Базар в Шухме и сложный выбор

Главная площадь Шухмы галдела, вспыхивала разными цветами и дразнила обоняние ароматами специй. Базар заглатывал в себя, протаскивал вдоль лавочек запутанными лабиринтами ходов и всё никак не хотел отпускать. У Эррин уже начала кружиться голова, когда они, наконец, вышли.

Переведя дыхание, она оглянулась. Странное ощущение осталось у неё от посещения этого места. Первый восторг был, когда она только вошла: казалось, её закружил водоворот позитива и счастья. Все органы чувств вопили, как всё вокруг здорово, ярко, вкусно, весело. Но потом те же органы взмолились о пощаде. И второй восторг она испытала, когда смогла оттуда выбраться.

Годдард вынес это всё стоически. И даже подключился к покупкам, азартно и на удивление результативно торгуясь. У Эррин сложилось впечатление, что, если бы не колдун, она забыла бы купить половину провианта.

— Спасибо, — поблагодарила Эррин, покачав головой. — Это всё же не моё…

— К такому надо иметь привычку. — Годдард упаковывал в сумки последние свёртки с едой. Затем распрямился и протянул ей руку. — Это тебе.

На ладони лежал камень. Эррин сразу почувствовала, что это магический амулет и удивлённо подняла глаза на спутника.

— Я заметил, что тебе нравится твоя коллекция волшебных камешков, — с лёгкой улыбкой сказал он. — Но у тебя нет ни одного от меня.

Эррин аккуратно взяла камень. Он был синим — случайно или нет, но Годдард выбрал камень цвета своих глаз.

— Защитный? — спросила она.

— Это простенький щит, но без магии созидания ты сама себе такой не поставишь, — пожал плечами Годдард. — К сожалению, лучше здесь ничего не найдёшь…

— Спасибо. — Эррин не совсем понимала, как ей реагировать. Это выражение заботы было странным, но даже культивируемая подозрительность не давала отнестись к подарку пренебрежительно. — И правда, у меня скоро будет внушительная коллекция…

На языке завертелся вопрос, а может ли вообще такой специфический маг, как она, сам себя защищать чем-то ещё, кроме очевидного парализатора. Но она отказалась от идеи его задавать. Будь ответ утвердительным, ей захотелось бы просить её научить, а она поклялась, что этого никогда не будет. И ничто не в состоянии её с принятого решения сдвинуть.

Она ещё не знала, как скоро поменяет мнение.

Перед отправкой дальше им было нужно решить ещё один важный вопрос. А именно: каким путем двигаться дальше. По словам дядюшки Зо, вариантов было два.

Первый был быстрый. Прямая лента на юг покрывала практически половину пути по слою. Но местные говорили, что в это время года дуют сильные ветра, и на пустынных участках пути могут встречаться перемёты. То есть, зазевавшись, можно воткнуться в землю, в местах, где ленту скроет. Кроме того, места там довольно дикие, и жилья с нормальной ночёвкой можно не найти.

Второй путь был вдвое длиннее. Три ленты им пришлось бы сменить, чтобы по итогу оказаться почти в той же точке. По времени — дольше на два дня. Зато по скалистому участку, никаких перемётов и опасностей, а бонусом посёлки, где вполне можно было бы и остановиться отдохнуть.

Годдард ждал решения от Эррин.

— Я хочу услышать твоё мнение, — спросила она у спутника. Тот задрал вверх брови в театральном удивлении, и ей нестерпимо захотелось его стукнуть.

— Ты позволишь решить мне?

— Нет! — нахмурилась она. — Уже не хочу. Мы вроде как в одной связке, но совместно действовать вообще не умеем. У нас проблемы с доверием — понятно, из-за кого. У нас проблемы с общением — тоже всё ясно. И когда я пытаюсь хоть немного наладить с тобой партнёрство, ты начинаешь язвить.

— Если быть справедливым, то не один я здесь язва.

— Правда. Но если я шагаю тебе навстречу, то ты тут же делаешь подсечку. Так мы… Да в трещину всё!

Она сердито отвернулась, закидывая сумку на плечо.

— Я бы выбрал короткий маршрут.

— Я бы тоже, — не оборачиваясь, мрачно сказала она, но попытку хоть что-то исправить решила Годдарду засчитать.

Они двинулись на окраину города, туда, где, по словам местных, начиналась быстрая лента. Постепенно улица сужалась, дома теснее жались друг к другу, и почти перестала встречаться выставленная на улицу мебель типа диванов или кресел. Зато такие улочки отлично создавали тень, что по мере приближения полудня становилась всё желаннее.

Гул они услышали намного раньше, чем увидели ленту. Удивительно, но улица практически упёрлась в неё, разом обрезав город. Эррин даже сначала не поверила своим глазам: деревянная дорожка неслась, словно сумасшедшая. Она выныривала из-под мощёной дороги и стремительно убегала прямо между плодовых деревьев, хаотично раскиданных по пригороду. По бокам от дорожки даже образовались небольшие желоба — так отлетали от неё песок и земля.

— Это… что? — в шоке спросила Эррин.

— Ну вот, — довольно сказал Годдард. — Наконец-то лента с нормальной скоростью.

— Нормальной? Да мы слетим с неё ко всем трещинам!

— Не слетим, не бойся. Раньше все ленты бегали с такой скоростью. Видимо, за столько лет даже магия изначальных жителей поистрепалась.

Годдард объяснил ей, как заходить на ленту, чтобы не упасть, и Эррин выполнила всё как он сказал. Прыгнула, наклонилась вперёд и слегка согнула ноги, словно приседая. И всё равно оказалась не готова к рывку. Взмахнула руками, ища опору, почти завалилась назад. Сильная рука Годдарда схватила её за плечо, удерживая и помогая принять нормальное положение.

— С-спасибо, — стукнув зубами, сказала она.

— Стоишь? — спросил мужчина, всё ещё мягко сжимая плечо.

Эррин кивнула, высвобождаясь. Её не удерживали.

Смириться со скоростью вышло не сразу — в ушах немного свистело, на пригорках чувствительно мотало, расслабиться нельзя было ни на мгновение. Не раньше чем через полчаса Эррин удалось немного сродниться с движением и начать получать от него определённое удовольствие. Она нашла удобную позицию, чуть выставив вперёд правую ногу и стоя полубоком к движению, и наконец смогла разглядеть проносящийся мимо пейзаж.

А поглядеть было на что.

Песок временами сменяла поросшая травой и мхом земля. Деревьев почти не встречалось, да и кусты были редким. Зато эта равнина до самого горизонта вспучивалась то тут, то там исполинскими камнями причудливой формы. Некоторые походили на маленькие горки, некоторые — на пологие валуны. Но были и такие, что напоминали легенды о великанах. А точнее о великаньих детях, которые, играя, строили из гигантских камней башни и пирамидки, складывая их один на другой. Зрелище было просто завораживающим, у Эррин захватывало дух.

Голос Годдарда прорвался в её созерцательный медитативный мир, как колокол:

— Внимание: перемёт! Готовься прыгать!

Она успела среагировать вовремя. Лента, спускаясь с очередного пригорка, заныривала прямо под образовавшийся песчаный участок. Сгруппировавшись, Эррин спрыгнула за пару метров до того, как досочки скрылись под песком. Годдард соскочил следом буквально в последний момент. Девушка не удержалась и всё же упала набок, но тут же вскочила, отряхиваясь и переводя дух.

Страшно было представить, чем могло обернуться незамеченное препятствие. Возможно, не только ушибом, но и растяжением, а то и переломом. А они только-только пополнили целебные запасы.

Они прошли метров сто, прежде чем нашли место, откуда лента снова выныривала на поверхность. Эррин собралась было на неё опять заскочить, но Годдард её удержал:

— Погоди… Вон там, впереди, она опять пропадает.

И правда, лента снова ныряла вниз чуть дальше. Они поднялись на один из валунов, чтобы разглядеть, что там дальше. Лента выглядела как строчка начинающей швеи: криво прошивала равнину, пропадала, затем появлялась, чтобы опять на какое-то время исчезнуть.

— Так, ну пока придётся пешком, — резюмировал Годдард не особо довольно. — Сдаётся мне, местные лукавили, когда говорили, что недавно пользовались этой лентой. Она выглядит так, словно уже не один месяц в таком негодном состоянии. Идем?

Эррин была вынуждена согласиться за неимением лучшего предложения. Она лишь надеялась, что через какое-то время лента восстановится и им не придётся жалеть о выборе, что они совместно сделали.

Но о выборе пожалеть всё же пришлось. И дело оказалось вообще не в ленте.

Загрузка...