доктор пригласил ее войти и жестом предложил сесть.
— Я только что получила фантастические новости из Лос-Анджелеса, — заявила Ванесса, стараясь, чтобы голос ее не дрожал. — Фокс ужасно хочет сделать телевизионный фильм про Дэниела Морелли и всю эту проблему родителей игроков Младшей лиги. Мы надеемся, что вы будете у нас консультантом. Они также вполне серьезно подумывают о роли для вас в этом фильме.
— Это здорово, — просиял доктор.
— Но тут одна загвоздка. Когда вы делаете фильм, основанный на реальных фактах, вам следует действовать быстро, пока эти факты еще свежи в памяти публики.
Ганетт понимающе кивнул.
— Боб Спайзер — это мой босс, — так вот, Боб хочет, чтобы мы сразу занялись определением места выездных съемок. — Ванесса выудила цифровую фотокамеру из своей большой сумки. — Я уже сделала снимки больницы, но мне необходимы фотографии охраняемой палаты, чтобы послать их в Лос-Анджелес. Они нужны сценаристу. — Ванесса наклонилась вперед и понизила голос. — Нам повезло уговорить Ника Баттаглиа. Обычно его невозможно задействовать, но в данный момент он как раз между фильмами.
Ганетт снова кивнул, хотя никогда не слышал о Нике Баттаглиа (что неудивительно, потому что Ванесса только что его придумала).
— Ник представляет себе сцены, прежде чем написать текст. Он, настоящий художник. С ним порой нелегко работать, зато фильмы всегда получаются великолепными. Короче, я понимаю, что уже поздно, но я подумала: не могли бы вы показать мне палату, где держите Морелли?
— Я не могу провести вас туда, — насторожился Ганетт.
— Ну разумеется. — Ванесса помолчала с таким видом, будто ей только что пришла в голову блестящая мысль. — А рядом нет пустой палаты, которая выглядела бы точно так же?
— Есть. Эту я могу вам показать.
— Блеск! Через пару дней я принесу ваш контракт. Возможно, вам захочется показать его адвокату. Не знаю, сколько они предложат вам за консультацию, но я обязательно замолвлю за вас словечко.
По дороге к палате Ванесса засыпала Ганетта вопросами, чтобы занять его и дать себе возможность снова продумать план, который возник у нее после рассказа Эми, насколько легко оказалось проникнуть в палату Карла.
Когда лифт остановился, женщина позволила Ганетту показывать ей дорогу. Она волновалась и очень надеялась, что доктор не заметит, как она вспотела.
— Хай, Джеймс, — обратился Ганетт к худощавому чернокожему мужчине, который на этот раз дежурил.
— Добрый вечер, доктор Ганетт.
— Это Шерил Нейдиг из Голливуда. Они собираются снять фильм про эту историю с Младшей лигой.
— Кроме шуток?
— Доктор Ганетт будет у нас техническим консультантом, — вмешалась Ванесса, одаривая Джеймса сияющей улыбкой.
— Впусти нас, ладно? — попросил Ганетт. — Шерил нужно сделать несколько снимков для сценариста.
Ванесса надеялась, что охранник не захочет пошарить у нее в сумке. Впрочем, она была уверена, что успеет выхватить пистолет, прежде чем он среагирует.
— Без проблем, — сказал Джеймс и ухмыльнулся. — Если вам нужны статисты, я всегда к вашим услугам.
— Я запомню, — ответила она, пока негр что-то говорил в свой переговорник. Через несколько секунд другой санитар — высокий блондин с фигурой тяжеловеса — открыл дверь изнутри.
— А как нам выбраться наружу? — со смешком поинтересовалась Ванесса. — Я бы не хотела тут застрять.
— У Мака ключи ко всему этому царству, верно, Мак? — сказал доктор Ганетт.
— Не волнуйтесь, — ухмыльнулся тот, — весьма вероятно, что мы вас выпустим.
Ванесса засмеялась и задала Ганетту еще один вопрос. Доктор ответил, затем бегло рассказал, каких именно пациентов они держат в этих палатах. Мак тем временем вел их к палате Карла Райса.
— А как вы открываете это? — спросила Ванесса, когда они уже почти подошли к полицейскому, который охранял дверь. Ей с трудом удалось произнести это ровным голосом.
Санитар показал ей кольцо с ключами:
— Доктор правильно сказал, у меня ключи ко всему этому царству.
— Они ко всем комнатам?
— Тут есть универсальный ключ, — ответил санитар и показал его женщине.
Они подошли к двери палаты Карла, и доктор представил «Шерил» полицейскому, объяснив, зачем она сюда явилась, что произвело на офицера впечатление.
— Могу я заглянуть в палату? — спросила Ванесса у полицейского.
— Разумеется.
Ванесса посмотрела в маленькое окошко, которое располагалось в верхней части двери. Карл лежал на кровати и смотрел на нее, хотя ничем не показал, что узнал бывшую подругу. Она отошла от двери.
— Могу я заглянуть в пустую палату? — спросила Ванесса. Мак посмотрел на Ганетта, тот кивнул, и санитар открыл толстую металлическую дверь, ведущую в соседнюю палату. Она была такой же, как и палата Карла, только на постели лежал голый матрас. Когда они вошли, Ванесса задала Ганетту и санитару несколько вопросов, а затем замерла, сделав вид, что ей пришла в голову блестящая идея, и обратилась к полицейскому:
— Не могли бы вы встать вот тут, чтобы я могла сделать снимок для сценариста? Ему нужно будет объяснить костюмерам, как одет охранник Морелли.
— Без проблем, — ответил полицейский. Он был готов на все, что развеяло бы монотонность охраны запертой двери палаты.
Ванесса дышала так часто, что была уверена — полицейский, проходя мимо, заметит это. Как только вся троица оказалась в палате, она на секунду закрыла глаза, чтобы взять себя в руки, но все равно продолжала трястись как осиновый лист, когда доставала пистолет из сумки.
Мужчины тупо смотрели на нее. Затем полицейский потянулся к своему пистолету.
— Коснешься его — пристрелю, — сказала Ванесса, сама подивившись своему спокойному голосу. — Если будете слушаться, никто не пострадает.
Время остановилось, пока трое мужчин решали, как поступить. Ванесса в душе молилась, чтобы они не напали на нее, потому что не была уверена, что сможет нажать на курок.
Полицейский замер, но Мак выглядел так, будто был готов к прыжку.
— Не надо, Мак, — сказала Ванесса, направив пистолет ему в живот. — Я не хочу, чтобы ты умер или стал инвалидом.
Санитар заколебался, и Ванесса поняла, что победила.
— Ложитесь на живот и широко раздвиньте руки и ноги.
Мужчины послушались, не отрывая взглядов от дула пистолета.
— Шерил, что происходит? — спросил Ганетт, опускаясь на пол.
Ванесса не обратила на него внимания.
— Мак, толкни сюда свои ключи и переговорник. И не делай резких движений.
Мак послушался.
— Офицер, пожалуйста, подвиньте ко мне ваш пистолет.
Полицейский выполнил указание.
— Теперь сотовые телефоны.
Ванесса заметила, что Ганетт подсчитывает шансы, и перевела свое внимание на него.
— Лерой, мне неприятно будет видеть, как ты умрешь из-за своего мобильного телефона. Обещаю оставить его прямо за дверью. Я даже не воспользуюсь твоими деньгами.
Доктор толкнул к ней телефон.
— Ладно, теперь я вас запру, но перед уходом проверю, в каком положении вы находитесь. Если кто-нибудь изменит позу, я его убью. Не создавайте мне трудностей, и все будет в порядке.
Когда женщина запирала дверь, ноги ее почти подкашивались от облегчения. Заглянув в окошко и убедившись, что мужчины не пошевелились, она открыла дверь в палату Карла. Тот уставился на нее.
— Поднимайся, Карл, мы уходим.
— Кто?..
— Я Ванесса. Теперь шевелись, у нас нет времени на разговоры. Я только что заперла твоих охранников и врача в соседней палате. Нам надо побыстрее отсюда выбираться.
Карл с трудом поднялся с кровати. Последние несколько дней он уже ходил, но ноги все еще плохо его держали.
— Держись поближе к стене, когда мы подойдем к выходу, — сказала Ванесса. — Санитар с другой стороны примерно твоих габаритов. Ты поменяешься с ним одеждой, когда я заманю его в палату. — Она достала из сумки второй пистолет и отдала его Карлу. — Возьми.
Райс проверил оружие и опустил его дулом вниз. Когда они подошли к выходу из палаты, он прижался к стене, чтобы его не было видно человеку, заглянувшему в окошко. Ванесса с удивлением ощутила, какой живой она себя чувствует теперь, когда Карл с ней, и открыла дверь универсальным ключом. Джеймс удивленно взглянул на нее, когда она вышла одна.
— А где доктор? — спросил он.
Райс вышел из палаты. Челюсть у Джеймса отвисла, когда он увидел пистолет в руке заключенного. Он начал вставать, но Карл ударил его рукояткой пистолета в висок. Санитар закачался и едва не упал. Ванесса поморщилась, заметив кровь, но сумела сдержать свои эмоции. Райс схватил санитара, почти потерявшего сознание, за шиворот, втолкнул его в палату и ударил по ногам. Джеймс упал.
— Раздевайся, и побыстрее, — приказал Райс. Схватил штаны и рубашку санитара, как только он их снял. Ванесса тем временем держала Джеймса на мушке. Райс надел остальные вещи. Затем они протащили своего пленника по коридору и сунули в палату, где все еще лежали на полу остальные.
— Зачем ты это делаешь? — спросил Карл, когда они шли к лифту. — Разве ты не понимаешь, какие неприятности на себя навлекаешь?
— Я знаю, что тебя убьют, если ты здесь останешься. Если даже я смогла вызволить тебя с такой легкостью, подумай сам, что стоит людям отца до тебя добраться, когда они узнают, что ты жив.
— Я хотел бы, чтобы ты не лезла в мои дела. Я сказал об этом Эми Вергано.
Ванесса улыбнулась:
— Когда это я выполняла чьи-либо приказы?
Карл улыбнулся в ответ:
— Понял. Итак, босс, каков будет план?
— Моя машина заправлена под завязку, так что мы будем выбираться из города. Понятия не имею, что делать потом.