Лорен свернула к спортивному комплексу, со страхом представляя, какой вечер у нее впереди. Ей хотелось бы забрать Лию и просто уехать, забыв о предстоящем ужине с Венди и ее матерью, забыть об Оук-Кнолле, забыть о последних четырех годах ее жизни.
«Я хочу все начать заново», — думала Лорен, прекрасно осознавая, насколько по-детски это звучит.
Как же хорошо быть маленькой! Маленькая девочка не может принимать неправильные решения, так как все решения принимают за нее взрослые.
Но потом она вспомнила о Лии, вспомнила о ее жалобе сегодня утром. А что делать мне? Отсутствие власти над принятием решений не изменит этого факта и последствий, проистекающих из него.
Нельзя бежать из эпицентра мучений. Трагедия, изменившая их жизнь, не забудется. Горе и желание поставить все точки над «і» навсегда останутся злокачественной опухолью. Лишь правосудие сможет хотя бы частично ее удалить.
Заехав на автостоянку возле теннисных кортов, женщина посмотрела в зеркало заднего вида. Ее удивило, что выглядит она куда более «нормальной», чем на самом деле чувствует себя. Лорен стянула волосы в конский хвост и постаралась с помощью макияжа сгладить грубые линии лица.
В прежние дни она надела бы что-нибудь посимпатичнее — открытое платье без рукавов или мягкую летнюю юбку с женственным топиком. В качестве аксессуаров она выбрала бы прикольные старомодные украшения. Яркие массивные камушки из бакелита.[20] Ожерелье и звенящие браслеты. Ее туфли были бы самыми модными.
Господи! Как же она любила туфли! В Санта-Барбаре у нее был целый гардероб с туфлями и сумочками. Теперь ей было все равно. В Оук-Кнолл она привезла лишь три пары туфель. Женщину, которой она прежде была, сдали на хранение. Лорен решила выставить дом, спроектированный для их семьи Лансом, на продажу. Она не могла больше жить в окружении воспоминаний.
Лорен вышла из машины, разгладила складки на рыжевато-коричневых льняных штанах и черной трикотажной рубашке с вязаными манжетами и поясом. Женщина настороженно огляделась, боясь увидеть вдали наблюдающего за нею Грэга Хьювитта. Лорен не сомневалась, что увидит его снова. Он не оставит ее в покое даже после того, как Лорен направила на него дуло пистолета. Если он потрудился приехать сюда, то вряд ли захочет убраться восвояси ни с чем.
Повернувшись, женщина увидела… нет, не Грэга Хьювитта, а автофургон Роланда Балленкоа.
Сердце громко застучало в груди. Теперь она осмотрелась по сторонам с затравленным видом дикого животного, ожидающего приближение хищника. В парке сейчас много людей, которые занимаются своими будничными делами. Никто из них даже не подозревает, что рядом в траве притаилась кобра.
Лорен схватилась за ремешок сумочки и крепче прижала ее к своему бедру. Открыв застежку-молнию, женщина сунула руку внутрь и осторожно прикоснулась к «вальтеру».
В кузове автофургона, кажется, никого не было. Лорен обошла его, стараясь держаться подальше, словно машина была не транспортным средством, а опасным животным. В кузове автофургона мог находиться сам Балленкоа или его следующая жертва.
Затем женщина заставила себя приблизиться, вообразив, что в кузове лежит не кто иной, как Лесли. Полиция предполагала, что Балленкоа мог схватить ее на обочине дороги, а потом, связав и заткнув кляпом рот, запихнул в кузов своего фургона. Эти кошмары мучили Лорен долгими ночами. Во снах она видела страх, застывший в глазах ее беспомощно лежащей дочери.
Она воображала себе ужас человека, сидящего в автофургоне, припаркованном в таком оживленном месте, где вокруг снуют люди, но никто из них не догадывается, что он здесь. Каждая секунда приближала неизбежный момент возвращения чудовища, которое его похитило.
Лорен подошла к машине почти вплотную. Стоя спиной к автофургону, она огляделась в поисках Балленкоа, а затем повернулась и посмотрела через пассажирское стекло внутрь. Там оказалось чисто и пусто. Даже клочка бумаги или обертки от жевательной резинки не было видно. Матерчатая занавеска за ковшеобразными сиденьями скрывала ту, которая могла там быть.
Стараясь казаться непринужденной, Лорен прошлась вдоль борта автофургона. Несколько раз она стукнула костяшками пальцев по металлу. Если там есть пленница, то она, без сомнения, захочет подать знак, каким-то образом отозваться, чтобы ее услышали и пришли на помощь. А если она слишком напугана и решила, что вернулся Балленкоа?
В ответ — ни звука.
Подойдя к фургону сзади, Лорен подергала за ручку. Заперто.
Женщине подумалось, что, вполне возможно, это и не его фургон. Впрочем, волнение не покидало ее, совсем наоборот. Развернувшись, Лорен зашагала прочь от машины в направлении кортов. Ей хотелось как можно быстрее найти Лию и Венди, забрать их с кортов прежде, чем Балленкоа их вычислит. Он наверняка узнает Лию, которая со времени его отъезда из Санта-Барбары выросла и стала еще больше походить на Лесли.
При мысли, что этот ублюдок сейчас находится рядом с ее младшей дочерью, все внутри Лорен закипело. К злости примешивалось страстное желание защитить дочь. Она ускорила шаг. Взгляд ее метался по теннисным кортам. Лию и Венди женщина увидела на четвертом корте. Они играли с тренером Венди.
Лия заметила Лорен и, подняв руку, крикнула:
— Привет, мама!
Лорен тоже подняла руку и вымученно улыбнулась. Пугать девочек она не хотела. В то же время женщина втайне надеялась, что Балленкоа где-то поблизости и она покажет им его. Пусть знают, как выглядит этот урод. Тогда они всегда будут начеку.
А потом она увидела его. Мужчина стоял в дальнем углу четвертого корта. На шее — солидного вида фотоаппарат. Такие носят настоящие профессионалы. Бейсбольная кепка повернута козырьком назад.
Лорен на мгновение замерла как громом пораженная. Улыбка увяла на лице дочери.
— Мама! Что-то случилось?
Балленкоа медленно поднял фотоаппарат. Женщина слышала, как шелестит, двигаясь, объектив. Клац… клац… клац… клац… Это Балленкоа снимал ее и стоящих поодаль девочек.
— Стойте здесь, — приказала Лорен.
Лия повернула голову в ту сторону, куда смотрела ее мать, и громко ойкнула.
Ноги Лорен двигались быстрее, чем ее разум решал, что же она вообще собирается делать. Быстрее… все быстрее… Она перешла на бег. Ремень сумочки соскользнул с плеча, и та упала на траву. Женщина бежала прямиком к Роланду Балленкоа.
— Сукин сын! — заорала она.
Балленкоа не отступил. Он продолжал щелкать фотоаппаратом, снимая искаженное гневом лицо мчащейся на него женщины.
— Брось свой гребаный фотик! — орала Лорен. — Брось! Брось!
Балленкоа отпрыгнул в последнюю секунду и оступился. Фотоаппарат заметался из стороны в сторону на перекинутом через шею ремне. Лорен налетела прямо на мужчину и оттолкнула его от себя.
— Ублюдок! — намертво схватившись за ремень фотоаппарата, закричала женщина. — Как ты смеешь! Как ты смеешь смотреть на мою дочь! Ты, грязный ублюдок!
Балленкоа отступил еще на несколько шагов и попытался оттолкнуть ее от себя. Когда ремень слишком сильно впился в кожу на его шее, мужчина резко наклонил голову.
— Сумасшедшая сука! — заорал он.
— Я тебе покажу, кто сука, больной извращенец!
Лорен, лягаясь, с чудовищной силой дергала за ремень фотоаппарата. Балленкоа старался вырваться. Вдруг ремень соскочил, и женщина, подвернув ногу, упала и сильно ударилась спиной о землю. Фотоаппарат упал рядом на твердое покрытие корта. Из объектива вылетели дорогие линзы.
— Чертова сука! — завопил Балленкоа, нагнувшись к разбитому фотоаппарату.
Лорен с трудом поднялась, намереваясь ударить ногой мужчину или его камеру. Ей было все равно. Но лишь только она двинулась вперед, сильная мужская рука, обхватив Лорен сзади за талию, дернула ее назад.
Балленкоа поднял свою разбитую собственность с криком:
— Звоните в полицию! Я хочу, чтобы ее арестовали!
Лорен видела искаженное яростью лицо мужчины, когда тот собирал осколки разбитого объектива. Впервые она видела на его лице хотя бы какие-то эмоции. Он похитил ее дочь, возможно, убил ее, а теперь хочет, чтобы ее арестовали за разбитый чертов фотик!
— Мама! Господи!
Услышав крик Лии, женщина оглянулась. Дочь и Венди бежали к ней. Глаза широко раскрыты.
Балленкоа шел прямо на нее. Лицо раскраснелось. Указательный палец выставлен вперед.
— Ты сядешь в тюрьму! Сумасшедшая сука!
Мужчина, который удерживал Лорен сзади, отпустил ее и встал между женщиной и Балленкоа. Оказалось, это Грэг Хьювитт.
Схватив Балленкоа рукой за грудки, он заорал ему прямо в лицо:
— Прочь отсюда! Прочь!
— Она сумасшедшая! — кричал Балленкоа. — Она на меня напала!
— Успокойся! — вопил в ответ Хьювитт.
Лорен повернулась к дочери.
— Мама! Господи! — повторила Лия.
Из ее глаз бежали слезы. Лицо — белее мела.
Лорен схватила девочку за руку.
— Все хорошо, — сморозила она глупость.
Конечно же, ничего хорошего здесь не было. Она видела, как помощник шерифа, пыхтя, спешит к месту драки.
Сара Морган, мать Венди, бежала к ним через теннисный корт.
— Что случилось? Что такое?
— Эта женщина на меня напала, — громко заявил Балленкоа помощнику шерифа.
Шокированная Сара перевела взгляд с него на Лорен.
— Можете позаботиться о Лии? — спросила ее Лорен. — Боюсь, что ужин мне придется пропустить.
Помощник шерифа с бесстрастным выражением на лице подошел к женщине:
— Мэм! Можно вас на пару слов?
Лорен ему не ответила.
— Конечно, могу, — произнесла Сара Морган, все еще не зная, что и думать. — Не беспокойтесь о Лии.
Девочка расплакалась.
— Тебя посадят в тюрьму? О господи! Не надо, мама!
Лорен притянула к себе дочь и крепко обняла.
— Все будет хорошо, золотце. Я справлюсь. — Она старалась, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее. — Я поеду и объясню, что здесь произошло. Не беспокойся. Ты поедешь с миссис Морган и Венди. А потом я заеду за тобой.
Рука мужчины прикоснулась к плечу женщины.
— Мэм!
Лорен отстранилась, бросив на полицейского хмурый взгляд.
— Не трогайте меня. Я хочу как можно скорее переговорить с детективом Мендесом.
— Мама! Твоя сумка, — сказал Лия, протягивая ее Лорен. — Ты ее уронила.
Лорен бросила взгляд на сумочку, вспомнила о лежащем в ней «вальтере» и о том немаловажном факте, что права расхаживать с оружием у нее не имелось.
— Пусть остается у тебя, дорогая, — сказала она дочери. — Мне она не понадобится.