Вы ўпэўненыя, што калі не перакрыць праходы, выбух адной ракеты ўзарве і астатнія?



"Я не магу быць дакладна ўпэўнена", - уздыхнула яна. - Ніхто не можа. Але вельмі верагодна, калі пераходы будуць вольнымі.



Нік сказаў:



- Што ж, паспрабуем паверыць, што так і будзе. Цяпер пяройдзем да горшага. Боегалоўкі гэтых ракет зараджаныя на пяцьдзесят мегатон?



Яна пахітала галавой. У яго вачах было спалоханы выраз.



- Мы проста не маглі гэтага ведаць раней. Ракеты, вядома, гатовы да запуску. Але гэты тып прызначаны для спрацоўвання баявой часткі пасля пуску.

Гэта нешта накшталт аўтаматычнай прылады для выбуху. Але таксама магчыма, што іх тэхнічныя спецыялісты ўнеслі некаторыя змены. Адкуль вы ведаеце?



Нік Картэр свіснуў.



- Акрамя рускай рулеткі! Калі яны спрацуюць, яны ўзарвуцца… - рэзка абарваў ён яе.



Гвен зразумела.



- Так, Нік. Будзе выпушчана сто пяцьдзесят мегатон. А ў радыусе двухсот кіламетраў усё ўзарвецца.



- Вы маеце на ўвазе акружнасць?



Яна задуменна ўсміхнулася яму.



- Я сказаў радыус, што азначае вакол на дзвесце кіламетраў. Выбух усё спаліць, Нік. Уявіце, колькі нявінных ахвяр, у тым ліку дзяцей?



Нік працягнуў руку і дапамог ёй устаць.



"Добра, пайшлі", - сказаў ён рэзкім голасам. - Памятай, што ты павінна слепа падпарадкоўвацца маім загадам. Калі яны зловяць цябе, калі яны стрэляць у цябе, калі яны прычыняць табе боль, я не змагу спыніцца, каб дапамагчы табе, і тады ты застанешся адна. Зразумела?



"Зразумела", - адказала яна вельмі сур'ёзна. Потым яна падышла да яго бліжэй. - Нік...



- Ага? - ён апранаў адзін камбінізон, а другі аддаў ёй. -



Надзень яго таксама.



Яна праігнаравала адзенне.



- Нік, я хачу, каб ты мяне пацалаваў. Калі гэтыя ракеты будуць узброены атамнымі боегалоўкамі і адбудзецца выбух, знішчыўшы і нас... Што ж, такой магчымасці больш ніколі не прадставіцца мне.



Ён абняў яе. Губы Гвен былі мяккімі, салодкімі і вельмі-вельмі халоднымі. Але ён усё роўна хацеў яе крыху падражніць.



- Я думаў, вы мяне папярэдзілі, каб я не чапаў вас, і вы былі вельмі настроены супраць гэтага!



Гвен не глядзела на яго.



- Мы пагаворым пра гэта яшчэ раз, калі выберамся з гэтага бардака.



Нік усміхнуўся ёй.



- Згодны. А зараз прыступім да працы, палкоўнік. Мне спадабалася цалаваць цябе, і Бог ведае, што я лепш застануся тут і працягну, проста каб паглядзець, куды я магу пайсці далей. Але, на жаль, ёсць гэтае невялікае пытанне, якое мае прыярытэт. Тры вялікія ракеты, якіх трэба падарваць. Нам сапраўды трэба ісці, мая прыгажуня.



Ён даў ёй запальнічку і растлумачыў, як ёй трэба карыстацца ў выпадку неабходнасці.



Яна збялела, але згодна кіўнула. Нік сунуў нажніцы ў кішэню разам з вялікім гадзіннікам, які яму падарыў Трэверс.



Яны падышлі да ўваходных дзвярэй, і Нік адкрыў яе ключом, які забраў у Канстанцінава. Пасля пакінуў у замку.



У апошні момант ён убачыў, што Гвен трасецца. Ён прыціснуўся да яго, прызнаўшыся:



- Мне страшна, страшэнна страшна… Як мы збіраемся гэта зрабіць, Нік? Як мы можам спадзявацца на поспех? Толькі мы двое? Божа мой, як я баюся ...



Нік асцярожна выштурхнуў яе ў хол.



- Давай, дарагая. Баяцца ўласціва чалавеку, але ўсё ж для гэтага патрабуецца смеласць. А зараз накормім ракеты пластыкам, і паглядзім, ці спадабаецца ён ім.




Дванаццаты раздзел




Было апраметна цёмна. Зоркі зніклі, і пайшоў дождж; капрызныя ліўні, якія яшчэ больш лютавалі ад сілы ветра. Кожная кропля вады важыла як свінцовая куля.



Яны саслізнулі ўніз да нізкага бетоннага будынка, які вядзе да ракетнага комплексу. Нік успомніў накід, зроблены Гвен. Калі б гэты малюнак быў дастаткова блізкі да рэальнасці, да яго было б не так ужо складана дабрацца, калі б ім удалося ліквідаваць першых стражнікаў.



Вартавых заўсёды было па дваіх, і яны былі ўзброены. Як і чакалася, ім будзе загад спачатку страляць, а потым задаваць пытанні. Страляй і забівай пры першых прыкметах небяспекі!



Але іх трэба было падмануць, і Нік моцна належыў на абарону гэтых плашчоў. Абодва яны нацягнулі каптуры на галаву, завязаўшы шнуркі пад падбародкам, таксама зачыніўшы большую частку асобы. У такую ​​ноч гэта выглядала б зусім натуральна. Нік хацеў, каб яго прынялі за рускага, а Гвен прыйшлося б маляваць лэдзі Хардести. З ягонага капюшона тырчала бародка, і ён таксама папрацаваў прыкалоць срэбную зорку да каўняра, проста каб надаць маскараду пэўную псіхалагічную каштоўнасць. Друіды былі квазіваеннай арганізацыяй, таму яны павінны былі быць вельмі дысцыплінаванымі.



Цяпер яны былі вельмі блізкія. Нік сутаргава сціснуў нажніцы ў кішэні. Аднак ён мог забіць з імі толькі аднаго чалавека. Гвен даводзілася справіцца з іншым. Пакуль яе нервы не давалі асечкі! Небарака, яна ўжо праз шматлікае мінула.



Перад цяжкімі сталёвымі дзвярыма Нік прашаптаў:



- Гэта тут. Як твае справы?



Яна адказала далёкім голасам, падобным на слабае рэха:



- У мяне ўсё нармальна.



Нік пхнуў адну з дзвярэй і апынуўся ў ярка асветленым вестыбюлі, без мэблі, з белай пліткай на сценах. Проста стол у куце, а за гэтым сталом сядзеў друіды ў сваёй белай уніформе з эмблемай капрала на руцэ. Побач з ім стаяў іншы вартавы з аўтаматам праз плячо. Яшчэ адзін кулямёт ляжаў на стале яфрэйтара.



Нік прамармытаў нешта па-руску, каб пацвердзіць выдумку, і прашыпеў сваёй партнёрцы:



- Паклапаціся аб тым, хто сядзіць.



Яна, дрыжучы і нацягнуўшы каптур на твар, неўзаметку кіўнула ў знак згоды.



Капрал працягнуў ім вялікую кнігу.



- Добрай раніцы, сэр. Вы хочаце падпісаць?



«Цяпер», - адказаў Нік і падышоў да стала, затым адступіў у бок, дазваляючы Гвен ісці наперадзе яго. Затым ён павярнуўся да стаялага мужчыны.



- Якая дрэнная ноч, а? Халодна ...



На самай справе Друіды насіў плашч, падобны на яго. Калі ён хацеў забіць яго хутка, ён павінен быў задушыць яго, таму што нажніцы не дапамаглі б яму з гэтым тоўстым матэрыялам, каб праткнуць яго.



- О так, - адказаў мужчына. - Вецер моцны… - Нік скокнуў бясшумным тыграм. Няшчасны шырока расплюшчыў вочы і пачаў крычаць, ён паспрабаваў схапіць зброю, якая была ў яго на плячы. Выцягваючы нажніцы, ён пачуў ззаду сябе пстрычка запальніцы і балючы крык варта, які сядзіць за сталом.



Нік рэзка апусціў зброю на свайго чалавека, затым прыціснуў яго да сцяны і вокамгненным жэстам уторкнуў нажніцы яму ў горла. Кроў хлынула, як крынічная вада, небарака закаціў вочы і выпусціў аўтамат, спрабуючы выцягнуць гэтыя ляза з горла. Нік быў хутчэй за яго. Ён выцягнуў нажніцы з яго горла і зноў моцна ўдарыў яго. Затым ён схапіў сваю зброю і штурхнуў які памірае ў кут.



Пярэдні пакой быў напоўнены з'едлівым дымам, і стаяў моцны пах гарэлага мяса.



Гвен, трымаючыся рукамі за край стала, пачала рваць. У які сядзіць друіда было абвугленае твар, і запальнічка ўпала на падлогу.



Нік штурхнуў Гвен, каб пераканаць яе хутка праслізнуць у іншыя дзверы.



- Пайшлі хутчэй!



Яна кіўнула і кінулася бегчы. Нік рушыў услед за ёй, затым краем вока заўважыў рух ззаду яе. Варта з абгарэлым тварам слепа важдаўся рукамі, але не без мэты. У гэтым кроку было нешта наўмысна вырашанае. Нік вярнуўся з нажніцамі, але спазніўся. Калі ён падышоў да мужчыны. ён убачыў кнопку і, павінна быць, раззлаваўся, што друіды ўжо націснуў на яе.



Недзе пачуўся нейкі металічны гонг, які распаўсюджвае свае ваганні. Нік вылаяўся і зноў пабег за Гвен, правяраючы аўтамат. Нажаль, была пададзена трывога. Цяпер усё залежала ад хуткасці.



Гвен чакала яго каля дзвярэй, якая вядзе да металічнай вінтавой лесвіцы, якая вядзе ў самае сэрца скалы. Нік прашыпеў:



- Давайце працаваць!



Ён саскочыў з жалезных прыступак і перасек кароткі калідор, высечаны ў камені.



У канцы калідора пачыналі зачыняцца масіўныя жалезныя дзверы.



Павольна, але дакладна. Нік кінуўся туды. Ён павінен быў прайсці гэты шлях, перш чым яна поўнасцю закрыецца. Калі Гвен таксама можа гэта зрабіць, тым лепш, у адваротным выпадку - цярпенне!



Ён нырнуў у адтуліну, якая рабілася ўсё ўжо і цясней. Гвен ўсё яшчэ была з другога боку, і цяпер шчыліна была не больш за дваццаць сантыметраў у шырыню.



Ён працягнуў руку, схапіў дзяўчыну за плашч і пацягнуў з усіх сіл.



Якраз своечасова. Дзверы зачыніліся за імі з лёгкай металічнай вібрацыяй.



Нік хацеў заблакаваць механізм гэтых дзвярэй, але зараз у яго не было часу. Ён павінен быў расправіцца з астатняй аховай, перш чым усе праходы былі зачыненыя.



Жалезныя ўсходы вялі яго яшчэ далей, за ім заўсёды вынікала Гвен. Цяпер вакол нікога не было. Яны спусціліся з чатырох пралётаў і дасягнулі другога папярочнага калідора. Злева праход плаўна паварочваў у гару, і ў канцы былі бачныя агні. Ракета была ўнутры, яе корпус быў афарбаваны ў ярка-чырвоны колер.



Нік на імгненне спыніўся, каб паглядзець на яго. Гвен ахнула побач з ім.



"Я не разумею", - прамармытаў ён. Дзе, чорт вазьмі, мужчыны? Мне здаецца немагчымым, што яны яшчэ не прыйшлі нас перахапіць ...




- Вось адзін, Нік! Вунь там, ідзіце!



Яна пабегла, а ён рушыў услед за ёй.



- Што нам цяпер рабіць?



Яна павярнулася, каб растлумачыць, не спыняючыся:



- Цяпер я думаю, што разумею; калі яны пачулі сігнал трывогі, усё пабеглі да аварыйнага выхаду, а адзін застаўся, каб адкрыць аўтаматычныя замкі. Мы павінны спыніць яго, перш чым ён усё заблакуе!



Нік скокнуў міма яе, потым успомніў аб дэтанатарах у пятцы і пашкадаваў, што яны не ўзарваліся. Спачатку трэба было знішчыць гэтыя праклятыя ракеты, ён не мог памерці раней!



У канцы калідора постаць у белай маніпулявала чымсьці ў металічнай скрыні, прымацаванай да сцяны. Наперадзе лесвіца вяла да дзіркі ў столі.



Нік крыкнуў:



- Стой, рукі ўверх!



Друід спалохана паглядзеў на іх. Затым ён накіраваўся да лесвіцы, якая вядзе да люка, але Нік зрабіў некалькі стрэлаў, і чалавек упаў на падлогу.



Гвен прайшла міма Ніка, падышла да металічнай шафы на сцяне, адкрыла шкляныя дзверы і пачала націскаць на перамыкачы. Нік глядзеў на яе з расце нецярпеннем. Праз імгненне яна павярнулася, каб паглядзець на яго, і сказала:



- Вось, зараз у нас усё добра. Я разблакавала прыступкі.



- Значыць, адчыніліся і вялікія жалезныя дзверы?



Яна кіўнула.



- Вядома. Нехта будзе шукаць нас, як толькі зразумее, што тут адбываецца, і зразумее, што гэта не няшчасныя выпадкі, такія як пажары ці выбухі.



Нік ткнуў пальцам у металічную шафку.



- І ты не можаш зачыніць гэтыя дзверы адсюль?



- Не, з гэтага моманту гэта немагчыма.



- Вось так.



Ён зноў пабег па сваіх слядах і, дасягнуўшы ўваходу ў дыспетчарскую, сказаў ёй:



- Заходзь і чакай мяне. Ён кінуў ёй аўтамат. - Ты ведаеш, як ім карыстацца?



Яна сказала так.



- Ну, калі хто прыйдзе, страляйце.



- Яны яшчэ не прыйдуць. Кіраваць аўтаматычнымі замкамі можа толькі адзін чалавек, так што зараз нікога не павінна быць.



Нік яе нават не чуў. Ён увесь час бегаў і працаваў.



Дзверы трэба было неяк замкнуць, каб ён і Гвен маглі спакойна працаваць, і ніхто не мог іх здзівіць. Можа, уласнымі рукамі капалі магілу, але трэба было паспрабаваць.



Ён працягваў бегчы з галавакружнай хуткасцю. Калі б хто-небудзь знайшоў там двух забітых ахоўнікаў, яны б зразумелі, што гэта быў сабатаж, і прыйшлі б з аўтаматамі і гранатамі, каб высачыць іх. Дзверы, відаць, былі зачынены!



Нарэшце ён туды трапіў. Гэта былі дзве сталёвыя дзверы вагой не менш за пятнаццаць тон кожная. Яны ўсё яшчэ былі збітыя разам. Нік даследаваў сцяну і выявіў вялікае кола, нешта накшталт руля з драўлянай ручкай пасярэдзіне. Ручное кіраванне.



Такім чынам, каб адчыніць дзверы, спатрэбіліся б гадзіннік, але гэта таксама была мера бяспекі. Але ў той момант гэта яму было не патрэбна.



Пад рулём была размеркавальная каробка. Адкрыў і ўбачыў чорную і чырвоную кнопкі. Ён націснуў чырвоную, і дзверы пачалі адчыняцца. Ён націснуў на чорную, і дзверы на імгненне спыніліся, затым зачыніліся. Што ж, зараз ён усё ведаў. Калі гэтая скрыня выбухне, дзверы застанюцца зачыненымі.



Ён адкруціў абцасы, затым пакапалася ў мяшочку з тытунем і дастала невялікі кавалак пластыка, асцярожна трымаючы яго. Яго інструктары запэўнілі яго, што без дэтанатара матэрыял не ўзарвецца, але Нік працягваў звяртацца з ім асцярожна. Ён паклаў пластыкавы шарык у скрынку, адарваў кавалак ніткі ад рулона, які быў зняты з пяткі, і замацаваў дэтанатар, затым наклаў маркер часу. Нарэшце ён зноў пабег, як заяц. Ён ужо спусціўся да трэцяга трапа, калі пачуў выбух. Цяпер ён быў замкнуты там са сваёй напарніцай Гвен. «Разам у добрыя часы і ў дрэнныя», як два маладыя...



Цяпер яны маглі спакойна працаваць і шукаць іншы аварыйны выхад, які, як яны спадзяваліся, існаваў.



Гвен чакала яго ў дыспетчарскай. Яна была выматана, і ў яе былі дзве глыбокія мяшкі пад вачыма. Кулямёт боўтаўся ў яе ў руцэ, як быццам яна забылася на яго.



Нік узяў яго назад, паляпаў яе па плячы і адважыўся не занадта ўдала ўсміхнуцца.



- Памятайце старую гісторыю пра чалавека, які кожную ноч добра замыкаў усе дзверы сваёй хаты,

ён нават уставіў у яго балты і замкі, каб адчуваць сябе ў бяспецы?



- Не, ніколі пра гэта не чуў. Але зараз не падобна на тое, каб ...



- О, зараз у нас ёсць час. Вось у чым сутнасць. Як бы там ні было, гэты хлопец, як звычайна, заходзіць аднойчы ноччу, закрывае свае сотні замкаў і збіраецца класціся спаць, калі чуе, як нехта смяецца. Потым здзіўляецца, здзіўляючыся: «Але як гэта магчыма?



Я ж зачынены ўнутры! ». А голас са злавесным і пагрозлівым смехам адказвае:



"Вядома, мы абодва замкнутыя ўнутры!"



Гвен не засмяялася. Нік зразумеў, што нешта не так, і спытау яе:



- Што здарылася?



- Прыйдзі і паглядзі. Я зірнуў на панэль кіравання. Кнопка запуску… фальшывая, не працуе, не падключаецца!



- Што, чорт вазьмі, ты кажаш?



Ён рушыў услед за ёй да панэлі, поўнай перамыкачоў, кнопак, прылад і графікі. Ён глядзеў на ўсё гэта з непрыемным адчуваннем утаплення. Што было не так?



Гвен паказала яму два незамацаваныя правады, якія яна трымала. Ён паказаў пальцам на клубок транзістараў, кандэнсатараў, друкаваных схем і прамармытаў глухім голасам:



- Маецца пульт, радыёкіраваны! Пендрагон сам запусціць ракеты ...



«Вядома, чорт пабяры, - сказаў сабе Нік. Вядома, дурань! Ён горача пракляў сябе і пабег у напрамку ракеты. Вядома, сам Пендрагон атрымаў бы задавальненне, націснуўшы сваю кнопку. А хто яшчэ? Са свайго бяспечнага сховішча ў Лондане ён назіраў і чакаў. Як толькі Біг Бэн абвясціў сваёй мілай музычнай шкатулкай, што зараз пяць гадзін, ён пусціць ракеты. Калі толькі яны не папярэдзілі яго... Вядома, папярэдзілі! Там яны зробяць усё, каб звязацца з Пендрагонам зараз, па радыё, па кароткай хвалі, і раскажуць яму, што вось-вось павінна было здарыцца. І Пендрагон не стаў чакаць пяці. Ён бы не чакаў і хвіліны, як толькі ён усвядоміў і зразумеў… Ракеты маглі стартаваць у любы момант.



Гвен таксама ўсё зразумела, і зараз ім не трэба было шмат казаць. Яны беглі ўніз і дасягнулі падставы пускавой трубы. Монстар чакаў там, цярплівы, халодны, бліскучы, дзікі, у акружэнні тузіны пупавін, якія яго кармілі. Нік утаропіўся на гэтую птушачку, і на імгненне яму стала страшна.



Затым ён страсянуўся. Ён яшчэ не пераможаны, яшчэ не мёртвы. Дзейнічаць трэба было хутка.



Гвен адкруціла пласціну ў падставы ракеты. Нік узяў пластык з тытунёвага мяшка, усё, што ў яго засталося, і расплюшчыў яго, надаўшы яму даўгаватую форму. Гвен шапнула яму:



- Бачыш тут? Гэтая прылада выкарыстоўваецца для адмены выбухаў. Фактычна, яны называюць гэта "камерай для абортаў". Яны выкарыстоўваюць яго, калі ракеты ляцяць у няправільным напрамку, каб знішчыць іх па шляху. Проста шкада, што мы не ведаем дакладнай даўжыні хвалі… Мы маглі б усё зрабіць па радыё, і мы б зэканомілі столькі сіл.



Нік адштурхнуў яе і сказаў:



- Я пастаўлю гадзіннік на пятнаццаць хвілін. А пакуль шукайце выйсце, каб як мага больш пайсці адсюль. Калі мы гэтага не зробім, мы абодва падсмажымся.



Мы выбухнем разам з астатнімі.



Ён нахіліўся, каб наладзіць узрывальнік, і з некаторым задавальненнем адзначыў, што яго рукі не дрыжаць.



Яму запатрабавалася чатыры хвіліны, каб паправіць усё, уключаючы провад, дэтанатар і пазнаку часу. Калі пачалося ціканне, ён устаў і паклікаў дзяўчыну:



- Гвен?



- Я тут. Можа, я нешта знайшоў, давай!



Ён абышоў базу ракеты, стараючыся не спатыкнуцца аб блытаніну правадоў, якая нагадала яму аб змеях у доме лэдзі Хардзесці. Гвен глядзела на дзюру ў металічнай сценцы пускавы трубы. У Ніка з'явілася надзея.



- Як вы думаеце, гэта запасны выхад?



Яна нахмурылася і паківала галавой.



- Не ведаю, не думаю. Мне здаецца, гэта праваднік для паветра. Калі гэта вядзе толькі да кандыцыянера, недзе павінен быць клапан. Яны ўсё закрываюць перад запускам.



Нумар Тры ўтаропіўся на гэтую таямнічую чорную дзірку і спытаўся ў яе:



- Калі клапан зачынены, мы не пройдзем. Гэта тое, што вы маеце на ўвазе? Няма выйсця?



Гвен паківала галавой.



- Не. А калі мы апынёмся ў кандыцыянеры... Усё роўна агонь ахопіць усю трубу, і...



- Дапускаю, што далягляды не вясёлкавыя, але

У мяне проста няма нічога іншага... мужнасці, ідзі туды, і я пайду за табой. І калі вы ведаеце якія-небудзь малітвы, то самы час рэкамендаваць нашу душу Богу.



Гвен зняла паліто і сунула галаву ў дзірку. Ён глядзеў, як гэтае прыгожае цвёрдае дно знікае, затым выкінуў і плашч, але было амаль немагчыма, каб яго шырокія плечы маглі праслізнуць у гэтую адтуліну. Ён убачыў на падлозе слоік машыннай змазкі і зняў усё, што было на ім, акрамя ніжняй бялізны. Ён узяў гадзіннік і сунуў іх за гумку сваіх трусоў. Затым ён памазаўся алеем. Пахла жахліва, але дзякуючы гэтаму яму ўдалося, хоць і з цяжкасцю, патрапіць у нару. У нейкі момант трубка выгнулася. Было апраметна цёмна. Нік паклікаў дзяўчыну, і яе голас раздаўся па металічнай сцяне.



Раптам ён пачуў голас Гвен, дзіўны і прыглушаны, які кліча яго знізу.



- Няма ніякіх клапанаў, Нік. Можа, гэта сапраўды аварыйнае выйсце ці нешта падобнае. Я працягваю спускацца зараз і веру, што дабяруся да мора. Здаецца, я чую шум хваляў.



«Заткніся і працягвай», - крыкнуў Нік. - Праходзяць хвіліны, і трэба па магчымасці выратавацца!



Ён таксама працягваў свой шлях, заўсёды спускаўся з узгорка, павярнуў яшчэ раз, саскрабаючы крыху тлушчу і крыху скуры, затым ён убачыў яе. Цяпер цемра была менш глыбокай. Яна зноў крыкнула яму.



- Нік, спяшайся ў тунэль! О, можа, мы ўсё ж зможам!



Нумар Тры нешта крэкнуў і працягнуў з намаганнем каціцца ўніз.



Відавочна, дзяўчына забывалася на маленькую дэталь - полымя, якое неўзабаве павінна было прайсці і па трубе.



Але ён таксама дасягнуў дна і шчасна прызямліўся ў вузкім тунэлі, высечаным у скале. Гвен ужо бегла да квадрата святла, які можна было бачыць у канцы. Нік рушыў услед за ёй. Раптам Гвен спынілася і павярнулася ў яго бок. Яна прашаптала яму:



- Нік, там хтосьці ёсць. Думаю, гэта жанчына. Я бачыў, як яна прыйшла з іншай галерэі.



Лэдзі Хардзесці ачулася! Яна хутка ачуняла, чорт вазьмі, ёй удалося працверазець, яна зразумела, што адбылося, і знайшла спосаб звязацца з імі аднекуль яшчэ. І вось яно.



- Бангг!



У яе нават быў пісталет! Кулі пачалі рэхам адбівацца ад сцен тунэля. Нік схапіў Гвен і прайшоў міма яе, каб прыкрыць яе сваім целам. Тады ён сказаў ёй:



- Паспрабуем абысці.



Ён пабег наперад, як раз'юшаны бык, гатовы кінуцца. У жанчыны не магло быць шмат куль у ствале, бо яна ўжо выдаткавала частку. І ў такім стане ў яго дакладна не было занадта дакладнай мэты. Аднак у яго не было іншага выйсця, акрамя як пайсці ёй насустрач і рызыкнуць няшмат. Усё было лепш, чым навіслая пагроза, пагроза, якая рабілася горш з кожнай секундай. Агонь і дым нікога б не пашкадавалі. Не кажучы ўжо пра небяспеку гэтых ста пяцідзесяці мегатон вадароднай смерці!



Галерэя раптам пашырылася ў даволі прасторную пячору, цьмяна асветленую жаўтлявай лямпай, якая звісала са столі. Вялікія хлопчыкі добра арганізавалі ўцёкі на выпадак няўдачы! Нік паспеў толькі заўважыць уваход у пячору, цурчанне вады паблізу, невялікі прычал і падвесны матор...



- Бангг!



Куля адскочыла ад сцяны і забзыкала, як вялікая раз'юшаная пчала. Лэдзі Хардэсці схавалася за грудай камянёў ля ўваходу ў пячору і нацэлілася на яго з кольта. Нік падскочыў і кінуўся на яе.



Яшчэ адна куля вылецела з пісталета і патрапіла яму ў плячо. Сіла ўдару прымусіла яго страціць раўнавагу. Ён крутануўся і ўпаў. Ён убачыў, як міма яго праходзіць Гвен са лютай грымасай на твары.



Нік не адчуваў болі. Ён збіраўся ўстаць, але зразумеў, што сілы яго пакінулі. І крыху волі таксама. Ён адчуваў сябе змучаным і абыякавым. Калі Гвен атрымаецца адкараскацца ад гэтай сукі, тым лепш для яе. Ён, відаць, вельмі хацеў разарваць яе на часткі пасля таго, што перадаў яму ў рукі!



Лэдзі Хардести падышла да дзяўчыны з ровам лютасьці, яе бледны твар скрывіўся ад страху, гневу і роспачы. Яны сутыкнуліся і пакаціліся па зямлі, як два зверы, якія змагаюцца за здабычу. Некаторы час яны працягвалі біць адзін аднаго як апантаныя, драпаць адзін аднаго, ірваць на сабе валасы.



Некаторы час Нік абыякава глядзеў на іх. Ён быў бяссільны.

і ён адчуваў сябе дзіўна спакойным. Здавалася пераважней, каб іншыя час ад часу біліся.



Але ў нейкі момант ён з уздыхам устаў. Лэдзі Хардести перамагла, чорт яе пабяры! Ёй удалося адолець Гвен, яна стаяла на ёй каленамі і спрабавала задушыць. Яна сапраўды была падобная на злую ведзьму з растрапанымі валасамі, разарванай вопраткай і выстаўленай напаказ грудзьмі. І на яго твары было выраз садысцкага трыўмфу.



Нік намацаў востры камень, лёг на зямлю і падпоўз да пары. Ён уклаў камень у сутаргавую руку Гвен, затым адступіў на некалькі крокаў.



Дзяўчына хутка падняла руку і ўдарыла саперніцу па лбе.



Кроў пачала працякаць, закрыўшы твар лэдзі Хардести выродлівай чырвонай маскай. Гвен наносіла ўдары зноў, і зноў, і зноў. Лэдзі Хардэсці адпусціла яе і ўпала на бок. Гвен перакацілася, затым ўпала на калені на жывот суперніцы. Ён зноў падняла камень з жахлівым выразам твару. Жанчына па-за сабой - не самае прыемнае відовішча. Гвен зноў пачала біць, адзін, два, тры ...



Нік падышоў да яе і паспрабаваў адцягнуць яе.



- Досыць! Яна даўно памерла!



Гвен выпусціла камень і паглядзела на пакарабачаны труп. Затым ён паглядзеў на Ніка зусім пустымі вачыма.



«Я… я…» - пачаў ён запінацца.



У той момант здавалася, што свет разваліўся. Нік схапіў дзяўчыну за руку і зацягнуў у невялікую прыстань, у ваду, якая закрывала іх, абараняючы іх.



Пячора задрыжала. Зямля пачала разгойдвацца і танчыць. Вялікі кавалак каменя адламаўся ад скляпеністай столі галерэі і пры падзенні разляцеўся на тысячу аскепкаў. Страшны роў разнёсся па пячоры; іншы кавалак каменя адламаўся ад сховішча і адправіўся пахаваць цела лэдзі Хардесці. Роў зноў узмацніўся. Здавалася, што мільён гігантаў звар'яцелі ў самым сэрцы Зямлі, што ўся планета хацела падарвацца. Замест гэтага была толькі вялікая мова агню, які злосна бег па тунэлі. Ён зыходзіў з пускавой трубы.



Гвен прыціснулася да Ніку і уткнулася тварам у яго грудзі.



«Аб божа…» - прамармытаў ён. - Аб божа, аб божа ...



Потым усё скончылася гэтак жа, як і пачалося, і яны абодва аказаліся жывыя. Прыкмета таго, што боегалоўкі не былі зараджаныя.



Нік прыняў цуд без пытанняў, як заўсёды, удзячны толькі за тое, што яно было. Неўзабаве пячора запоўнілася дымам. Нумар тры адшлёпаў дзяўчыну і сказаў:



- Хутчэй возьмем падвесны рухавік і перарэжам вяроўку!



Праз дзесяць хвілін яны былі ўжо ў пары кіламетраў ад берага і глядзелі на чорную выспу і той яшчэ больш чорны дым, які ахутваў яго.



- Атамных грыбоў няма, разумееш? - заўважыў Нік. - На шчасце, нам удалося збегчы. Большая частка выспы была разбурана, але боегалоўкі не былі зараджаныя. На шчасце.



Гвен нічога не сказала. Яна глядзела на яго, як на цуд. Нарэшце яна дзіўным голасам заўважыла:



- Ты ведаў, які ты смешны, такі загарэлы... у ніжняй бялізне, увесь у тлустым мазуце, скрываўлены, з гэтай прылепленай барадой і з... ты неацэнны, вось і ўсё, - скончыла ён зусім невыразным тонам.



- З гэтай нагоды я таксама не магу сказаць, што ты вельмі прыгожая, гледзячы на цябе... - парыраваў ён і сарваў цыбуліну Траверса з эластычнага пояса шорт. Ён адкрыў яе і адрэгуляваў рычаг, затым паказаў яго дзяўчыне і растлумачыў:



- Цяпер гэтая штука пішчыць як марсіянін. Тут ужо некалькі дзён стаіць англійская падводная лодка. Ён нас чакае, і калі ён пачуе сігнал… Нашы людзі хутка прыйдуць на дапамогу, так што вы павінны спачатку выпусціць пару.



- Што?



- Ты на мяжы істэрыкі, я гэта вельмі добра бачу. Дазволь сабе расслабіцца.



Ён сапраўды быў такі, і ён сапраўды адпусціў. Нік цярпліва чакаў, пакуль яна выпусціць пар назаўжды. Але да таго часу, калі цёмная падводная лодка пачала павольна ўсплываць, як кіт, які вывяргае ваду і пару, яна ўжо ачуняла.



"Ты вельмі разумеючы чалавек", - сказала яна, выціраючы вочы тыльным бокам далоні. - Дзякуй богу, зараз усё скончана...



"Для цябе", - салодка сказаў Нік Картэр. - Для цябе, Гвен. Але не для мяне. Мне яшчэ трэба будзе вырашыць вельмі важнае пытанне. І я маю намер выправіць гэта па-свойму. незавершанае.




Трынаццаты раздзел.




Ян Трэверс гучна запратэставаў. затым ён стаў пераконваць, нарэшце раззлаваўся.

І ў нейкі момант ён вырашыў патэлефанаваць Хоук. Нумар тры ў офісе Скотланд-Ярда ў Трэверсе падслухаў размову паміж імі па ўнутранай лініі. Хоук быў кароткім і сухім. Паколькі катастрофа больш не наспявала, дзве стрыечныя нацыі маглі зноў сварыцца.



Хоук сказаў суха-суха:



- Ён выканаў вашу місію, ці не так? - І Нік усміхнуўся. Стары стаў на бок свайго хлопца нумар адзін! - А цяпер дазволь мне скончыць яго шлях.



Трэверс набіў трубку і звярнуўся да Ніку:



- Я збіраюся павесіць гэтага ўблюдка, разумееце? Вы не павінны пазбаўляць мяне гэтага задавальнення!



- Паглядзім. Можа, яму давядзецца быць павешаным, - адказаў ён і пайшоў. Яе рука абвівала шыю, падтрымліваючы чорны шаўковы шалік.



Яму спатрэбілася паўгадзіны, каб пазбавіцца ад сачэння, якое Трэверс паставіў за ім.



Ён наняў у Рутса чырвоны двухмесны аўтамабіль і накіраваўся да набярэжнай Чэлсі. Каля маста Альберта ён павярнуў налева і накіраваўся ў Рычманд.



Пендрагон, ён жа Сесіл Грэйвс Лорд Хардэсці, хаваўся ў будаўнічым комплексе Magna Film, які быў яго ўласнасцю. Там не здымалі фільмаў больш за пяць гадоў. Ціск друідызму ў нейкі момант стаў настолькі моцным, што ў "Лэрда" не было часу займацца чым-небудзь іншым. Фактычна, ён нават напалову зняў фільм пра караля Артура.



Лэдзі Хардэсці сцісла растлумачыла Ніку на востраве Блэкскейп. Вельмі коратка, бо яна вельмі спяшалася з ім пераспаць.



Але зараз Нік успомніў свае словы, калі ён ехаў на машыне па корках Рычманда.



"Мой муж вар'ят з маніяй велічы, - сказала яму прыгажуня, - і ён сапраўды думае, што ён нейкі кароль Артур". Уласна, адсюль ён і атрымаў свой псеўданім. Старыя кельцкія каралі насілі тытул Пендрагон. Пэн на кельцкай мове азначае Правадыр, і Цмок заўсёды адлюстроўваўся на іх баявых сцягах. Яны былі абсалютнымі тыранамі.



Дыктатарамі. І мой муж таксама хоча быць дыктатарам. Але ён сцвярджае, што ў яго іншыя намеры: ён кажа, што будзе "добрым" дыктатарам, добразычлівым дэспатам! - і скрывіла пагардлівую грымасу.



Нік быў даволі задуменным, калі з'яжджаў з Рычманда. Ён ведаў дастаткова аб гэтай гісторыі, каб ведаць, што Утэр Пендрагон быў бацькам караля Артура, у адрозненне ад кельцкай легенды. Лорд Хардэсці пабудаваў сваю асобу па ўзоры гэтага добрага чалавека і цудоўнага караля, які жыў шмат стагоддзяў таму назад. Нік уздыхнуў. Грошы, без сумневу, ударылі яму ў галаву. Калі б Сесіл Грэйвс Хардэсці не быў самым багатым чалавекам у свеце, не ўсё тое, што адбылося, здарылася б. А ў выпадку ўтрапёнасці яны б замкнулі яго ў якой-небудзь псіхіятрычнай установе, каб пакласці канец яго існаванню, каб ён не прычыняў шкоды. Але грошы, мільёны, мільярды... З гэтымі праклятымі грашыма можна зрабіць вельмі шмат.



Калі ён прыбыў у студыю, абнесеную сцяной, ужо згушчаўся змрок. Надвор'е стала лепш, стала менш холадна, а на захадзе неба было чырванаватым. Комплекс размяшчаўся ў наваколлях шэрай і закінутай вёсачкі, прынамсі, вонкава. Нік схаваў машыну за зараснікамі дрэў і абышоў навакольную сцяну. Павінен быў быць хаця б адзін вартавы, таму даводзілася пазбягаць уваходнай брамы.



Ён прынёс вяроўку і вялікі крук. Забрацца на вяршыню сцяны і спусціцца з другога боку не запатрабавала шмат часу. Ён агледзеўся. Прыцемкі хутка згусціліся, але ўсё яшчэ можна было адрозніць навакольныя іх формы. Цяпер, напрыклад, ён убачыў, што знаходзіцца на вуліцы старога горада на амерыканскім Захадзе. Ён прайшоў асцярожна, бясшумна, міма фасадаў з пап'е-машэ, фальшывага салона з шыльдай Залатой Падвязкі, кавальскай крамы, бакалейнай крамы. Нік усміхнуўся, гледзячы на той фон без інтэр'ера, і сказаў сабе, што многія людзі такія: увесь фасад і нічога ўнутры.



Ён перасек уяўную мяжу і апынуўся ў іншай краіне: Афрыцы. Цяпер ён быў у Касбе. Вузкія і каменныя вулачкі, мінарэт, кіёскі арабскіх прадаўцоў.



Гаспадара па-ранейшаму не было відаць, калі такі тут быў. Ён мінуў крэпасць Замежнага легіёна, закінутую ў пясчанай пустыні, працягнуў шлях і, нарэшце, убачыў святло на вяршыні крэпасці. Вось, нарэшце і Камелот, святыня караля Артура. Хто ведае, ці быў там яшчэ круглы стол і дванаццаць рыцараў?



Не, больш верагодна, што сучасны кароль Артур сядзеў адзін за гэтым сталом, разважаў над сваімі разбітымі марамі і прыдумляў нейкі план помсты.

Хто ведае, ці ведаў Пендрагон, што яго перамог Нік Картэр. Магчыма. Якім бы вар'ятам ён ні быў, гэты чалавек дакладна не быў дурны. Можа, ён проста яго чакаў.



Трэверс вярнуў Ніку яго зброю, і ён старанна праверыў яго. Люгер супакойваў яго, як і штылет, добра схаваны ў рукаве. Нік паморшчыўся. Куля, якую лэдзі Хардэсці ўсадзіла яму ў плячо, на шчасце, не трапіла ў костку, але адарвала ў яго добры кавалак мяса. На шчасце, гэта была левая рука. Аднак ён адчуваў тупы і бесперапынны боль, і больш, чым боль, яго непакоіла тая скаванасць, якая замінала яму рухацца з яго звычайным спрытам. Ён выцягнуў «люгер» з похваў і засунуў яго ў насоўку, якой ён трымаў руку на шыі. Проста каб быць гатовым выхапіць яго. Затым ён два ці тры разы патрэніраваўся выцягнуць Х'юга з замшавага футарала і, нарэшце, з'ехаў у Камелот.



Замак караля Артура быў зроблены не з пап'е-машэ. Лорд Хардэсці пабудаваў яго з сапраўднага каменя для большай дакладнасці. Ён сам прадзюсіраваў і рэжысіраваў фільм, пакуль не вырашыў яго спыніць.



Нік ступіў на апушчаны пад'ёмны мост. Роў быў амаль запоўнены. "Там усё аўтэнтычна", - сказаў ён сабе з усмешкай. Нават смерць.



Ён увайшоў ва ўнутраны двор і падняўся па доўгіх усходах, якая вядзе да трыбунаў. Вежы, вежы, зубчастыя сцены. Там, у самай высокай вежы, той, што асвятляла ўвесь замак, усё яшчэ гарэла святло. Падняўся лёгкі ветрык, і Нік раптам пачуў прыглушаны гук палатна, якое, размахваючыся, стукнулася аб стрыжань. Фактычна, вялізны сцяг развяваўся на ветры, і ён зірнуў на яго, дапамагаючы сабе на секунду з ліхтарыкам, які быў у яго ў кішэні.



Ён убачыў залатога дракона ў цэнтры сцяга і кісла засмяяўся. Гэты тып пакутуючых маніяй велічы абазначаў сваю прысутнасць у замку гэтым сцягам. Гэтак жа, як каралева Англіі, якая прыехала ў сваю рэзідэнцыю, падняўшы сцяг на флагштоку Віндзорскага замка... Аднак ні Траверс, ні Скотланд-Ярд, ні мясцовая паліцыя не зразумелі значэння гэтаму паведамлення і не паверылі, што Пендрагон там хаваўся. Хто ведае, дзе гэта? Старая гісторыя скрадзенага ліста Эдгара По! Хаваецца недзе проста на вачах у тых, хто шукае, а яны гэтага не знойдуць.



Ён увайшоў у самую высокую вежу праз арку і падняўся па вінтавой лесвіцы. Нарэшце ён увайшоў у вялікі круглы пакой. У цэнтры стаяў круглы стол, асветлены моцнай лямпачкай, якая звісала са столі. Перад гэтым сталом сядзеў чалавек у інвалідным крэсле. Валасы ў яе былі доўгія і белыя, як снег. Ззаду яго Нік заўважыў састарэлую сучасную паліцу, абсталяваную трансіверам і ўпрыгожаную вялікай колькасцю кнопак і перамыкачоў усіх выглядаў.



Стары, нават не падымаючы галавы, сказаў:



- Сядайце, містэр Картэр. Я чакаў цябе.



Чуткія вушы і вочы Ніка нястомна працавалі на гэтым шляху. Нумар Тры ведаў, што за яго спіной няма нічога небяспечнага. Магчыма, перад ім, але ён усё яшчэ не ўсведамляў маштаб гэтай небяспекі.



Ён зрабіў крок наперад, падышоў крыху бліжэй да стала і спыніўся. Ён зірнуў наверсе. Нішто яму не пагражала нават са столі. Ён працягваў аглядаць пакой насцярожанымі вачыма.



Сесіл Грэйвс - ён жа Пендрагон - выціснуў слабую ўсмешку.



- Тут няма падводных камянёў, будзьце ўпэўненыя. Запэўніваю вас, ніякіх віслых сякер ці загадкавых люкаў пад нагамі. Я прызнаю, вы выйгралі, містэр Картэр. Я вельмі спадзяваўся, што ты прыйдзеш сюды, таму што я хацеў убачыць твар чалавека, які здолеў перамагчы мяне ў адзіночку.



- У гэтым мне дапамагалі, і вельмі многія. Але прызнаюся, вы былі вельмі блізкія да перамогі.



Пендрагон падняў тонкую арыстакратычную руку.



- Вы занадта сціплыя, сэр. Але я мяркую, вы прыйшлі сюды не для таго, каб абмяняцца ласкамі.



У яго быў доўгі, бледны твар, чыста паголены, з двума вачыма з дзіўнымі залатымі водбліскамі, якія іскрыліся ў гэтым яркім святле. Ён крыху выпрастаўся. крэсла і правёў пальцамі па сваіх срэбных валасах. Затым ён спытаўся ў яго:



- Навошта вы прыйшлі, містэр Картэр? Каб злавацца на пераможанага і выхваляцца сваім трыўмфам?



Нік пакруціў галавой.



- Мне ніколі не падабаецца мой трыўмф, лорд Хардэсці. Я прыйшоў толькі скончыць працу. Я павінен перадаць цябе паліцыі.



Фактычна, у той момант ён вырашыў зрабіць Траверс той маленькі падарунак, пра які ён так клапаціўся.



Стары пакруціў сівой галавой.



Мне гэта не падабаецца, містэр Картэр. І зрабі мне ласка, пакуль ты тут, называць мяне Пендрагонам. Гэта будзе фіксацыя, паколькі я спрабаваў жыць, як Пендрагон, я таксама хацеў бы памерці як ён. Не маглі б вы гэта зрабіць?



Картэр коратка кіўнуў.



- Усё ў парадку. Такім чынам, мы хочам ісці, Пендрагон?



Стары зноў падняў руку.



- Не я так не думаю. Запэўніваю вас, я не люблю падвяргаць сябе кпінам, у мяне няма жадання з'яўляцца ў зале суда, каб пачуць свой смяротны прысуд... - Ён скрывіўся з агідай. - Гэта быў бы занадта зневажальны і ганебны канец, і я не змог бы гэтага вытрываць.



Нік падышоў бліжэй.



- Але могуць і не павесіць.



Дзіўныя залатыя вочы заблішчалі.



- Не, можа быць, і не. Аднак нават знаходжанне ў турме не прынясе задавальнення. Сапраўды, гэта было б горш за смерць. Містэр Картэр, вы сталі прычынай майго падзення, маёй грамадзянскай смерці. Цяпер я думаю, што ты мне нешта вінен.



Нік рэдка дазваляў сабе асалапець, але зараз глядзеў на суразмоўцы з сапраўдным здзіўленнем.



- Я, я табе нешта вінен?



Пендрагон усміхнуўся. У яго былі ідэальныя зубныя пратэзы, якія, відаць, каштавалі яму цэлага стану.



- Так, ты павінен даць мне смерць на мой выбар. Гэта меншае, што вы можаце зрабіць, ці не так?



Я хачу, каб ты забіў мяне тут зараз. Або, што было б яшчэ лепш, дазволіць мне пакончыць з сабой уласнымі рукамі. Ён падняў рукі. - Як бачыце, я бяззбройны, таму спадзяюся выключна на вас. Калі ласка, містэр Картэр, я вас малю.



Дай мне пісталет. Я ўпэўнены, што ён у вас будзе. Пісталет з адзінай куляй у ствале, і я ведаю, куды выпусціць гэтую кулю. Дазвольце мне пакінуць гэты свет, прынамсі, з падабенствам годнасці.



Нік не спяшаўся. Ён хацеў падумаць аб гэтым. Ён зрабіў яшчэ адзін крок наперад і ўсміхнуўся Пендрагону. Ён усміхаўся толькі вуснамі, таму што вочы яго былі замарожаныя.



«Прабачце маю цікаўнасць», - сказаў ён. - Што гэта за кнопка?



Пендрагон адразу зразумеў і паказаў яму чырвоную кнопку, крыху далей ад астатніх на паліцы.



- Кнопка запуску. І яна б запусціла ракеты, каб не ты.



Нік назіраў за ім.



- А вы сапраўды хацелі іх запусціць?



Рушыла ўслед доўгае маўчанне. Пендрагон узяўся за падбародак і ўтаропіўся на ворага.



"Па праўдзе кажучы, я не ведаю", - нарэшце прызнаў ён. - Можа так, а можа і не. Я не крыважэрны чалавек. Але я лічу, што Расію трэба знішчыць. І ... ну можа так, я б іх і запусціў, на балазе чалавецтва. Жудаснае сродак для дасягнення пахвальнай мэты.



Голас Ніка прагучаў ціха, ледзь чутна.



- Яна б запусціла іх у любым выпадку, без найменшага вагання. Яна была вельмі-вельмі крыважэрнай!



"Так", - уздыхнуў Пендрагон. - Гэта была самая вялікая памылка ў маім жыцці, але мне ніколі не хапала смеласці забіць яе. Яна была занадта прыгожая. Гэта была мая ахілесава пята.



Тыя ж словы, што сказаў раней Ян Трэверс.



Пендрагон паглядзеў на Ніка.



- Яна сказала мне, што ты мёртвы, разумееш? Яна сказала, што яны забілі цябе ў цягніку. Я ніколі не верыў ёй, але ў той раз, прызнаюся, я ў гэта паверыў. І з таго часу я крыху аслабіў пільнасць. Фатальная памылка, як я ўбачыў пазней.



Я не мусіў ёй верыць.



Нік весела ўсміхнуўся.



- Перафразуючы Марка Твена, паведамленні аб маёй смерці часта бываюць перабольшаныя.



- Ды я бачу. Пендрагон цяжка ўздыхнуў. - Аднак усё гэта ўжо не мае значэння. Дык вось, вы хочаце даць мне права пазбавіць мяне жыцця? Абяцаю, што зраблю гэта хутка і без мітусні.



Нік прыняў рашэнне. Ён дастаў «люгер» з насоўкі, разрадзіў яе і ўставіў у ствол адну кулю.



- Чаму б не? - сказаў ён. - Можа, ты ўсё ж маеш рацыю. Вы пазбавіце сябе ад мноства непатрэбных складанасцяў і пазбегнеце шуму скандальнага судовага разгляду.



Для мяне зусім не мае значэння, памрэш ты так ці інакш, калі ты памрэш раз і назаўжды і больш не зможаш прычыніць шкоду. - Ён працягнуў зброю мужчыну, працягваючы руку праз круглы стол. - Бярыце. Але паспрабуйце паспяшацца, таму што сёння ў мяне ёсць абавязацельства, і я не хачу яго прапусціць.



Пендрагон узяў "люгер" і паглядзеў на яго. Ён быў адпаліраваны ад пастаяннага выкарыстання. Вялікая частка варання знікла, адкрыўшы першапачатковую беласць металу. Некаторы час стары працягваў захоплена глядзець на яе, затым падняў яе і накіраваў на грудзі Ніка.



- Вы мяне крыху расчаравалі, - сказаў ён. - Я не думаў, што ты такі ж вар'ят рамантык, як я! О, я заб'ю сябе, і не

сумняваюся, я знайду іншы спосаб, таму што я ведаю, што павінен пакласці канец гэтаму зараз, калі я страціў твар. Але спачатку я заб'ю вас, містэр Картэр!



Ён націснуў на курок.



Удар прымусіў Ніка адступіць на чатыры крокі. Ён пахіснуўся, махнуў рукамі, але затым аднавіў раўнавагу і павольна пайшоў назад да Пендрагон. Стары ўтаропіўся на яго, хутчэй здзіўлены, чым спалоханы.



- Я ў даспехах. У тым, каб прыехаць у Камелот абароненым імі, быў сэнс, праўда?



І кінуў штылет.




Чатырнаццаты раздзел.




На адной з самых паўднёвых кропак Дорсета прыцемкі працягваюцца доўга нават у лістападзе, калі надвор'е добрае. Гэта краіна, запар пакрытая мяккімі выдмамі, і смуга салодкая, значна меней непрыемны, чым у горадзе. У гарчычных палях птушкі напаўняюць паветра тым некалькі жаласным піскам, які, па словах Х'ю Уолпала, цэнтруе ўсю любоў і боль свету ўнутры сябе.



У вёсцы Бертан-Брэдсток, недалёка ад таго знакамітага Брыдпарта, з якога збег малады і няшчасны Карл Сцюарт, ратуючы сваю шкуру, ёсць стары гатэль з памяшканнем пад назвай «Голуб». Ён размешчаны прыкладна за дзвесце метраў ад Ла-Манша. Калісьці гэта было месца сустрэчы кантрабандыстаў, а сёння іх праўнукі ў швэдарах і бясформенных брыджах з молескінавой скуры збіраюцца ў агульнай гасцінай і размаўляюць са сваім мілым дорсецкім акцэнтам. Знак паведамляе мінакам, што ўсярэдзіне можна паспаць і паесці.



Маленькая двухмесная машына ўзлезла па бруднай дарожцы і спынілася перад рэстаранам. Нік зірнуў на таблічку і сказаў партнёрцы:



- Што яшчэ мы можам пажадаць? Тут ёсць, каб паспаць, і ўсё, што нам патрэбнае цёмнага піва. Што калі мы спынімся?



У Гвен Лейт было ружовае твар. Часткова гэта быў яе натуральны колер, бо яна правяла тры дні ў клініцы, каб адпачыць і зноў устаць на ногі, а зараз яна зноў стала здаровай, прыгожай вялікай дзяўчынай. Але збольшага гэты чырвань тлумачыўся яе прыроднай сціпласцю. Не гледзячы Ніку ў вочы, яна адказала:



- Думаю так. Выглядае вельмі прыгожа.



Нік Картэр засмяяўся, і гэта быў добры, шчаслівы смех. Місія была шчасна завершана, і ён адчуваў сябе выдатна. Яго плячо ўсё яшчэ было забінтавана, але рана хутка гаілася. Нетутэйша час адпачыць. Яму ўдалося выпрасіць двухтыднёвы водпуск ва ўпартага Ястраба.



Цяпер ён выйшаў з машыны і адчыніў дзяўчыне дзверы. На Гвен была кароткая спадніца, і яе загарэлыя калені ўспыхнулі на вачах у Ніка, які сказаў з сімуляванай урачыстасцю:



- Ніколі не забуду, як упершыню ўбачыў гэтыя калені. Яны амаль прымусілі мяне забыцца пра місію.



- Нік! Яна аблаяла яго паўжартаўлівым тонам. Але яе вусны крыху дрыжалі. На свае рудыя валасы яна надзела чэпчык, і цяпер тканіна пасыпалася кроплямі вільгаці, зіготкімі, як брыльянты.



- Прабач, - сказаў Нік з зусім не шкадаваннем, а з усмешкай. Затым ён абняў яе і пацалаваў у кончык носа.



- О, калі ласка!



Гвен змагалася, але было ясна, што яна з усіх сіл спрабуе захоўваць сур'ёзнасць.



- Прабач што?



- Людзі глядзяць на нас! Хіба вы не бачыце тых хлопцаў, якія закочваюць вочы?



- Вядома, зайздросцяць. Раўнуюць. - Ён узяў яе за руку і пацягнуў у бок клуба. - Пазней паглядзім, ці варта занасіць багаж ці не.



Давайце спачатку даследуем пытанне аб ежы і сне. Па праўдзе кажучы, зараз мяне больш цікавіць ложак, чым ежа.



Гвен пачырванела яшчэ больш, але паслухмяна рушыла ўслед за ёй.



Цяпер яны нарэшце засталіся адны ў маленькім пакоі з нізкай кесоннай столлю, і Нік пачаў яе цалаваць. Яны селі на край ложка цалкам апранутыя. Нікалас Хантынгтан Картэр паводзіў сябе як джэнтльмен; з грацыяй, якая ўразіла нават яго самога.



Вусны Гвен былі мяккімі, салодкімі і зусім не стрымванымі. Спачатку яна здавалася крыху скаванай і нязручнай, але цяпер яе паслухмянае цела з радасцю саступіла яго моцнай мужнасці.



У канцы гэтага доўгага пацалунку - трэба было вырвацца ці задыхнуцца - Нік усклікнуў:



- Я прагрэсую як прыстойны чалавек! Мы адны, і я не дакранаюся да цябе. А вы яшчэ не пачалі крычаць і скакаць у столь.



Яна уткнулася тварам у яго грудзі.



- Я якраз збіралася табе пра гэта расказаць.



Нік закурыў.



- Ну, усё раскажы.



- Так, але не глядзі на мяне. Інакш я не змагу растлумачыць.



- Дзіўнае стварэнне! Добра, я не гляджу на цябе.



Яна пачала шэптам:



- Я хацела цябе з таго моманту, як убачыла цябе, Нік. Нават у такі цяжкі і драматычны момант. Гэта было жахліва, што я адчувала... Я жахлівая! Мне не холадна, і я не баюся мужчын. Часам я б аддала перавагу быць такой ...



Наадварот, я якраз наадварот, і калі я сустрэну прыдатнага мужчыну, я, здаецца, гару жаданнем. Я павінна ўвесь час сачыць за сабой, каб не сысці з розуму, я заўсёды павінна быць напагатове. Жахліва быць такі, разумееце?



- Чаму жудасна? Ты мне падабаешся такой, якая ты ёсць, дарагая. Раптам ён сёе-тое ўспомніў і нахмурыўся. - Дарэчы, а з тым хлопцам, з якім вы былі заручаны? Якому вы аддалі перавагу ўсім супермэнам? Што з ім стала?



- О, гэта была хлусня. Я не заручана. Я толькі сказала табе трымацца на адлегласці і абаранялася... ад сябе.



Пытанне пра Джыма Стоўкса круцілася на кончыку яго мовы, таму што яму было цікава даведацца, што адбылося паміж імі. Але тады ён гэтага не сфармуляваў. У рэшце рэшт, гэта не яго справа.



Ён расплюшчыў вочы і паглядзеў на яе. Ён надарыў яе той усмешкай, якую Хок назваў "якая абяззбройвае".



Гвен доўга глядзела на яго. А затым кінулася ў яго абдымкі.



- Дурань! Я цябе кахаю!



Нік спачатку пацалаваў яе, затым на імгненне адарваўся ад яе вуснаў, каб спытаць:



- Але як я магу быць упэўнены?



Яна падштурхнула яго легчы на ложак і хіхікнула:



- Калі ў вас усё добра, вельмі-вельмі добра, але сапраўды добра, магчыма, я вам гэта дакажу.



І ён гэта зрабіў.

КАНЕЦ













Нік Картэр

Грозныя

Гонар папярэднічае падзенню

На пышных зялёных пагорках, цяпер чорных як сажа пад бязмесячным небам, чакалі маўклівыя назіральнікі. Іх было шмат, але толькі адзін ведаў - ці павінен быў ведаць - што ў гэтую ноч з усіх начэй ёсць нешта асаблівае, чаго трэба чакаць. І той, хоць і ведаў, дзе шукаць, быў надта асцярожны, каб выслізнуць са сховішча, рызыкуючы папярэдзіць іншых, якія не ведалі, што набліжалася да іх уначы. Тым не менш, назіральнік быў дастаткова блізка, каб пачуць, ці можна што-небудзь пачуць; і ведаючы, да чаго прыслухоўвацца, назіральнік здзівіўся цішыні з мора. Хвалі хвасталі па камянях, шыпеў слабы вецер, але гэта ўсё. Магчыма, гэта было так добра, але гэта непакоіла.

Унізе двое мужчын у лодцы інстынктыўна прыгнуліся, калі яркі прамень святла рассек неба і па дузе ўпаў на чорную хвалю мора. Яны абодва ведалі, што прамень пражэктара пройдзе міма іх, таму што высадка была старанна спланавана. Рэспубліка Гаіці была не ў такім фінансавым стане, каб ахоўваць усю сваю мяжу, сушу і мора, каб закрыць праломы супраць усіх жадаючых. Маленькі вар'ят, які быў яе пажыццёвым прэзідэнтам, спрабаваў зрабіць менавіта гэта, таму што па яго малюсенькай зямлі раіліся разнастайныя авантурысты - кубінцы, дамініканцы, амерыканцы, венесуэльцы, забойцы і фатографы з Life - і яму было дастаткова ўмяшання звонку. . Такім чынам пражэктары і ўзброеныя назіральнікі ва ўсіх магчымых кропках пранікнення. І ўсё ж ён не мог цалкам ачапіць свой бок выспы суцэльным кольцам людзей, і ніхто ў разумным розуме не стаў бы разглядаць Кап-Сен-Мішэль як месца высадкі.

Вялізны меч святла хіснуўся з мора на зямлю. Ні тыя, хто кіраваў святлом, ні тыя, хто назіраў за імі з вяршыняў скалы, не бачылі тонкую баявую рубку, якая выступала над уздыманым ветрам морам, ні маленькую цёмную постаць колеру паўночы, якая плыла па хвалях да скалістага заліва. Нават мужчыны былі асмуглымі: малодшы з-за таго, што ён нарадзіўся ў Порт-о-Прэнсе, а другі з-за таго, што ён палічыў разумным супаставіць з ценямі падчас начнога вандравання.

Жан-П'ер Турнье вывеў маленькае судна на небяспечную плыткаводдзе. Лодка была ціхай - цуд інжынернай думкі, вынайдзены тымі, на каго працавалі двое мужчын. Прынцып, на якім ён працаваў, быў занадта складаны для разумення большасці мужчын, нават Яна П'ера, але для яго гэта не мела значэння. Ён ведаў толькі, што там было цудоўна ціха, што берагавая лінія яго дзяцінства была яму гэтак жа знаёмая, як і любому жывому мужчыну, і што калі справа даходзіла да кіравання любой лодкай, ён страшэнна ліха мог прыплыць на ёй на скалу і высадзіць свайго пасажыра . менавіта туды, куды ён мусіў пайсці. Па-чартоўску блізка, але не зусім.

Ён зірнуў на скалу, якая зараз узвышалася над імі. Дзвесце футаў амаль непераадольнай перашкоды. Ён паглядзеў на другога мужчыну і падумаў, ці зможа нават ён гэта зрабіць. Каардынацыя, раўнавага, цягавітасць - усё, што ў яго было. Шэсць футаў з лішняй даўжыні шнура і сталёвыя нервы дапамогуць, так, але хіба гэтага будзе дастаткова? Жан П'ер сумняваўся. Нікому і ніколі не ўдавалася ўзлезці на гэтую здрадлівую слізкую ўцёс. Піраты былых дзён дазвалялі сваім палонным уцячы ад іх, пераадолеўшы гэтую прорву. Паводле гісторыі, ніводны з іх ніколі не рабіў гэтага. Дзесяткі людзей упалі насмерць на камяні ўнізе.

Іншы мужчына азірнуўся на яго і раптам усміхнуўся ў цемры. У змроку была відаць толькі белізна яго зубоў і слабыя водбліскі ў вачах, але Жан-П'ер мог у думках бачыць моцны барадаты твар. Ён падумаў аб іх дбайнай падрыхтоўцы і аб тым, што ён бачыў у дзеянні. «Ну, можа, - падумаў ён. Можа быць. Калі хто і можа гэта зрабіць, дык гэта ён. Але mon Dieu! Якім жахлівым было б падзенне, калі б яно было.

Камяні былі вельмі блізкія і вострыя, як зубы акулы. Моцны парыў ветру стукнуў маленькую лодку і штурхнуў яе небяспечна блізка да вышчэрбленай каменнай абзы, якая высцілае падножжа ўцёса. Жан-П'ер дакрануўся да рычага і амаль спыніў апарат, як калі б гэта быў бясшумны гідракоптар, затым павольна і з бясконцым уменнем накіраваў яго да самага нізкага і найменш вышчэрбленага валуна. Ён злёгку дакрануўся да кнопкі, і аўтаматычны крук працягнуўся над адной з буферных бакоў лодкі і прывязаў яе на месцы. Лодка хаатычна калыхалася ў прыбоі, але крук трымаўся.

Таварыш Жана П'ера зірнуў на каменную сцяну. Першыя некалькі вертыкальных апор былі мокрымі і слізкімі ад пырсак. Вышэй скала была відавочна сухі, але безаблічнай і безаблічнай, як бетонны слуп. Высока наверсе, на краі абрыву, раслі нізкія кусты. За імі раслі густыя пышныя дрэвы.

Пажылы мужчына задаволена кіўнуў. Лістоты падасць яму сховішча, а яго цёмна-зялёная форма зробіць яго практычна нябачным.





сярод начных цёмных дрэў. Яго вочы глядзелі ў цемру наверсе. Так, гэта быў вузкі праход, пра які яму расказваў Жан П'ер, невялікі ўчастак прасторы паміж дрэвамі, які ператварыўся ў вузкую натуральную сцяжынку ў пагоркі за ім. Моўчкі ён скончыў тое, што рабіў. Больш не трэба глядзець на гэтую скалу. Ён будзе дастаткова блізка да яе праз хвіліну. Ён праверыў рамяні, якімі выгнутыя шыпы мацаваліся да яго чаравікаў, і знайшоў іх трывалымі. Наручныя рамяні таксама былі на месцы; косткі пальцаў на яго пальцах шчыльна да іх прылягалі, а вострыя, падобныя на кіпцюры прыдаткі, здавалася, вырасталі проста з яго мускулістых рук.

Ён кіўнуў Жану П'еру, падняў кіпцюрастую руку ў знак прывітання і лёгка перамахнуў з качаючыся лодкі на нізка ляжачы валун. Адзін раз, і толькі адзін раз, ён падняў вочы і пачаў падымацца. Кіпцюрыстыя гаплікі на ягоных руках і нагах ціхенька скраблі па скале, знаходзілі малюсенькія зачэпкі і рухаліся наперад, як асцярожныя крабы.

Гэта было пакутліва марудна. Жан П'ер назіраў, хваравітае пачуццё нарастала ў яго жываце, калі маленькія раўчукі пяску слізгалі па ўцёсе і спыняліся, калі ўжо не было пяску, каб падаць. Толькі скала, самая голая з камянёў, сустрэлася з лазаючымі кіпцюрамі. Дзесяць футаў... пятнаццаць... дваццаць. Божа, гэта было марудна. Дваццаць пяць... На адно імгненне, ад якога замірае сэрца, ногі ў чаравіках вызваліліся. Жан П'ер уцягнуў паветра і мімаволі паглядзеў на вострыя камяні ў лодкі. З грукатам і з невялікім усплёскам скаціўся каменьчык. Калі ён зноў падняў вочы, ён убачыў, што кіпцюрыстыя лапы зноў узялі ў свае рукі і павольна, павольна рухаліся ўверх. Трыццаць футаў... яшчэ некалькі дзюймаў... яшчэ пара футаў. Час яму сыходзіць; яму больш не было чаго рабіць.

Ён адсунуў бясшумную лодку ад смяротных скал і зноў павярнуў яе да адкрытага мора і чакаючай падводнай лодцы. Прыглушанае свячэнне цыферблата яго наручнага гадзінніка падказвала яму, што ён павінен паспяшацца. Малой было загадана не чакаць адсталых. Аднойчы ён азірнуўся. Прыкладна сорак пяць, пяцьдзесят футаў ён падлічыў і караскаўся, як нерашучы слімак, па садовай сцяне.

Чалавек, які падымаўся, быў кім заўгодна, толькі не смаўжом, а скала была чым заўгодна, толькі не садовай сцяной. Ноч была цёплай, і спроба прабіцца праз бездань адбірала ў яго ўсе сілы волі і цягавітасць. Ён спрабаваў прымусіць свае рукі і ногі працаваць аўтаматычна, пакуль думаў аб іншых рэчах - аб іншых рэчах, напрыклад, аб тым, як пот пачынае паколваць яго скуру, і аб свербу яго новай барады. У думках ён праверыў змесціва свайго рыштунку: камуфляж Кастра з дадатковымі ўнутранымі кішэнямі. Буйныя сумы грошай у некалькіх наміналах і для розных мэт, уключаючы хабарніцтва. Заплечнік, які змяшчае касцюм з цудоўнага валакна, які павінен быў быць абсалютна абароненым ад маршчын. Ён спадзяваўся, што гэта так. Аксэсуары для касцюма.

Іншыя аксэсуары ... уключаючы Люгер па імі Вільгельміна, штылет, вядомы як Х'юга, і газавую бомбу па імі П'ер.

Нік Картэр працягнуў узыходжанне.

Кіпцюры блукалі па скале, упіваючыся ў яе паверхню і ўтрымліваючы яго там з дапамогай малюсенькіх доляй цалі вострай нажа сталі. Не было магчымасці спяшацца, не было за што трымацца, толькі кіпцюрыстыя ляза, каб утрымаць яго ад смяротных камянёў унізе.

Яшчэ не напалову. І напружанне яго цела рабілася невыносным. Не тое, каб ён нават ведаў, што яго чакае наверсе. Вядома, у яго было імя, але не больш за тое. Брыфінг, які даў яму Хок, прамільгнуў у яго галаве. Звалі Паола, і Паола павінен быў чакаць у гэтай горнай пячоры за паўтары мілі адсюль.

"Чаму Паола?" - спытаў ён у кіраўніка AX.

Хоук злосна паглядзеў на яго. «Што вы маеце на ўвазе,« Чаму Паола? »»

"Італьянскае імя для дамініканца?"

Хоук раздражнёна жаваў цыгару. "Так? Яны такія ж змешаныя, як і мы. Ва ўсякім разе, гэта можа быць кодавае імя. Як бы там ні было, вы павінны будзеце выкарыстоўваць гэтае імя для яго. Ваша кантактная асоба - Паола, а не Томас, Рыкарда ці…" ці Энрыка.

"Гэта можа быць кодавае імя!" - паўтарыў Нік. "Мы ж мала што ведаем?"

Хоук холадна паглядзеў на яго. «Не, не ведаем. Калі б мы ведалі столькі, колькі вы думаеце, што мы павінны ведаць, мы б, верагодна, не адпраўлялі вас. "Насамрэч, Картэр, мы нават не ведаем, што гэта не пастка".

Пастка, так. Абнадзейлівыя думкі. Нік сціснуў зубы і працягнуў лезці. Яго твары заліў пот. Кожны мускул і кожны нерв патрабавалі адпачынку. Упершыню ён пачаў задавацца пытаннем, сумнявацца ў тым, ці сапраўды ён зможа дабрацца да вяршыні.

Гэта было яшчэ далёка. Да таго ж, гэта быў доўгі шлях уніз. І другога шанцу не будзе.

Працягвай, чорт цябе пабяры! - люта сказаў сабе. Ён ведаў, што падыходзіць для гэтага крыху больш. Гэта ператваралася ў фізічную агонію. Яго рукі драпалі, нічога не знаходзілі, зноў драпалі і трымалі. Ён падняўся яшчэ на адну хваравітую прыступку.

Не, гэта было недарэчна. Ён не мог дазволіць сабе думаць аб поўнай немагчымасці гэтага.





"Калі гэта пастка, - сказаў ён, - як вы думаеце, што гэта за пастка?"

Ён успомніў адказ Хоўка, але ён выслізнуў з яго чапляючагася розуму, калі кіпцюры на яго нагах страцілі хватку. Яго цела кацілася ўніз з жахлівай хуткасцю, і скрабючыя гакі бескарысна драпалі цвёрды камень. Ён чапляўся, як п'яўка, жадаючы, каб яго канечнасці і цела прыціснуліся да абрыву, і молячыся, каб які-небудзь бясконца велізарны выступ зачапіўся за дзіка зандуюць, драпаючы кіпцюры і спыніў яго смяротнае слізгаценне.

Нік упіўся ў каменную сцяну, як гіганцкі кот, адчайна які шукае зачэпку. Яго тупаюць ногі ўпіліся ў крэмневую паверхню. Знайшоў малюсенькую шчыліну. І трымаецца.

Ён на імгненне прыціснуўся да яго, цяжка дыхаючы і міргаючы вачыма ад гарачага поту. Але ён ведаў, што яго апора занадта малая, каб утрымліваць яго там больш за секунду, і прымусіў сябе рухацца далей. Спачатку ўбок, затым павольна ўверх з хваляй адчайнага намагання, якое забірала ў яго апошні запас сіл. Ён ведаў, што гэта не працягнецца яму да вяршыні.

«Вось яно, - тупа падумаў ён. Які пякельны шлях.

Затым яго ногі знайшлі ўступ шырынёй у два цалі. Нейкім цудам каменная сцяна над ім апынулася пад невялікім кутом, так што ён мог нахіліцца ўнутр і атрымаць нейкую перадышку. Ён глыбока і з удзячнасцю ўздыхнуў і прымусіў сябе расслабіцца, наколькі мог. Мінула хвіліна. Іншая. Яго дыханне замарудзілася да нармальнага, і вузлы на яго мышцах паступова разышліся. Прамень пражэктара, пра які ён забыўся, рассякаў неба ззаду яго. Ён зноў усвядоміў гэта, але ведаў, што гэта не знойдзе яго тут. Афіцыйныя асобы Гаіці былі настолькі ўпэўненыя ў тым, што абрыў немагчыма абыйсці - і Бог ведае, гэта выглядала так, як быццам яны мелі рацыю, - што яны нават не знайшлі час сачыць за ім. Прынамсі, так гаворыцца ў паведамленнях разведкі Хока.

Нік выцер свой бягучы твар аб плячо і сагнуў напружаныя рукі. Неверагодна, але ён адчуваў сябе адпачылым і адпачылым. Яго кіпцюрыстыя пальцы цягнуліся ўгору; яго ногі шукалі і знайшлі іншую тонкую зачэпку. Упарты корань зачапіў яго рукі - першы, які ён знайшоў. Ён асцярожна пацягнуўся да яго, і яно вытрымала.

Магчыма, ён усё ж выжыве. Цяпер стала лягчэй.

Ноч была ціхай, каб не шум вады ўнізе і парывы ветру праз дрэвы наверсе. Ён мог чуць драпалыя, слізгальныя гукі свайго ўласнага ўздыму, але ён ведаў, што яго малюсенькія, падобныя на пацукі гукі былі нармальнымі гукамі для ночы і не былі б заўважаны. Калі, вядома, слухачы не аказаліся нашмат бліжэй, чым меркавалася.

Ззаду яго ў цёмным моры пагрузілася маленькая падводная лодка. Бясшумная лодка знаходзілася ў спецыяльным адсеку, а Жан П'ер быў у сваім, яго вуха да падслухоўвальнай прылады, якая перадавала ціхія гукі павольнага ўздыму чалавека па немагчымым схіле. Ён чуў, але ён павінен быў пачуць.

Нехта іншы таксама чуў.

Назіральнік, які ведаў, чаго чакаць, бясшумна выслізнуў ад вяршыні ўцёса і, як цень, слізгануў да прызначанага месца сустрэчы.

Нік палез. Ісці было цяжка, але ўжо не здавалася немагчымым. Самай складанай часткай гэтага, зараз, калі ён ведаў, што ён прайшоў палову шляху, была няўпэўненасць у тым, што наперадзе. Яго ахапіў нейкі гнеў.

Скарб! напрамілы бог! - падумаў ён сам сабе. Схаваныя мільёны Трухільё, і я павінен знайсці іх на Гаіці? Усё гэта было ўтрапёнасцю. Недзе там, у цемры, быў чалавек па імені Паола, лідэр гурта, які насіў назву ў коміксе «Грозныя». Жахлівыя! Нік ціха і горка ўсміхнуўся. Без сумневу, мафію Карыбскага мора і дзядзьку Сэма захапілі ў новую паездку. Як мяркуецца, гэтыя людзі былі арганізацыяй дамініканскіх патрыётаў, якія прагнуць займець частку здабычы былога дыктатара і выкарыстоўваць яе на карысць сваёй краіны. Ва ўсякім разе, гэта была іх гісторыя, і яны адправіліся ў Хок, і раздзел AX выклікаў Картэра. Такім чынам, Кілмайстар узбіраўся на уцёс у Гаіці, каб сустрэць злодзея ў законе "Жудасных". І што яму было рабіць, калі ён сустрэў іх?

Хоук паціснуў плячыма. "Звычайна. Даведайся, хто яны і якія яны. Дапамажыце ім, калі яны на ўзроўні. Разбярыцеся ў гэтым бізнэсе аперацыі «Выбух» і пакладзеце яму канец. Гэта ўсё. Цяпер, што тычыцца таго, як вы будзеце ўсталёўваць кантакт, вы адправіцеся з Жан-П'ерам Цюрнье на катэры Q і нацэліцеся на мыс верасні-Мішэль.

Яшчэ ў Вашынгтоне ўсё выглядала так проста.

Цяпер было Гаіці, гадзіну пасля паўночы, і Паола з Грозных чакаў у цені.

Нік зірнуў уверх. Вобад абрыву і нізкае ўзлесак кустоў цяпер былі ўсяго за некалькі футаў над ім. Ён спыніўся на імгненне і перавёў дух для апошняй спробы. Тут было больш ветрана, і парывы ветру тузалі яго вопратку. І здавалася крыху святлей. Ён хутка зірнуў на неба. Так, аблокі былі танчэй, а над галавой ззяла некалькі зорак.

Гэта было добра, бо яму спатрэбіўся б іхні след святла, каб правесці яго скрозь дрэвы.






Ён дацягнуўся да апошняга круга свайго ўздыму і няўхільна рушыў далей.

Яго кіпцюрыстыя рукі нарэшце падышлі да краю і ўчапіліся ў яго. Яшчэ адзін штуршок яго стомленых ног, і ён зробіць гэта. Ён зазірнуў цераз край, каб убачыць, што ляжыць за ім, таму што ў яго не было намеру схапіцца за вольныя галінкі і саслізнуць назад з гэтага жахлівага схілу.

Ён глядзеў проста перад сабой на тое, чаго там не павінна было быць. Так, у пячоры, але не проста перад ім, усяго ў некалькіх цалях ад яго вачэй. Яго погляд слізгануў уверх ад ступняў у цяжкіх чаравіках, уверх па нерухомых, нерухомых нагах, уверх па масіўнай грудзей, да барадатым твары.

Твар ператварыўся ў аскалаў зламаных зубоў. Нават у паўзмроку гэта не было падобна на прыемны твар.

«Сардэчна запрашаем, Аміга», - прашаптаў нізкі голас. "Я дапамагаю табе, так?"

Нік ціха хмыкнуў і кіўнуў, як бы ў знак удзячнасці, але яго мозг працаваў хутчэй. Сардэчна запрашаем, Аміга, чорт вазьмі. Трэба было абменьвацца імёнамі і кодавымі фразамі, і "Сардэчна запрашаем, Аміга" сярод іх не было. Ён убачыў, як вялікая смутная постаць падышла да яго яшчэ бліжэй, і з усяе сілы ўсадзіў кіпцюрыстыя ногі ў скалу. Адна рука схапілася за карані куста, а другая падняла руку, нібы спрабуючы прасіць дапамогі. Раздаўся ціхі смяшок, і цяжкі чаравік пакутліва ўдарыў па яго руцэ.

"Янкі свіння!" - прашыпеў голас, і чаравік зноў хіснуўся. На гэты раз ён патрапіў прама ў галаву Ніка.

Падводная лодка была ў некалькіх мілях адсюль і бясшумна слізгала па чорным моры. Жан П'ер сядзеў у сваёй цеснай каюце, прыціснуўшы вуха да маленькай чорнай скрыні і адкрыўшы рот ад жаху.

"Янкі свіння!" - Прашаптала трубка. Затым пачуўся другі ўдар, гучнейшы за першы, і гук, які пачаўся з бурчання і скончыўся пранізлівым крыкам.

Адвядзі мяне да свайго лідэра

Ён зноў ударыў з дзікай лютасцю. Яго галава ўсё яшчэ кружылася ад слізгальнага ўдару, а ў вушах гучала звярынае выццё, але гэта было яго жыццё або жыццё іншага чалавека, і будзь ён пракляты, калі ён збіраўся страціць сваё жыццё на гэтай стадыі гульні. Першы хуткі рывок працягнутай рукі ўжо разарваў галёнку на шматкі. Цяпер у яго была перавага, і ён збіраўся яго выкарыстоўваць.

Нік ірвануўся ўверх, наносячы ўдар, усадзіўшы сталёвыя кіпцюры ў тоўстае сцягно і рассякаючы імі бокам па нізе жывата. Крык ператварыўся ў адзін доўгі бесперапынны ланцужок жахлівага болю, і ногі ў ботах больш не вырываліся, а спрабавалі адступіць. Кіпцюры глыбока ўпіліся ў плоць і трымаліся; Сустракаючаму з непрыязнымі нагамі не было куды адступіць. Нік ускочыў з краю абрыву, змучаны і напаўашаломлены, усё яшчэ сціскаючы сваю ахвяру. Здаравяка зрабіў зручны якар, усадзіўшы гаплікі ў выгінаецца цела, і Нік не саромеўся выкарыстоўваць яго, пакуль ён быў там. Крык узмацніўся, мужчына адхіснуўся і ўпаў. Нік цяжка прызямліўся на яго і вырваў руку з выцякае плоці. Яго вораг курчыўся пад ім, ногі і рукі тузаліся, непрыстойнасці вырываліся з яго горла. Нейкі час яны абодва ляжалі там, курчачыся, як пара неверагодных палюбоўнікаў, а затым здаравяк раптам ірвануў сваё цела і ўскочыў на ногі. Нік перавярнуўся, змучаны невыносна. Ён мог бачыць навіслую над ім вялікую постаць, разарваную вопратку і жудасныя раны, якія дэфармуюць яго ніжнюю частку цела, і ён мог бачыць доўгі нож, які з'явіўся ў руцэ іншага чалавека, але ён не мог прымусіць свае мускулы рухацца.

Край абрыву быў ззаду яго. Буйны мужчына падышоў да яго, трымаючы нож напагатове для ўдару ўніз, а яго твар ператварыўся ў вар'яцкую маску болю і нянавісці.

Напрамілы бог, зрабі што-небудзь, стомлена сказаў сабе Нік, і яму захацелася рваць. Кішкі хлопца вылезлі вонкі.

Нож павольна апусціўся ўніз, і мужчына пакаціўся ўперад. Нік сабраў сілы і стукнуў нагой хуткім рухам, якое патрапіла мужчыну ў грудзі і падкінула яго ў паветра. Зноў пачуўся гэты жудасны крык, і мужчына балансаваў у паветры, як цыркавы акрабат на нагах свайго партнёра. Толькі гэтыя ногі былі смяротна небяспечныя. Нік зноў ускочыў, пачуў трэск тканіны і адчуў, як яго ноша ўпала. Ён павярнуўся бокам ад істоты, якая з выццём ляцела па паветры, цераз край і са скалы.

Крык скончыўся ванітным стукам. Потым быў усплёск. Потым - нічога.

Нік стомлена сеў. Вось вам і яго нямое прыбыццё. Ён няўпэўнена падняўся на ногі і прыслухаўся да начных гукаў. Недзе ўдалечыні пачуліся крыкі. Яму лепей ісці.

Ён нязграбна ўвайшоў у зараснікі дрэў і прыхінуўся да моцнага ствала, здымаючы кіпцюры-гаплікі са сваіх рук і ног. Яны былі ліпкімі ад крыві. - Вы апынуліся прыгожанькімі ўблюдкі, - змрочна павіншаваў ён іх і сунуў у свой заплечнік. Ён пастаяў пад дрэвамі на імгненне, набіраючы дыханне, і прымушаў сваё сэрца запаволіць свой галапуючы рух.





Недзе злева ад яго ўспыхнула святло. Ён не мог сказаць, як далёка гэта было, але гукі мужчынскіх галасоў усё яшчэ былі прыглушаны. Побач з трывогай цвыркнула птушка, і ён рассеяна заўважыў яе гук, калі рушыў далей. "Несумненна, занепакоеная маім незаўважным з'яўленнем", - кісла сказаў ён сабе і накіраваўся да вузкай сцяжынцы паміж дрэвамі, якую Жан П'ер сказаў яму, што знойдзе.

Ён сапраўды знайшоў яго, і ён прайшоў па ім з ціхай асцярожнасцю, слухаючы і назіраючы. Пацешна, гэтая праклятая птушка, здавалася, пераследвала яго.

Нік паглядзеў праз плячо. Тут пуста. І на дрэвах нічога не рухалася. Птушка зноў цвыркнула… і чырыканне пайшло не па танальнасці.

Раптам ён успомніў маленькае двухбаковае радыё ва ўнутранай кішэні пад пахамі. Адчуваючы сябе крыху недарэчна, ён нахіліў галаву і чырыкнуў сабе пад паху. Два цвырканні, а затым ён загаварыў.

"Усё ў парадку, Жан П'ер", - сказаў ён вельмі мякка, але выразна. "Гэта быў іншы хлопец".

"Дзякуй Богу!" Голас яго таварыша-AXEman данёсся да яго ціхім далёкім гукам, але ён мог чуць палёгку Жана П'ера. Наступіла паўза. Затым: "Які яшчэ хлопец?"

- Не ведаю, - мякка сказаў Нік. “Ён не назваў свайго імя. Але ён не быў прыязны. Ні кітаец, ні гаіцянін ён не быў. Калі меркаваць, то я б сказаў, што ён мог быць кубінцам».

"Кубінец!"

"Да уж."

"Але чаму-? Што наогул здарылася?

Агні набліжаліся, але не проста да яго. Нік наблізіўся вуснамі да малюсенькага мікрафона.

«Слухай, мы пагаворым як-небудзь іншым разам, добра? Калі б гэта быў не Паола, які толькі што сышоў з абрыву, мне ўсё роўна трэба з ім сустрэцца, а гэты ваш лес запаўняецца людзьмі. Скажы Ястрабу, што я дабраўся да сцежкі на вяршыні скалы. І ў наступны раз не чырыкай, Добра?"

"Правільна."

Нік рушыў далей паміж дрэвамі. Яго цела здавалася, быццам яго затрымаліся ў здрабняльніку смецця, і ён ведаў, што не ў форме для цяжэйшых дзеянняў сёння ўвечар. Так што ён ступіў мякка, уважліва слухаў і спадзяваўся, што не Паола ён зачапіў да смерці. Думка аб тым, што гэта магло быць, адкрывала шэраг магчымасцяў, пра якія ён не клапаціўся, і большасць з іх запісваліся як т-р-а-п. І калі гэта быў не Паола, то, вядома, нехта іншы, і гэта не спрыяла стварэнню больш прыемнай карціны.

Ён перастаў думаць аб гэтым і засяродзіўся на тым, каб моўчкі накіравацца да пячоры. Можа, там ён знойдзе які-небудзь адказ.

Святло пранікала праз дрэвы, і галасы даходзілі да яго прыкладна ў чвэрці мілі. Ён спыніўся і прыціснуўся да дрэва, прыслухоўваючыся. Адзін з галасоў данёсся да яго гучна і выразна на які разгойдваецца меладычнай французскай мове ўраджэнца Гаіці. Здавалася, што гэта нейкі загад. Ваенны загад. Добра. Так, гаіцянскіх вайскоўцаў трэба было пазбягаць, але не баяцца іх як утоеных ворагаў.

Зямля пад яго нагамі пачала паднімацца ўверх, і наперадзе ён убачыў велізарнае і дзіўна каравае дрэва, якое было ўключана ў яго план у якасці арыенціра. Яшчэ сотня ярдаў, і ён будзе каля ўвахода ў горную пячору, насвістваючы, каб яго ўпусцілі. Яго крокі змякчаў вільготны мох. За гады практыкі бясшумнага ўтоенасці ён пазбягаў галінак, якія маглі ламацца пад яго нагамі, або галін, якія маглі закрануць і шамацець па яго целе, і ён хутка падышоў да ўваходу ў пячору, як тыгр у ночы.

Ён растварыўся ў цемры лісцянага куста і паглядзеў на вузкую расколіну ў скале. Ён быў амаль схаваны за валазамі і кустамі, і, калі б ён не ведаў, дзе шукаць, хутчэй за ўсё, ён бы гэтага не заўважыў. Калі б ён адкрыўся ў пячоры любога памеру ў межах гары, гэта было б добрым хованкай для банды патрыётаў, абвешчаных па-за законам. Гэтак жа добра для хеўры злодзеяў. Або вочка камуністычных агентаў. Шкада, што ў AX было так мала інфармацыі пра гэты гурт, які называў сябе The Terrible Ones. Яны маглі быць кім заўгодна, толькі не тым, кім яны называлі сябе. Адданыя дамініканцы? Можа быць. Ён на гэта спадзяваўся. Уяўным позіркам ён убачыў роту крутых паўстанцаў кшталту Фідэліста, але, магчыма, крыху больш праззаходніх, цвёрдых як цвік і, хутчэй за ўсё, не надта педантычных, узброеных да зубоў аўтаматамі і мачэтэ.

А таксама, здавалася б, нябачны.

Нік праслізнуў назад у куст і ўтаропіўся. пільна ў цемру. Яго вочы блукалі па камянях і расколінах, лістоце, ствалах дрэў і галінах, і не бачыў нічога, што магло б быць чалавекам, які сядзіць на маўклівай вахце. Казуркі снавалі праз лісце, і далёкія крыкі ўсё яшчэ чуліся, але паблізу не было чуваць ні гуку прысутнасці чалавека. Тым не менш ён адчуваў, што такая прысутнасць была. І ў той жа час ён не адчуваў таго цікаўнага паколвання ў патыліцы, якое было прыкметай спрацоўвання яго інстынкту небяспекі. Гэта было нармальна. Верагодна, Паола Грозны чакаў у пячоры, як і абяцаў, і выйдзе па сігнале.

Нік ціха свіснуў. гэта быў






птушыны кліч выспаў, не шчабятанне радыё, а доўгі меладычны гук, які то ўздымаўся, то сціхаў, як голас дзікай птушкі ў палёце. Ён пачакаў крыху, а затым вымавіў другую частку сігналу - невялікую хітрую варыяцыю, заснаваную на глыбокім веданні Жан-П'ерам дзікай прыроды Гаіці. Потым ён прыслухаўся.

Першы сігнал прыйшоў да яго з глыбіні расколіны скалы. Затым другі, прыглушаны лістотай і камянямі, але беспамылкова правільны. Нік напружыўся, калі зашамацела лісце, і тонкая цёмная постаць заблакавала адтуліну ў скале і моўчкі спынілася. Ён мог бачыць крыху, акрамя кроплі дадатковай цемры і чагосьці, аддалена нагадвалага каўбойскі капялюш ці, можа быць, свайго роду самбрэра і намёк на ногі ў чаравіках і штанах.

"Яшчэ не позна для тых, хто шукае сваіх сяброў", - прашаптаў Нік у адказ.

«Для сумленных вандроўцаў ужо позна», - прашаптаў ціхі голас на мяккай іспанскай.

"Каго вы шукаеце?"

"Паола".

«Так. Вы знайшлі таго, каго шукалі, калі ў вас ёсьць сякера».

Усё ідзе нармальна. У яго была сякера, так, малюсенькая татуіроўка на ўнутраным боку локця, хоць Паола нічога пра гэта не ведаў.

"Ён будзе ў вашым распараджэнні", - прамармытаў ён у ночы, і абмен кодамі скончыўся. Усё правільна было сказана, і цяпер заставалася толькі ісці за Паола праз расколіну ў пячору. Аднак расце пачуццё турботы прымушала яго вагацца. Тут было нешта дзіўнае. І ідэя ўвайсці ў цёмную пячору з незнаёмцам яму не падабалася. Асабліва, калі ўсярэдзіне былі іншыя незнаёмцы са сваімі цёмнымі планамі.

Ён агледзеўся, уважліва прыслухоўваючыся. Адзіныя гукі былі далёка. Калі побач былі назіральнікі, яны сапраўды былі маўклівымі.

Цёмная постаць адышла ад уваходу ў пячору.

- Тады ўвайдзі, - сказаў нізкі голас.

Нік зрабіў павольны крок наперад і моўчкі выцягнуў Вільгельміну з кабуры ў сваю руку.

"Павярніся, калі ласка", - мякка сказаў ён. "Ідзі першым у пячору".

Ён пачуў ціхае фырканне. "Ты баішся?" - спытаў нізкі голас.

«Я асцярожны, - адказаў ён. «Адсуньцеся, калі ласка. Я не хачу стаяць тут і балбатаць усю ноч». Якія хварэюць пальцы левай рукі пацягнуліся да трубкі ў форме ручкі ў верхняй кішэні.

Быў раздражнёны ўдых, а затым неахвотна: "Як скажаш".

"Цяпер ты спіной да мяне".

"Але, натуральна, асцярожны".

Постаць павярнулася і знікла ў расколіне.

Нік хутка рушыў услед за ім адным хуткім і бясшумным скачком. Ён устаў бокам у праёме, Вільгельміна падрыхтавалася да дзеяння і пстрыкнула выключальнікам на малюсенькай трубцы ліхтарыка. Яркае святло ўспыхнула вакол маленькага сховішча.

"Выключы гэта, дурань!" - прашыпеў голас.

Ён выключыў яго і нырнуў унутр, здзіўлены і сярдзіты. У пячоры не было людзей, акрамя яго самога і таго, хто шаптаў голасам. Так і мусіць быць. Але тое, што ён убачыў у яркім промні святла, было зусім не тым, чаго ён чакаў.

У руцэ другога з'явіўся малюсенькі з падпаленых агнёў. Каля ўвахода адбыўся рух, і ён убачыў фіранку з кустоў і цёмную тканіну, нацягнутую на ўваход. Той, хто адгукнуўся на імя Паола, пацягнуўся да чагосьці на каменным уступе, і раптам невялікая пячора напоўнілася мяккім ззяннем.

"Вы хочаце ўсё даць?" - У лютасці сказаў спадарожнік Ніка. «Вы ўжо нарабілі дастаткова шуму, каб абудзіць мёртвых! Вы думалі, калі вы ўвойдзеце сюды, на вас нападуць бандыты?

«Я думаў аб многім, - павольна сказаў Нік, - але ты, сябар Паола, - апошняе, чаго я чакаў». Ён зрабіў адзін крок наперад і дазволіў свайму погляду агледзецца з капелюша ў стылі ранчара, на вольную вайсковую куртку, на заляпаныя брудам штаны, якія закрываюць добра складзеныя ногі, і на патрапаныя чаравікі для верхавой язды. Затым ён дазволіў свайму погляду зноў падняцца ўверх, каб разгледзець постаць, якую ён мог адрозніць пад маскай. Ён не спяшаўся; гэта быў дзёрзкі агляд, але яго гнеў прымусіў яго зрабіць гэта. Нарэшце ён паглядзеў у твар, з цвёрдым ротам і вачыма колеру халоднага сланца. І яго персікава-крэмавы колер асобы, азмрочаны толькі маленькім шрамам на ніжняй левай шчацэ.

Вочы глядзелі на яго, міргаючы на яго барадатым твары і скрываўленай вопратцы.

Нік уздыхнуў і рэзка сеў на выступ скалы.

Дзяўчына коратка засмяялася і змахнула з галавы капялюш ранчара. Яе валасы выпадалі з-пад яго. Гэта было доўгае і мядова-русае.

"Добра?" яна запатрабавала. "Вы бачылі ўсё, што хацелі ўбачыць?"

"Недастаткова", - рэзка сказаў ён. "Вы сапраўды жанчына ці яшчэ не вырашылі?"

Яе вочы пырснулі агнём. "Мяркую, вы чакаеце, што я буду блукаць па горах на высокіх абцасах і ў вячэрняй сукенцы?" Яна адкінула капялюш ад сябе, як быццам гэта была галава Ніка, і паглядзела на яго. «Збаві мяне ад абраз, калі ласка,







і прыступім да справы. Спачатку мы павінны сабраць вашых людзей разам - хаця аднаму Богу вядома, як вы плануеце гэта зрабіць пасля ўсіх створаных вамі беспарадкаў. Магу я спытаць, пра што ўсё гэта было? "Яна зноў глядзела на кроў на яго кашулі. - Ясна, вам балюча. Адбылася аварыя ці цябе бачылі? »

«Як міла з твайго боку спытаць», - сказаў Нік, кладучы Вільгельміну побач з сабой на камень і здымаючы заплечнік з яго стомленых плячэй. "Як вы думаеце, хто мог мяне бачыць?"

- Вядома, гаіцянскі патруль, - нецярпліва сказала яна. «Сюды больш ніхто не прыходзіць, прынамсі, уначы. Наконт гэтага месца існуе вудускі забабон. Вось чаму я выбрала яго».

"Ніхто іншы?" Нік утаропіўся на яе. "І немагчыма было, каб нехта рушыў услед за табой тут?"

"Вядома, за мной ніхто не сачыў", - адрэзала яна, але яе халодныя вочы былі занепакоеныя. "Пра што ты кажаш?"

«Пра кагосьці, хто не быў гаіцянскім ахоўнікам і які мог бы нават быць вашым сябрам, наколькі мне вядома». Нік уважліва назіраў за ёй, пакуль казаў. «Буйны мужчына, крыху вышэйшы за мяне і цяжэйшы, апрануты ў такую ​​ж форму.

Барадатыя лацінскія рысы асобы, наколькі Ты мог бачыць, і поўны рот зламаных зубоў. Яе вочы амаль неўзаметку пашырэлі. «І ён назваў мяне свіннёй-янкі», - працягнуў Нік. «Я не супраць, каб мяне называлі, але адкуль яму ведаць? Як вы маглі заўважыць, сёньня я не нашу сваю капіталістычную вопратку з Уол-стрыт».

"Сапраўды, я заўважыла", - ціха сказала яна, і яе халодны погляд зноў слізгануў па яго пацямнелым, барадатым твары і яго акрываўленай вопратцы. "Дзе быў гэты чалавек?"

«Ён чакаў мяне на вяршыні скалы, - сказаў Нік, - з усіх сіл імкнучыся выкінуць мяне ў космас. Вядома, мне прыйшлося забіць яго. Не было калі абменьвацца ласкамі». Яго тон раптоўна стаў больш рэзкім. "Хто быў ён? Вы даведаліся апісанне, ці не так? "

Яна павольна паківала галавой. «Многія мужчыны ў нашы дні носяць тое, што носіце вы, і ў многіх з іх ёсць барады і зламаныя зубы. Зусім дакладна, што ён падобны да чалавека, якога я ведаю, але я не магу быць упэўнены, калі не ўбачу яго. І гэта, я мяркую, зусім немагчыма? "

«Цалкам немагчыма», - пагадзіўся Нік. "Магчыма, ты гэтак жа радая"

"Чаму я павінна быць радая?" Лёгкае змякчэнне яе рыс імгненна змянілася цвёрдасцю сціснутага рота, якая здавалася яе нармальным выразам твару. «Мы прасілі дапамогі, і калі вы збіраецеся яе аказаць, мусіць быць узаемны давер. Я не буду называць імя, у якім не ўпэўнена. Калі мы дабяромся да Санта-Дамінга, я спытаю пра гэтага чалавека. Калі ён жывы, то ён не той, так? Але калі ён зьнік, я раскажу вам пра яго».

Цяпер ён амаль захапляўся ёю. Яна была такой справядлівай і сумленнай. І, магчыма, яна нават была сумленнай.

«Добра, - ціха сказаў ён. "Наступнае пытанне. Хто ты? Відавочна, вы не Паола, з якім я паверыў, што я сустрэнуся. Хтосьці зманіў. Гэта была ты?"

"Не было хлусні!" яна ўспыхнула. «Я не вінаватая, што адбылося непаразуменне!»

«Якое непаразуменне?» Ён ледзь не плюнуў у яе словамі. «Хто і дзе Паола? І хто ты?"

Здавалася, яна адхіснулася ад яго. Затым яна абуральна падняла галаву і выплюнула яму словы.

«Няма Паола. Ніколі не было і ніхто ніколі не казаў, што было. Я даслаў паведамленні, якія прывялі вас сюды. І я не схлусіла. Імя - Паўла. Паўла! Калі ў транскрыпцыі была памылка, гэта не мая віна! Акрамя таго, якая розніца? »

"А што наконт "Грозных"?" - сказаў ён ледзяным тонам. "Вы не збіраецеся казаць мне, што група змагароў за свабоду выбрала жанчыну для выканання мужчынскага даручэння?"

Яна засмяялася над ім, але ў яе смеху не было гумару.

«Якія мужчыны? Засталося няшмат мужчын, каб выконваць мужчынскія даручэнні. Я сам выбрала. Чаму б і не? Я іх лідэр».

Ён утаропіўся на яе. Здавалася, гэта ўвайшло ў ягоную звычку. Але маленечкае сумненне, распаленае першым гукам шэпту, перарастала ў агонь падазрэння.

“Я бачу. Вы іх лідэр. А ў чым мужчынская сіла вашай кампаніі? Вы можаце зараз сказаць мне; Я хутка даведаюся – калі вырашу застацца. І, як вы сказалі, мусіць быць узаемны давер». Ён чакаў.

Яна абуральна паглядзела на яго. «Цяпер ты ведаеш, ці не так? У нас няма мужчын. "Грозныя" - жанчыны. Усе яны."

"І правільна назвалі", - сказаў ён і задуменна пачухаў грудзі. Маленькі перамыкач, які злучаў яго з Жан-П'ерам, пераключыўся ў становішча "Выкл.". Калі ён даведаецца больш, ён раскажа, але Папа Ястраб не збіраўся атрымліваць падрабязную справаздачу аб сваіх адносінах з гэтай зоркай жанчынай.

Нік зняў акрываўленую кашулю. Ушытае радыё сышло разам з ёй.

"Ну, у мяне быў цяжкі дзень, ноч", - сказаў ён. «Я не ведаю, якую забаўку вы запланавалі на астатнюю частку, але я збіраюся крыху паспаць.. Калі палічыце гэта неабходным, можаце паназіраць.







"А як жа астатняе?" - сказала яна, і ён быў рады бачыць, што яна выглядала збянтэжанай. "Вядома, вам трэба будзе ўсталяваць кантакт са сваімі людзьмі?"

«Сюрпрыз, сюрпрыз», - ветліва сказаў ён, робячы падушку са сваёй кашулі і заплечніка і прасоўваючы Вільгельміну пад вузельчык. «У мяне была адна; зараз вось вам адзін. Іншых мужчын няма. Я ўсё, што ты збіраешся атрымаць. Спакойнай ночы, малы Паола, выключы, калі ласка, святло.

"Ты што?" Яна рушыла да яго, яе стройнае цела гальванізавала лютасьць. «Я прашу аб дапамозе, і я атрымліваю…?»

"Будзь спакойная!" - прашыпеў ён. Яго валасы распаўзліся, і ён пацягнуўся да «Люгеру», ускокваючы на ногі.

Яе рот злосна адкрыўся, і ён заціснуў яго далонню.

«Я сказаў, маўчы!» Ён насцярожыўся і прыслухаўся. Ён адчуў яе лёгкі рух і ўбачыў, што яна ўсё зразумела.

Звонку быў рух. Не гучнае, яшчэ не блізка, але ўсё бліжэй. Трашчалі галінкі і шапацела лісце.

"Значыць, ніхто ніколі не ходзіць гэтым шляхам", - горка прашаптаў ён. "Твае сябры?"

Яна рашуча паківала галавой з-за яго стрымліваючай рукі.

"Тады трымай рот на замку і выключы святло".

Ён адпусціў яе і назіраў за яе хуткім рухам да ззяння на камяністай паліцы.

«Добра рухаецца», - падумаў ён сам сабе, а потым святло згасла. Ён падкраўся да ўваходу ў пячору і пакратаў Вільгельміну.

Гукі былі мяккімі, але выразнымі. Яны ператварыліся ў асцярожныя крокі, і іх было шмат. І яны былі прама звонку.

Вуду на скалах

Нік напружыўся. Раздаўся яшчэ адзін гук, які быў нечым бясконца больш пагрозлівым, чым чалавечыя крокі. Гэта было цяжкае, нецярплівае дыханне, якое перайшло ў нізкае рык. Мяккі голас прашаптаў каманду на ледзь чутнай крэольскай мове. Рыканне спынілася, але кусты ля знешняга ўваходу ў пячору пачалі шамацець і трэскацца, як быццам іх кіпцюрыла нейкая гіганцкая жывёла.

Дзяўчына ўцягнула паветра. Нік адчуў, як яе вусны злёгку дакрануліся да яго вуха. Яны здаваліся нашмат мякчэйшымі, чым здаваліся.

- Гаіцянскі сабачы патруль, - амаль бязгучна прашаптала яна. «Звычайна шэсць чалавек і адзін сабака. Калі яны возьмуць нас, нам канец».

Нік змрочна кіўнуў у цемры. Ён ведаў пра таемную паліцыю вар'ята дыктатара і д'ябальскія катаванні, якія яны вынаходзілі для задавальнення свайго боса ад прагляду. Але нават калі б ён змог прабіцца скрозь шасцярых узброеных людзей, гэтая ідэя яму не спадабалася. Ён сумняваўся не толькі ў тым, што стрэлы прымусяць іншых уцякаць. Акрамя таго, ён адхіснуўся ад застрэлення шасцярых мужчын, якія не абавязкова былі яго ворагамі, але салдатамі на варце. Можа, ён зможа іх абхітрыць, пагандлявацца з імі…. Ён адхіліў гэтую ідэю. Гэта было занадта далёка. Яго розум быў заняты.

Фырканне рабілася гучней і нецярплівей. Нервовыя канцы Ніка непрыемна паколвалі.

"Яшчэ ў мяне ёсць пісталет", - прашаптала дзяўчына. «Мы можам страляць у іх аднаго за іншым, калі яны ідуць за сабакам. Ёсць месца толькі для аднаго…

- Цішэй, - выдыхнуў ёй Нік. Хрыстос! яна была стрымана, хоць магла мець рацыю. За выключэннем таго, што патруль ці наўрад застанецца, каб яго хапалі па адным. Агонь у адказ, адзін на бег за дапамогай, і яны б яе атрымалі. Канец місіі "Скарб". "Занадта шумна. Крайняе сродак."

"У вас ёсць першая дапамога?" У яе голасе гучала пагарда і горыч.

Ён звярнуў яе твар да сябе і павярнуў яе галаву так, што яе вуха дакранулася да яго рота. На маленечкай мочцы заставаўся ўстойлівы пах духоў, а яе валасы былі шаўкавіста-мяккімі.

«Што такое мясцовыя забабоны?» прамармытаў ён. "Што-небудзь, што мы можам выкарыстоўваць?"

Яна выдала нецярплівую пстрычку і затым мякка сказала: «Ой. Гэта джуба, страх перад мёртвымі душамі, якія вяртаюцца, каб забраць жыцці іншых. Але-"

"Ах!" Ён нешта ведаў пра гэта і адчуў пробліск надзеі. Усё варта было паспрабаваць.

Імправізаваная зацямняльная фіранка з цёмнай тканіны і хмызняку ўздымалася ля іх ног. Сапенне ператварылася ў рык. Нік адцягнуў дзяўчыну хуткім і бясшумным рухам і адчуў стук у яе грудзях, які яму дзіўна спадабаўся. Ён хутчэй адчуў, чым убачыў, як заслона апусцілася на месца па ціхай камандзе. Затым на вуліцы была кансультацыя шэптам. Ён не чуў слоў, але здагадваўся, пра што гаварылася.

"Я мяркую, вы плануеце ўпусціць іх сюды, а затым напалохаеце іх да смерці?" - Прашаптала дзяўчына занадта гучна.

"Ціха!" - настойліва прашыпеў ён. «Вярніцеся ў пячору як мага глыбей - забярыцеся на ўступ, калі зможаце яго знайсці. Тады трымай рот на замку і трымай пісталет, пакуль я не зраблю першы стрэл. Зразумець?"

Ён адчуў, як яе галава кіўнула яму ў вусны, і імпульсіўна прыкусіў мяккае вуха. Ён усміхнуўся сам сабе, пачуўшы, як яна ўздыхнула, і рашуча падштурхнуў яе да глыбіні пячоры.

Зноў пачуўся рык, і нешта цяжкае гайданулася ў кустах звонку. Нік хутка слізгануў да сваёй імправізаванай падушцы і ўсляпую палез у заплечнік, ціха праклінаючы стварэнне, якая ткнула яго доследную руку.





Ён выцягнуў яго, усё яшчэ ліпкае, і надзеў кольцы на пальцы. Затым ён накіраваўся да вузкага ўваходу і прыжмурыўся ў цемры ў пошуках істоты, якое рыкала і сапла ў яго ног.

Ён задаваўся пытаннем, ці быў сабака на павадку, ці яны дазволілі б яму зжаваць таго, што, на іх думку, быў унутры. Або калі яны пачнуць крычаць на яго, каб ён здаўся, а затым пачнуць закідваць смярдзючыя бомбы ці нешта яшчэ горш, каб яго выкурыць. Але ён не планаваў чакаць іх наступнага ходу.

Яго лёгкія напоўніліся волкім паветрам пячоры, а горла дзіўна працавала. Кафедра спецэфектаў і мантажу AXE шматлікаму навучыла тых, хто меў здольнасці вучыцца, і Картэр быў іх самым дасведчаным вучнем. Вось чаму ён быў Кілмайстрам, і вось чаму ён быў тут.

З яго гартані вырваўся жахлівы кроў гук, гук душы ў далёкіх краях пекла, лопат істоты, якая звар'яцела ад катаванняў праклятых. Ён дазволіў ёй падняцца павольна і няўмольна, прыслухоўваючыся да жахаў свайго ўласнага непазнавальнага голасу з некаторым страхам і цьмяна назіраючы за тоўстай мордай і лапатай лапай вялізнага сабакі, якая прабіраецца скрозь расколіну. Ён адсунуўся да бакавой сцяны пячоры, прэч ад дзіркі, але ўсё яшчэ ў межах дасяжнасці, падняў сваю смяротную руку ў гатоўнасці. Яго голас ператварыўся ў цурчанне выццё пакутлівага смеху.

«Калі б я быў сабакам, я б натапырыўся», - падумаў ён сам сабе і выдаў пранізлівую ноту, якую было жудасна чуць. Сабака зароў і падаўся назад. Нік падвысіў голас яшчэ на прыступку вышэй. Гэта прагучала ў пранізлівым рыданні, якое прымусіла здрыгануцца поўсць, і голас сабакі далучыўся да яго дуэта, які ў чысцец прагучаў бы жахліва.

Нік затрымаў дыханне. Сабака змяніў ключ і выпусціў сола, пранізліва, віскочучы рык, як у напалоханага ваўка на адлегласці. Галасы, мужчынскія галасы, шапталіся настойліва, і цяпер ён мог улавіць страх у рэзкім шыпенні. Ён нават мог адрозніць некаторыя словы, вымаўленыя на узбуджанай астраўной мове.

«Гэта я табе кажу, мужык, ён джуба!»

«Што, ніякага джуба! Пашліце сабаку яшчэ раз, бо гук не забівае! »

«Ты злуешся, прыяцель? Гэты гук, ён забівае. Я хаджу."

„Ты застаешся! Так што, сабака не ўваходзіць, замест гэтага мы выкарыстоўваем дымавую шашку».

- Не, хлопец, - бязгучна сказаў Нік і пачаў насвістваць. Гэта быў немеладычны, але загадны кліч, такі высокі, што толькі самы востры чалавечы слых мог яго пачуць, але ён ведаў, што сабака можа чуць. Рыканне звонку перайшло ў серыю няўпэўненага цяўкання, а затым ператварылася ў лёгкае хныканне. Кусты зноў зашамацелі. Нік панадліва свіснуў.

"Бачыш сабаку?" ён пачуў. «Ён увойдзе, не бойся!»

Масіўная галава і плечы сабакі прасоўваліся ўнутр, а вялікі нос соп у ног Ніка. Ён павольна адступіў, дазваляючы сабаку ісці за ім. Цяпер ён зноў рыкаў, і слабы водбліск паходні, што прабівалася скрозь адтуліну, паказаў на яго шыю вялікі шыпаваны ашыйнік з прывязаным да яго павадком.

Нік перастаў свістаць і адскочыў назад, каб прызямліцца на кукішкі тварам да жывёлы. Сабака злосна зароў і кінуўся на яго, адкрыўшы пашчу, агаліўшы шэрагі вялізных выскаленых зубоў.

Нік зноў завыў і люта нанёс удар кіпцюрастай рукой, якая ўжо вырвала мужчыну жывот. Сабакі не былі яго каханымі ахвярамі, але калі трэба прыносіць у ахвяру, то лепш быць сабакам. Гарачае дыханне абдало яго твар, і дзве тоўстыя пярэднія лапы стукнуліся яму аб плечы. Нік упаў, праклінаючы сябе, яго сталёвыя кіпцюры рассеклі пустэчу над яго галавой. Пракляты звер быў велізарны, але хуткі, і ў здрадлівай цемры Нік не разлічыў свой удар. Мокрая морда ўпала яму ў твар, і сківіцы схапіліся за горла. Ён кінуўся ўбок і з усяе сілы ўсадзіў кіпцюры ў слінявую пысу. Сабака закрычаў, і ён зноў ударыў па галаве, адчуваючы, як кіпцюры глыбока пранізваюць поўсць, скуру і плоць.

Жывёла выдала неапісальны гук агоніі і разгарнулася, каб вярнуцца ў ранейшае становішча. Нік адпусціў гэта. Ён пачуў, як дзяўчына задыхаецца ззаду яго, але цяпер у яго не было на яе часу, акрамя шыпення: "Не рухайся!" а затым ён прымусіў бурбалкі выццё вырвацца з яго горла. Звонку пачуліся крыкі і стукаючыя гукі, як калі б целы ўпалі ад удару сабакі, але яму прыйшлося працягваць дзейнічаць, пакуль ён не пераканаўся, што разбіў іх. Ён павольна падышоў да адтуліны ў скале, дзе кусты ўсё яшчэ дрыжалі і шапацелі, і па меры прасоўвання ён выдаваў гук, які паступова павялічваўся, быццам ён цягнуўся да іх. Затым ён спыніўся






каля ўвахода і ў яго вырвалася з горла дзіўная паніхіда. Калі б яны добра ведалі сваю джубу, яны б ведалі, што павінна было здарыцца далей.

Нік ненадоўга спыніўся і перавёў дух. Звонку даносіліся плачучыя крыкі, якія ледзяняць кроў амаль гэтак жа, як і яго ўласны. Голас закрычаў: «О, сабака, сабака! Паглядзі на яе галаву! Ніводзін чалавек не мог пакінуць такія сляды! "Бягучыя крокі выносіліся ў ноч.

«Значыць, ніхто не сказаў, што цябе нанялі толькі для барацьбы з людзьмі! Ты вернешся сюды…» Крокі заціхлі, і голас заціх. Яго ўладальнік ўсё яшчэ быў звонку, вырашыў Нік, але не быў задаволены сваёй працай.

"Я кідаю гранату!" - адважна паклікаў нехта здалёк.

«Не, ты нічога не кідай! Граната не забівае Джубу, замест гэтага зрабі малітоўны знак! »

Нік засмяяўся. Гэта быў амаль чалавечы смех, але не зусім, і ён пачаўся як хіхіканне і перайшоў у кудахтанне д'ябальскай, бязбожнай весялосці, як крык гіены ў саюзе з д'яблам. Віск і рык адступілі ўдалячынь, а затым іншыя беглыя ногі рушылі ўслед за першымі ў раптоўных невялікіх выблісках апантанай энергіі. За імі рушыў услед пранізлівы лямант спалоху. Звар'яцелы ад болю сабака ўсё яшчэ крычаў аб сваёй агоніі недзе ў ночы.

Нік зноў замоўк і падрыхтаваўся да яшчэ аднаго прыпеву.

Кажуць, што джуба аплакваў уласную смерць, здзекліва аплакваў сваю ахвяру, рагатаў ад урачыстасці, а затым зноў крычаў з булькатлівым, які шукае гукам, што азначала, што ён гатовы да больш злых гульняў. Што ж, сабака, падобна, не памёр, так што джуба быў апраўданы ў тым, каб яшчэ раз выць.

Ён выклаўся на поўную. Калі аціх апошні дрыготкі лямант, ён спыніўся і ўважліва прыслухаўся. Ні гуку. Нават аддаленае выццё зраненага сабакі. З бясконцай асцярожнасцю ён рушыў у цемру. У полі яго зроку нічога не было, нічога не варушылася.

Глыбокі ўздых за яго спіной уразіў яго, пакуль ён не ўспомніў дзяўчыну. Яна заварушылася ззаду яго, і ён пачуў слабое шамаценьне тканіны аб камень.

"Яшчэ не", - прамармытаў ён. «Спачатку трэба ўпэўніцца. Але пакуль ты не спіш, прынясі мне маю кашулю. Па нейкай прычыне ён перайшоў на ангельскую, але амаль не ўсведамляў гэтага, пакуль яна моўчкі не падышла да яго і не сказала: "Вось твая праклятая кашуля". Ён са здзіўленнем паглядзеў на яе, калі правёў рукавом міма кіпцюра.

"Што здарылася?"

"Прычына!" Яна выдала нейкі гук, які мог быць стрымваным праклёнам. "Ты што, нейкая жывёла?"

Ён хутка зашпіліў гузікі і ўтаропіўся на яе смутнае цела. Без сумневу, яна знайшла б яго больш чалавечным, калі б ён забіў іх усіх.

"Ага, я сенбернар на выратавальнай службе", - ціха прароў ён. "А цяпер заткніся і маўчы, пакуль я не скажу табе, што ты можаш рухацца".

Магчыма, яна хацела зрабіць нейкі каментар шэптам, але ён не стаў чакаць, каб яго пачуць. Ён ляжаў плазам на жываце і павольна прабіраўся праз расколіну, больш падобны на пакручастую рэптылію, чым на калматага сабаку, абдымаючы цені зямлі, пакуль не выйшаў на адкрытую прастору. Затым ён спыніўся і наладзіў усе свае пачуцці на пахі, віды і гукі навакольнай ночы. Некалькі імгненняў ён ляжаў, гатовы з пісталетам і кіпцюрамі да ўсяго, што магло б здарыцца. Але нічога не адбылося, і вельмі інстынкт падказаў яму, што непасрэднай небяспекі няма. Ён пачакаў яшчэ пару хвілін, насцярожыўшы вушы і ўзіраючыся ва ўсе бакі, затым моўчкі падняўся і з заспакаяльным стукам ступіў назад у пячору.

Апынуўшыся ўсярэдзіне, ён уключыў свой алоўкавы ліхтарык і разгарнуў яго ў пустаце. Па магчымасці яны павінны выдаліць усе сляды прысутнасці людзей. Дзяўчына назірала за ім.

"Вы ж не думаеце, што прагналі іх назаўжды, ці не так?" яна сказала.

"Не не ведаю. Мы сыходзім адсюль. Прыбяры гэтую анучу ад уваходу і ўсё астатняе, што ў цябе ёсць паблізу. Ён падняў свой заплечнік і яе капялюш, пакуль казаў, і асвятліў падлогу маленькім святлом. Гэта была цвёрдая глеба і камяні, і слядоў адбіткаў не было відаць. На натуральнай паліцы ў пячоры ён знайшоў заплечнік, маленькую батарэйку і ліхтарык яшчэ меншага памеру. Апошнія два ён паклаў у заплечнік і далучыўся да дзяўчыны ля ўвахода. Яна апусціла тканіну і скочвала яе хуткім плыўным рухам.

"У вас ёсць ідэі, куды нам ісці далей?" прамармытаў ён.

Яна кіўнула, і ён раптам зразумеў, што можа бачыць яе твар. Звонку першыя промні фальшывага світання пачыналі асвятляць неба. Ім давядзецца спешна прыбрацца адсюль.

"У любым выпадку мы паедзем туды, куды я збіралася цябе адвезці", - сказала яна. "Пазней, калі мы абмяркоўвалі, як перамясціць вашых людзей, і будавалі свае планы". Яе голас здаваўся рэзкім і горкім, але зусім бясстрашным. «Ёсць вёска Бамбара, дзе ў мяне ёсць сябры. Яны дадуць нам прытулак, калі мы туды дабяромся. Таксама ў іх ёсць інфармацыя для нас, і ёсць тое, што я хацеў вам паказаць пасля таго, як мы пагаварылі пра гэта.





Гэта адна з прычын, чаму я папрасіла вас сустрэцца са мной тут, на Гаіці».

Ён быў рады, што на тое была прычына. Пакуль для яго гэта было загадкай. "Мы яшчэ пагаворым аб гэтым", - спакойна сказаў ён. «Табе ёсць што растлумачыць. Але давайце спачатку сыдзем адсюль. Я вазьму гэта. Ён пацягнуўся да прыцемненай тканіны і ўзяў яе, каб засунуць у свой заплечнік. Астатнія кіпцюры-гаплікі былі схаваныя ўнутры.

Нік падняў сваю кіпцюрастую руку, паказваючы дзяўчыну.

"Хочаш адзін?" ён прапанаваў. «Ён можа быць карыснейшы за твой пісталет».

Яна адскочыла ад яго і ледзь не плюнула ў адказ.

"Не Дзякуй!"

«Добра, добра, - мякка сказаў ён. "Не крычы. Вось твой капялюш. Ён бесцырымонна накінуў яго ёй на галаву. "Скажы мне, куды мы ідзем, і я пайду першым".

«Вы можаце ісці за мной», - рашуча сказала яна і адным хуткім бясшумным рухам выйшла з дзвярэй пячоры.

Нік закіпеў, затаіўшы дыханне, і рушыў услед за ёй, накінуўшы абодва заплечніка на плечы і крочачы за ёй, як цень.

Яна трымалася пад покрывам густых дрэў і кустоў і слізгала ціха, як гнуткая і грацыёзная котка. У яе рухах не было ні найменшага вагання, але Нік бачыў, што яна ўважлівая да ўсіх перадсвітальным уздыхам і гукам. Іх маршрут ішоў пад гару і праз ускраіны гаю дрэў, праз якія ён ішоў раней, затым разгалінаваўся, каб ісці за ручаем, які бязладна блукае паміж густымі зараснікамі квітнеючых кустоў, чый моцны салодкі пах быў амаль ванітны.

Ніка непакоіў шум ручая. Яго вясёлы смех заглушыў гук іх руху, праўда, але ён зробіць тое ж самае для ўсіх астатніх. Ён неспакойна агледзеўся. Яго шыя зноў паколвала. У цьмяным святле, якое зноў ішло ў цемру перад світаннем, не было нічога, акрамя раўчука, высокіх дрэў і густой нерухомай лістоты. Але ён быў упэўнены, што ў гэтым нешта ёсць. Ён замарудзіў крок і азірнуўся цераз плячо. І ён пачуў нізкае рык, які перайшоў у рык, а затым ператварыўся ў ледзянячы кроў выццё. Гэта не было ззаду іх. Ён быў наперадзе, і яна таксама ...

Ён ужо бег, калі пачуў яе спалоханы ўздых і ўбачыў яе стройнае цела, якое падае пад націскам вялізнай жывёліны. Яго доўгія ногі неслі яго наперад хуткімі скачкамі і скокамі, калі яна перавярнулася і згорбілася, наткнуўшыся на шчоўкаюць сківіцы. Працягваючы бегчы, ён махнуў правай нагой наперад адным магутным футбольным ударам, які цяжка трапіў у грудную клетку звера і адбіў рыкаючае істота ад яе цела. Пачуўся гук тканіны, якая рвалася, але ён не мог спыніцца, каб убачыць пашкоджанні. Ён пераскочыў праз яе распасцёртую постаць і сустрэў жывёлу практычна ў палёце. На гэты раз ён не прамахнецца ... Ён жорстка ўдарыў кіпцюрамі па твары істоты і правёў імі па вачах, утыкаючы іх так глыбока і злосна, як толькі мог. Сабака жудасна закрычаў і ўпаў. Нік зноў ударыў нагой, так што яго ніжні бок, яго мышцы сутаргава паторгваліся, была ўразлівая для яго апошняга ўдару. Ён з усяе сілы паласнуў цела шыпамі ад горла да нізу жывата, а затым адступіў, змагаючыся з млоснасцю і гатовы нанесці новы ўдар, калі вялізны мастыф ўсё яшчэ падае прыкметы жыцця. Тое, што гэта працягвалася так доўга, было неверагодна. І жахліва.

Але ён сутаргава ўздрыгнуў і памёр у яго на вачах.

Ён глыбока ўздыхнуў і адвярнуўся, заўважыўшы невялікую лужыну, утвораную камянямі ў ручаі, і зразумеў, што сабака прыйшоў сюды, каб залізаць свае раны і памерці. Ён ніколі не павінен быў выпускаць яго з пячоры ў агоніі. Але ён гэта зрабіў.

Ён павярнуўся да дзяўчыны. Яна была на нагах і прыкметна дрыжала, і на яе твары адбіўся жах. Нік пацягнуўся да яе сваёй левай рукой без кіпцюроў і пяшчотна ўзяў яе за руку.

"Ён зрабіў табе балюча?" - мякка спытаў ён.

Яна здрыганулася. "Не", - прашаптала яна. "Ён толькі ... ён толькі ..."

Яна спынілася, здрыгануўшыся. Нік абвіў яе так, каб бачыць яе плячо. Куртка была падраная, і на яе верхняй частцы спіны была глыбокая драпіна, але яна была адносна нязначнай.

"Як жудасна", - прамармытала яна. "Які жах."

Нік адмовіўся ад агляду яе спіны і павярнуў яе, каб паглядзець ёй у вочы. Яна глядзела міма яго на сабаку. Яму здавалася, што ў ёй не было страху, толькі жаль і агіду. "Чаму гэта павінна быць так?" прашаптала яна.

Не было часу нагадваць ёй, што яна была поўнасцю за тое, каб забіць увесь патруль. Нік мякка дакрануўся да яе шчакі.

«Мілая, - прамармытаў ён, - я таксама гэта ненавіджу. Але яго клічуць не Паола, і ў нас ёсць праца. Мы ўсё яшчэ працягваем сачыць за патокам? »

Яна пахітала галавой. "Мы хутка перасячэм яго і павернем на захад".

"Добра. Няўжо мы яшчэ сутыкнемся з патрулямі?"

Зноў калыханне галавой. «Не. Мы прайшлі кропку, дзе маглі сустрэцца зь імі».

Нік кіўнуў і адвярнуўся ад яе. З цяжкасцю ён падняў вялізную акрываўленую постаць сабакі і пацягнуў яе да ручая. Ён кінуў яго ў





хутка бягучую ваду за ціхім басейнам і вярнулася да дзяўчыны.

«Пойдзем, - сказаў ён. "А на гэты раз давайце пойдзем разам".

Яна кіўнула.

Яны пайшлі далей, прыслухоўваючыся да гукаў пераследу, якога так і не было.

Мінула гадзіна, перш чым яны дабраліся да маленькай вёсачкі Бамбара. Першы певень заспяваў, калі яны пастукалі ў акно, і вяршыня гары асвятлілася ружовым святлом.

Дзверы адчыніліся, і яны ўвайшлі. Ускліканні, прывітанні, прапановы ежы, ад якіх яны адмовіліся, і затым яны апынуліся разам у хляве, які пахне салодкай саломай.

Нік амаль рэфлекторна пацягнуўся да яе. Пасля доўгага дня прыемна было трымаць жанчыну на руках.

Яна груба адштурхнула яго і запаўзла ў самы далёкі кут саломы.

"Перастань гэта! Калі б вы былі атрадам мужчын, пра якіх я прасіў, я б пераспала з кожным з іх, калі б думала, што гэта прынясе карысць. Але гэта не так, так што пакінь мяне ў спакоі.

- Добра, Паола, - сонна сказаў ён. "Гэта была ўсяго толькі думка".

«Імя - Паўла»

"Дакажы гэта калі-небудзь", - прамармытаў ён і пагрузіўся ў сон.

Кітайская галаваломка

Доктар Цін-фу Шу міжволі здрыгануўся. Ён нічога не адчуваў, акрамя пагарды да мясцовых забабонаў, і ўсё ж ад ціхага груку барабанаў па яго целе прабеглі мурашкі. Звычайна яны пачыналіся толькі з надыходам цемры ў суботу, але сёння яны пачыналіся да поўдня. Ён задавалася пытаннем, чаму. Без асаблівай цікавасці, але ён задумаўся. Яго раздражняла іх уплыў на яго, і яго раздражняла поўную адсутнасць прагрэсу. Два поўныя тыдні ў гэтым каменным лабірынце і яго працоўная брыгада нічога не знайшлі. Было вельмі сумна, што яму давялося аперыраваць такой малой колькасцю людзей і што яны павінны былі быць такімі вельмі асцярожнымі. Але Цытадэль была адным з цудаў свету, і яе вядомасць як турыстычнай Мекі давала вялікія перавагі. Адно толькі натхненне магло б прапанаваць яго як сховішча для матэрыялаў ці людзей. Да таго ж яна была бязлюдная ноччу, так што, хоць днём трэба праяўляць вялікую асцярожнасць, ноччу не было неабходнасці ў празмернай асцярожнасці.

Ён звярнуў у праход, які раней не даследаваў, і асвятліў сцены яркім промнем ліхтарыка. Аднекуль за іх межамі ён мог чуць асцярожныя скрабючыя гукі сваіх людзей на працы, якія шукалі ў падземных сховішчах і вязніцах... Ён нават не зусім разумеў, што яны павінны былі шукаць. Можа быць, ва ўпаковачных скрынях, пакінутых адчынена сярод старых гарнізонных прыпасаў, ці, можа быць, у куфрах з меднымі вокладкамі ў якім-небудзь сакрэтным месцы.

Цін-фу Шу абмацаў сцены вузкімі кончыкамі пальцаў і вылаяўся. Яму не было чаго сказаць, акрамя адной тонкай падказкі, і гэтага было недастаткова. Скрабючыя, драпалыя гукі яго працоўнай брыгады, якая спрабуе знайсці якое-небудзь патаемнае месца ў тоўстых каменных сценах, здаваліся бязмэтнымі і бескарыснымі. На шчасце, іх не маглі пачуць турысты, якія нават цяпер тупалі і вытарэшчваліся над галавой, вохкаючы і войкаючы пры выглядзе захапляльнага выгляду з зубчастых сцен. "Дзіўна, - падумаў ён, - як пульсацыя барабанаў адчуваецца нават скрозь масіўныя сцены".

Камень быў слізкім пад яго шукаючымі пальцамі, але цвёрдым, як горны камень. Ён не хіснуўся ўнутр ад яго дотыку, як ён штодня - і кожную ноч - маліўся аб гэтым, і не было ніякіх кольцаў, якія можна было б пацягнуць, або нітаў, каб адсунуць назад і адкрыць схаваны пакой. Ён працягваў пошукі, павольна і старанна, дазваляючы сваім цікаўным пальцам блукаць па кожным загане на гладкасці і даследуючы кожную выпукласць і расколіну.

Час ішоў. Барабаны ўсё яшчэ пульсавалі, а Цін-фу Шу працягваў шукаць. Але зараз манатонны рытм пачынаў біць яго па нервах. Ён пачаў думаць, што гэты гук зыходзіць ад вялізнага, акрываўленага сэрца, якое б'ецца ўнутры Сцен, паколькі ён чытаў По, будучы студэнтам у Штатах, і гэта станавілася невыносным. Яго раздражненне і расчараванне раслі. Два тыдні нічога! Таўстун у Пекіне быў бы вельмі незадаволены.

Ён павярнуў за рог у іншы калідор і зноў вылаяўся, на гэты раз услых. Ён зноў апынуўся ў той частцы вязніц, якую даследаваў толькі напярэдадні, і нават не ўсведамляў, куды яго вядуць. Тысяча праклёнаў у лабірынце д'ябла.

«На гэты дзень хопіць, - вырашыў ён. У яго былі працоўныя для такога роду рэчаў; няхай працуюць. Яго праца заключалася ў тым, каб выкарыстоўваць свой мозг, каб атрымаць больш інфармацыі - нейкім чынам і аднекуль.

Доктар Цін-фу Шу, намеснік начальніка вельмі спецыялізаванага аддзялення кітайскай разведкі, хутка накіраваўся да святла ў далёкім канцы калідора. Ён выходзіў у вялізны пакой, завалены старажытнымі скрынямі. Яго людзі працавалі сярод іх, выломліваючы скрыні і дзелавіта рыўшыся ў іх. Іншы мужчына выходзіў з дзіркі ў падлозе.

Ах! Люк! Які зніжаецца цікавасць Цін-фу вярнуўся да жыцця, і ён накіраваўся да пасткі. Яго чалавек падняўся наверх і з жорсткім грукатам апусціў дзверы.

«Стрымлівай сябе», Цынг-фу .






папракнуў яго. "Я неаднаразова казаў, што не павінна быць лішняга шуму".

«Ба! Тыя сяляне падумаюць, што чуюць зданяў! - пагардліва сказаў мужчына і плюнуў.

"Тым не менш, ты будзеш падпарадкоўвацца маім загадам, якімі б яны ні былі", - сказаў Цін-фу Шу ледзяным голасам. «Калі ты не будзеш маўчаць, як я прашу, ты супакоішся. Вы разумееце?"

Ён утаропіўся на іншага мужчыну з разрэджанымі вачыма, цяжкія павекі якіх нагадвалі яго ворагам змяю ў капюшоне. Хлопец апусціў позірк.

"Я разумею, сэр", - пакорліва сказаў ён.

"Добра!" Доктар аднавіў сёе-тое ад свайго духу. Яму падабалася бачыць у мужчыне страх, і ён бачыў гэта зараз. - Мяркую, люк быў расчараваннем?

Мужчына кіўнуў. «Гэта не што іншае, як цыстэрна. Закінутыя на доўгія гады».

"Колькі?" - рэзка спытаў Цін-фу. "5? 10? Больш?" Гэта было важна ведаць, паколькі схованка была схавана ў 1958 ці, магчыма, 1959 годзе.

"Больш. Пяцьдзесят гадоў, сто. Цяжка сказаць. Але несумненна, што нікога там не было, прынамсі, за тузін гадоў». Гладкі жаўтлявы твар мужчыны зморшчыўся ад агіды, яго вялікія рукі кранулі яго тунікі. «Месца - гняздо з павуціння. і пацучых нор, але нават павукі і пацукі даўно сышлі. Там унізе гадасць, і яна мёртвая. І схованкі няма. Сэр.

Цін-фу задаволена кіўнуў. Навіна яго не ўзрадавала, але ён ведаў, што можа давяраць паведамленню Мао-Пэя. Гэты чалавек быў панурым д'яблам, але выдатна спраўляўся са сваёй задачай. І яму было прыемна, што гэты хлопец не забыўся паклікаць яго, сэр. Цін-фу не быў з тых начальнікаў, якім падабаецца, калі падпарадкаваныя называюць яго таварышам. Нават капітан яго працоўнай групы.

«Я так і думаў, - сказаў ён. «Я ўпэўнены, што тое, што мы шукаем, будзе ў больш тонкім сховішчы. Калі вы і вашы людзі скончыце з гэтымі скрынямі тут - а я ўпэўнены, што вы нічога ў іх не знойдзеце - тады вы пачнеце з падлог і сцен усходняга крыла. Сёньня ўвечары мы вернемся да галерэяў гармат і скончым зь імі».

Затым ён пакінуў працоўную групу і спусціўся яшчэ адным калідорам у вялікі пакой, які ён ператварыў у часовы кабінет для сябе. Яго розум разважаў над праблемай, пакуль ён ішоў. У гэтым велізарным будынку былі і іншыя падзямеллі, акрамя тых, якія ён і яго людзі шукалі, але яны былі адчыненыя для турыстаў днём і дужа замкнёныя ўначы. Так было і ў той час, калі скарб быў схаваны. І людзі, якія схавалі схованку, напэўна выбралі б месца, куды яны маглі б лёгка вярнуцца без перапынку. Значыць...

Том Кі чакаў яго ў імправізаваным офісе, які калісьці займаў захавальнік склада. Ён склаў газету, калі ўвайшоў Цін-фу, і падняўся на ногі, пацягнуўшыся, як котка.

- А, - прывітаў яго Цін-фу. "Вы вярнуліся. Вы замовілі больш харчоў!? Добра. Магчыма, вы не выявілі прычыну таго бесперапыннага барабаннага бою, які я чую нават тут?"

Худы твар Тома Кі скрывіўся ў насмешлівай усмешцы. «Так, сэр. Гэтыя аблудныя чарнаскурыя гуляюць у барабаны, каб прагнаць дух джуба, які з'явіўся ўчора ўвечар. У газэце ёсьць гісторыя, якая можа вас зацікавіць».

"Так?" Цін-фу ўзяў прапанаваную газету. «Але ты не павінен гаварыць пра іх такім чынам, Том Кі. аблудныя негры! Тч! Мы ўсе каляровыя, вы павiнны гэта памятаць. Мы ўсе сябры». Ён мякка ўсміхнуўся і зірнуў на загалоўкі. "Думайце аб іх як аб нашых чорных братах, - дадаў ён, - нашых саюзніках супраць свету белых".

"О, я заўсёды так думаю", - сказаў Том Кі і ўсміхнуўся. Яго ўсмешка была не больш прыемнай, чым яго ўсмешка.

Доктар Цін-фу з усё большай цікавасцю чытаў артыкул у газеце. Гэта было неверагоднае апавяданне аб звышнатуральным і адвагі, якая выходзіць далёка за рамкі службовага абавязку. Здавалася, што невыказная пачвара, відаць, паднялася з мора і ўступіла ў жахлівую бітву на вяршыні скалы мыса Сен-Мішэль. У цемры дзевяты атрад сабачага патруля не мог агледзець мясцовасць з якой-небудзь вялікай дбайнасцю, але пакуль яны праводзілі папярэдняе расследаванне, службовы сабака падаваў прыкметы выяўлення паху. Затым ён прывёў дзявяты атрад да невялікай горнай пячоры.

«Па прыбыцці ў пячору, - гаворыцца ў аповядзе, - сабака пачаў натапырвацца, нібы ў нейкай дзіўнай прысутнасці. Патрульныя, якія заўсёды клапоцяцца аб уласнай бяспецы, заклікалі сабаку ўвайсці ў пячору. Высакародны звер паспрабаваў гэта зрабіць. У гэты самы момант пачуўся жахлівы крык джубы, і сабака ўцёк з пячоры, як калі б яе пераследвалі дэманы. Праз імгненне яго зноў прывабілі назад невядомым чынам, і неўзабаве пасля гэтага зноў пачуліся незямныя крыкі. Вартавы сабака крычаў, як быццам на яго напалі злыдні. Ён выйшаў з пячоры на вялізнай хуткасці, горка завішчаў, і людзі патрульнай групы ўбачылі жудасныя рэзаныя раны на яго целе, якія маглі быць






нанесены толькі нейкім жудасным зверам. Затым яны зрабілі ўсё магчымае, каб увайсці ў пячору, але былі адбіты нейкай невытлумачальнай сілай. У той час лічылася, што сабака ўцёк. Нягледзячы на гераічныя спробы пракрасціся ўнутр і выкарыстанне ўсіх магчымых сродкаў, каб выкурыць прысутнасць у пячоры…»

Цін-фу Шу дачытаў да канца, яго вусны скрывіліся ад пагарды, калі ён прачытаў аб сыходзе мужчын з месца здарэння і «выключнай адвагі», з якой яны вярнуліся ў ранішнім святле. Яны ачысцілі пячору газавымі бомбамі, загаворамі і дымам, але нічога не знайшлі - ні найменшага следу насельнікаў, чалавечых ці нечалавечых. Пазней раніцай цела сабакі было выяўлена за шмат міль уніз па плыні, практычна разарванае кіпцюрамі. Відавочна, усё гэта было працай нейкай звышнатуральнай сілы. Такім чынам, б'юць у барабаны, каб засцерагчыся ад паўтарэння жаху.

У слупку STOP PRESS быў апошні пункт. Ён сказаў:

«Цела барадатага мужчыны ў ваеннай форме было знойдзена сёння раніцай рыбакамі ля скал мыса Сен-Мішэль. Ён быў напалову загружаны ў ваду і моцна пацярпеў, але адразу стала відавочна, што асноўнай прычынай смерці была рэзаная рана або раненні ў жывот. Прырода зброі не вызначана, але, паводле справаздач дзевятага патрульнага атрада, раны падобныя на тыя, што былі ў сабакі. Ахвяра яшчэ не ўстаноўлена”.

Вочы Цін-фу звузіліся. «Такім чынам, Том Кі. Таямнічае выццё ў ночы - цалкам магчыма, прынада - і сёння мы знаходзім цела барадатага мужчыны ў вайсковай форме. Але гаіцянскія вайскоўцы рэдка бываюць барадатымі, ці не так? Магчыма, вы чулі пра гэта больш, чым напісана ў газеце? »

«У мяне ёсць Доктар. Вось чаму я падумаў, што вам можа быць цікавы гэты ўліковы запіс. Том Кі задуменна пстрыкнуў косткамі пальцаў. “У горадзе кажуць, што гэта было цела фідэліста. Буйны мужчына, добра складзены, з гнілымі зубамі.

«Гэта падобна на Алонза», - амаль гаманка сказаў Цін-фу.

Том Кі кіўнуў. «Дык я і думаў. Магу запэўніць вас, што я быў нават больш, чым звычайна, асцярожны, каб мяне не ўбачылі тым, хто вяртаецца сюды сёння. Я таксама паспрабаваў высветліць, ці не бачылі іншыя Fidelistas. Але мне сказалі, што проста зараз яны ўсе знаходзяцца праз мяжу ў Дамініканскай Рэспубліцы». Ён слаба ўсміхнуўся і пстрыкнуў іншым суставам.

"Не ўсе", - прашыпеў Цын-фу. «Што ён тут рабіў? Гэта нейкая здрада, на гэта можна разлічваць! Чаму ён не сказаў нам, што ідзе? Гэтыя людзі павінны працаваць з намі, а не супраць нас. Яны павінны трымаць нас у курсе сваіх перасоўваньняў». Маленькі мужчына паціснуў вузкімі плячыма. "Мы не гаворым ім", - прамармытаў ён. «Справа не ў гэтым! Калі прыходзіць час, мы гаворым ім, што трэба. Яны працуюць на нас, а ня мы на іх». Цін-фу спыніў гнеўную хаду. «Але што яшчэ важней - хто яго забіў? І чаму?"

Том Кі ўсміхнуўся сваёй крывой усмешкай. «Джуба…» - пачаў ён і спыніўся. Цін-фу сёння не быў у настроі жартаваць.

"Джуба!" Цін-фу зароў. «Гэтага дастаткова для прымітыўных дурняў, але не для нас. Ён быў забіты нейкім чалавечым умяшаннем, гэта відавочна. Відавочна, мы таксама не рабілі гэтага. Ды і гаіцяне таксама - яго б узялі на допыт у таемную паліцыю. Дык хто ж гэта пакіне, як вы думаеце?

Маленькі чалавечак зноў паціснуў плячыма. «Гэта сам Алонза расказаў нам пра Грозных. Магчыма, яны горш, чым мы думалі».

Цін-фу задуменна паглядзеў на яго. "Магчыма, яны і ёсць", - мякка сказаў ён, зноў душачы раптоўны ўсплёск гневу. "Так. Магчыма, ты маеш рацыю. Магчыма, гэта значна больш, чым мы ведаем. Я павінен прыняць больш строгія меры. Пазней мы больш падрабязна абмяркуем, што мы будзем рабіць з кубінцамі. А пакуль вы вернецеся ў горад і навядзеце дадатковыя даведкі. Калі вы ўпэўнены, што гэтым чалавекам сапраўды быў Алонза ці, прынамсі, які-небудзь іншы Фідэліст, звяжыцеся з іх штабам і скажыце ім, што іх чалавек мёртвы.Вы можаце меркаваць, што яны паслалі яго з пэўнай мэтай і, на жаль, ён быў затрыманы.Будзьце спачувальнымі, будзьце тонкімі, не выкарыстоўвайце пагрозы - але даведайцеся, навошта яго паслалі.І вярніся пасля наступлення цемры.Мы зноў будзем выкарыстоўваць металашукальнік, і вы павінны быць тут».

Загрузка...