Примечания

1

С этого момента буквы н. э. опускаются, так как все даты относятся к нашей эре.

2

Мухаммад был известен как Посланник Бога и как Пророк. Я использую оба наименования.

3

По-арабски — фитна. — Примеч. ред.

4

Слово «халиф» означает просто «наследник», то есть «преемник Мухаммада».

5

Преторианцы — гвардия римских императоров, с I в. н. э. активно вмешивается во внутреннюю политику. — Примеч. ред.

6

Ударение падает на первый слог.

7

Здесь и далее Коран цитируется по переводу Г. С. Саблукова (Коран / Пер. с араб. Г. С. Саблукова. 3-е изд. Казань, 1907. Репринт, Μ., 1990), т. 1, с. 95. — Примеч. пер.

8

Византий и Константинополь — названия одного и того же города. Сегодня турки называют его Стамбулом.

9

Карта 7. Арабское завоевание Персии, после 642 г.

10

Карта 7. Арабское завоевание Персии, после 642 г.

11

Генеалогическое древо курейшитов.

12

Генеалогическое древо курейшитов.

13

Динаром называлась золотая монета того периода.

14

Джаушан — кольчуга. Таким образом, это имя означает Шамир Кольчуга.

15

Сумайей звали проститутку, мать Зейяда, отца Убейдаллаха.

16

Если битва действительно длилась несколько часов, то очевидно, что она не могла быть ожесточенной. Возможно, лучникам было приказано стрелять по сторонникам Хусейна в надежде захватить его живым. Отчет со стороны Омейядов гласит, что битва была короткой.

17

Удар милосердия (франц.), наносимый с целью прекратить агонию. — Примеч. пер.

18

Nicholson. A Literary History of Arabs.

19

См. с. 143.

20

Нам знакомы подобные перевороты и реставрации, происходящие на Ближнем Востоке и в наши дни.

21

Быт., 10:25.

22

И «а», и «и» краткие, так что это слово звучит больше похоже на «мелек». Оно означает царя, то есть Абд ал-Малик — это раб царя, под которым подразумевается Бог.

23

Nicholson. Literary history of the Arabs.

24

Али был убит в Куфе 20 января 661 г.

25

The Great Arabian Conquests.

26

Сунна — обычай, предание о традиции Пророка. — Примеч. ред.

27

The Great Arab Conquest.

28

The Great Arab Conquest.

29

См. с. 119.

30

Генеалогическое древо бану Омейя.

31

Смертельный удар с целью прекратить агонию (франц.)Примеч. пер.

32

The Great Arab Conquest.

33

Цитата из классической арабской поэмы.

34

Флора Макдональд — шотландская девушка, которая после разгрома восстания якобитов помогла принцу Чарльзу Эдуарду Стюарту бежать во Францию, переодевшись в женское платье ее горничной. — Примеч. ред.

35

Абу Бакр, Омар ибн ал-Хаттаб и Осман были первыми тремя преемниками Мухаммада.

36

Арабский головной убор всегда представлял собой кусок ткани, либо обернутой вокруг головы, либо удерживаемой на месте с помощью веревки. Я сам использовал подобный платок.

37

Омдурман — город в Судане, место сражения махдистов («армии дервишей») с британскими войсками (1898 г.), в котором махдисты потерпели сокрушительное поражение. — Примеч. ред.

38

H. A. R. Gibb. The Arab Conquests in Central Asia.

39

Ал-Ашаф был одним из величайших мусульманских воинов периода первых завоеваний. The Great Arab Conquest.

40

Карта 16. Военные действия на востоке в направление Абд Ал-Малика, 695―705 гг.

41

Карта 16. Военные действия на востоке в направление Абд Ал-Малика, 695―705 гг.

42

Дайлем — горная область на севере Ирака. — Примеч. ред.

43

Карта 19. Завоевание Ифрикии в правление Абд Ал-Малика 695-705 гг.

44

Не считая Китая, лежащего вне рассматриваемой нами сферы.

45

Карта 19. Завоевание Ифрикии в правление Абд Ал-Малика 695-705 гг.

46

The Great Arab Conquest.

47

Ударение падает на второй слог — Хассан. Это имя следует отличать от Хасан, в котором оба слога краткие.

48

Боадицея — королева древних бриттов, поднявшая в 61 г. до н. э. восстание против римских завоевателей, окончившееся поражением. Сама Боадицея, не желая попасть живой в руки врагов, приняла яд. — Примеч. ред.

49

Von Kremer. The Orient under the Caliphs.

50

Hitti. History of the Arabs.

51

Профессор Веллхаузен. Я сократил оригинал.

52

Карта 7. Арабское завоевание Персии, после 642 г.

53

На следующий год, в 452 г., Аттила вторгся в Северную Италию, и итальянские беженцы нашли пристанище на островах Венеции, которой пятьсот лет спустя суждено было сыграть важную роль в истории Арабской империи.

54

Dozy. The Moslems in Spain.

55

См. Предисловие.

56

Я использую слово «Россия» в его современном географическом смысле. В V в. этого названия еще не существовало.

57

Henri Pirenne. Muhammad and Charlemagne.

58

Henri Pirenne. Op. cit.

59

Здесь автор допускает явную неточность. Карл Великий стал королем Франкского государства (территория которого частично совпадала с территорией современных Франции и Германии), которое имело выходы к морю, в том числе и Средиземному. Морская торговля шла преимущественно через северные порты. — Примеч. ред.

60

В прямом противоречии с современной ситуацией.

61

Испания.

62

H. A. R. Gibb. Op. cit.

63

См. генеалогическое древо, с. 83.

64

Эмир — на арабском языке наместник. — Примеч. ред.

65

У мусульман клясться Богом не считается кощунством.

66

Von Kremer, op. cit. Я слегка сократил оригинал.

67

Коран, сура 69; перев. Саблукова, т. 2, с. 1085.

68

Арабский язык пользовался огромным религиозным престижем, поскольку, как верят мусульмане, сам Бог использовал его, диктуя Коран. Следовательно, это был язык Неба.

69

The Story of the Arab Legion.

70

Это цитата из поэмы доисламского времени. Когда я был отстранен от командования Арабским легионом, один из моих бывших солдат прислал мне на клочке бумаги эти самые строки.

71

Карта 25. Военные походы на Востоке, 712―716 гг.

72

Имя Сулейман, безусловно, являлось арабским эквивалентом Соломона. Пророчество сбылось семь веков спустя, когда Константинополь был взят турками-османами под командованием Мехмеда, то есть Мухаммада.

73

Исаврия представляла собой маленькую провинцию на северных склонах гор Тавра.

74

Ибн ал-Асир.

75

Генеалогическое древо курейшитов.

76

Генеалогическое древо курейшитов.

77

См. карту 17. Мавераннахр.

78

Генеалогическое древо бану Омейя.

79

Обычное приветствие при обращении к старшему по званию.

80

Дози описывает этот процесс живой фразой: «Наконец-то, — пишет он, — кальвинисты ислама нашли свою Шотландию». The Moslims in Spain.

81

Некоторые авторитетные историки считают местом этой битвы территорию современного Северного Марокко.

82

Или Нафдуре.

83

Я его так называю лишь затем, чтобы дать англоязычным читателям более ясное понятие об этом человеке. (В оригинале — Farmer George, прозвище, данное английскому королю Георгу III за его любовь к сельскому хозяйству. — Примеч. ред.)

84

Кавалерия Кромвеля в его армии нового образца была обучена действовать таким же образом.

85

The Great Arab Conquests.

86

Nicholson. Op. cit.

87

Речь идет о Зейде, восставшем в Куфе.

88

Генеалогическое древо бану Омейя.

89

Многократные приказы запретить деятельность профессиональных певцов, видимо, подтверждают выдвигаемые против них историками обвинения в поголовной сексуальной распущенности, ведшей молодое поколение к разврату.

90

Карта 7. Арабское завоевание Персии, после 642 г.

91

Генеалогическое древо бану Омейя.

92

Викарий из Бре — викарий XVII в., четыре раза менявший религию. Имя его стало нарицательным для обозначения человека беспринципного, ренегата, приспособленца. — Примеч. ред.

93

Генеалогическое древо бану Али и бану Аббас, с. 319.

94

Имеется в виду Али ибн Аби Талиб, потомков которого шииты считали единственными законными наследниками халифата. — Примеч. ред.

95

Согласно шиитскому учению, имамат передавался от отца к сыну в роду Али. Имам обладал харизмой и передавал это своеобразное вдохновение свыше сыну.

96

H. А. R. Gibb. Op. cit.

97

Карта 30. Военные действия Мервана, см. расположение деревни Хумейма в Южной Иордании и Харрана в Северной Сирии.

98

Duri. Al Asr al Abbasi al awal.

99

Совершившимся фактом (франц.). — Примеч. пер.

100

Карта 30. Военные действия Мервана.

101

Карта 17. Мавераннахр.

102

Профессор Дури полагает, что прозвище Кровопийца правильнее применять к Абдаллаху ибн Али, виновнику резни в Дамаске.

103

Все Аббасиды имели обыкновение принимать новый титул при восшествии на халифский трон, что может запутать читателя. Этот обычай был позаимствован в Персии.

104

Название Андалусия, по-видимому, было позаимствовано у вандалов, завоевавших эту территорию триста пятьдесят лет назад.

105

Генеалогическое древо. Мятежный клан бану Али.

106

В этом замечании заключался ядовитый намек. При Бадре произошла первая битва пророка Мухаммада с неверными. Аббас, предок халифов-Аббасидов, сражался на стороне язычников, был взят в плен Мухаммадом, но не подвергся никаким унижениям.

107

Генеалогическое древо бану Али и бану Аббас.

108

Произносится с ударением на второй слог.

109

Джарир был придворным поэтом Хадджаджа в Ираке, а впоследствии халифа Абд ал-Малика ибн Марвана.

110

Это подтверждается моим собственным опытом, поскольку в 1924 г. я без малейших трудностей спустился по ней на арабской лодке, хотя в настоящее время она уже несудоходна.

111

Король-солнце (франц.) — Примеч. перев.

112

Julian. Histoire de l'Afrique du Nord.

113

Слово «Махди» значит «Руководимый». Этот титул используется для обозначения мусульманского «Мессии», который в конце времен должен вернуться на землю и возвестить тысячелетнее царство.

114

Карта 34. Круглый город Мансура и пригороды, отстроенные в последующие годы. План Багдада.

115

Возможно, у него была язва желудка.

116

Генеалогическое древо. Мятежный клан бану Али.

117

Генеалогическое древо. Мятежный клан бану Али.

118

Карта 35. Событие в Ифрикии и Магрибе, 742―772 гг.

119

Генеалогическое древо. Мятежный клан бану Али.

120

Карта 37. Запад в 800 г.

121

Однако монахи давали свои обеты на всю жизнь, тогда как мусульмане могли провести какое-то время в рибате, а затем покинуть его.

122

Nicholson. Literary history of the Arabs.

123

Имеется любопытное предание о том, что Никифор был потомком Джебелы ибн ал-Айхама, князя Гассана, араба, эмигрировавшего в Византию.

124

Сравнение почерпнуто из игры в шахматы. В оригинале используется слово «тура», но я перевел его как «ладья», поскольку сегодня это название той же самой фигуры используется чаще.

125

См. карту 37. Запад в 800 г. Гераклей было две. Одна находилась на Черном море, а вторая на западных склонах гор Тавра.

126

В первый раз Кипр был захвачен арабами в правление халифа Османа в 649 г., но во время гражданских войн снова был потерян. Возвращенный Харуном в 802 г., он оставался арабским до 963 г.

127

J. В. Bury. History of the Eastern Roman Empire.

128

Hitti. History of the Arabs.

129

Часть этого описания я почерпнул у Фон Кремера. Op. cit.

130

Nicholson. Op. cit.

131

Перевод на английский Э. Повис Матерс в An Antology of World Poetry.

132

Боже! Как печален звук

Этого рога в глубине лесов.

133

Обычное мусульманское выражение благочестия перед лицом гибели.

134

Говорят, что в 1958 г. во время революции в Багдаде мертвое тело Амира Абд ал-Аллаха, наследника иракского трона, проволокли по улицам точно таким же образом.

135

Любопытно, что и первый министр Амина, и первый министр Мамуна носили имя Фазил. Визиря Амина звали Фазил ибн Рабийа, он был арабом, и именно о нем идет речь в этом стихотворении. Визирем Мамуна был перс по имени Фазил ибн Сахел.

136

Al Asr al Abbasi al awwaL

137

См. с. 100.

138

Encyclopaedia of islam.

139

J. В. Bury. History of the Eastern Roman Empire.

140

Encyclopaedia of Islam.

141

Псалом 71, стих 15 гласит: «...и будут давать ему от золота Аравии». Таким образом можно предположить, что эти месторождения разрабатывались в глубокой древности.

142

Насколько мне известно, об этих арабских золотых рудниках еще не упоминал ни один историк.

143

The Legacy of Islam.

144

Carra de Vaux. The Legacy of Islam.

145

Carra de Vaux. Op. cit.

146

Подобно тому как у англичан до 1914 г. было обыкновение каждый вечер «переодеваться к обеду».

147

Карта 34. Круглый город Мансура и пригороды, отстроенные в последующие годы.

148

J. В. Bury. Op. cit.

149

А. Н. Christie.

150

См. список Аглабидов на с. 395.

151

Имя известного щеголя и денди XIX в., ставшее нарицательным. — Примеч. ред.

152

Расположение Самарры, см. Карта 33. Торговые пути, сходящиеся в Багдаде.

153

Слово Афшин, по-видимому, представляло собой титул, использовавшийся в некоторых районах Мавераннахра.

154

Ударение падает на первый слог.

Загрузка...