У особняка паромобиль с Вик с Эваном уже встречали по всем правилам Тальмы — справа от дверей стоял мрачный Чарльз и очень сонный после ночного дежурства в госпитале Николас, Полин и её няня, слева выстроилась прислуга в уже дневных черных одеждах. Холодный ветер трепал длинные белоснежные передники у девушек и пытался сорвать наколки с их строгих причесок. Вик с удивлением заметила, что теперь у них два лакея, две похожих друг на друга, как сестры, горничных и, судя по возрасту, экономка — повариху бы не заставили встречать хозяев, не положено по рангу. То ли приехавший из Олфинбурга дворецкий Поттер, стоявший в левом ряду первым, привез с собой новых слуг, то ли Чарльз — с брата станется, он всегда привык все решать сам, не полагаясь ни на кого.
Эван сжал руку Вик:
— Чарльз приехал — я не ожидал, что он захватит с собой новых слуг… Я ему вчера поздно вечером телефонировал — сообщал, что с тобой все будет хорошо. Сказал, что обошлось…
Вик качнула головой — непривычно короткие волосы, чуть ниже уха, налетели на лицо:
— Наверное, решил, что так будет лучше.
Эван осторожно поправил белоснежные пряди, заправляя их Вик за уши:
— Ты такая красивая, солнышко.
Вик стремительно покраснела: короткие волосы — признак опустившихся женщин из трудовых домов.
— Тебе очень идет, — Эван поцеловал её в висок. — Не переживай…
Паромобиль плавно остановился перед дверьми особняка. Вик перевела взгляд с мужа на брата: что ожидать от Чарльза, она не знала.
— Он очень тебя любит, солнышко. — Эван снова принялся её успокаивать. — Он хочет что-то тебе сообщить. Сказал, что это очень важно.
— Значит, поговорим…
Эван поцеловал её в запястье:
— Подожди чуть-чуть, я выйду и возьму тебя на руки…
Вик кивнула — прооперированную ногу она до сих пор почти не ощущала ниже колена, словно там было что-то чужое. Хорошо хоть не болело почти — Брок за этим следил. Кстати, Брока среди встречающих не было, и Вик не чувствовала, где он — мужчина привычно был закрыт от неё.
Лакей Джон еще не успел открыть дверь паромобиля для Вик, как Чарльз уже подошел и, опережая Эвана, подхватил её на руки, крепко прижимая к себе, как когда-то в детстве:
— Добрый день, Хвостик… — голос был хриплый, простуженный или напуганный, что тоже может быть — если бы что-то подобное случилось с Чарли, Вик бы тоже боялась — за его жизнь, за его здоровье.
— Добрый день, Чарли… — она обняла его руками за шею, — прости, не хотела тебя пугать.
— Не напугала, — справился с эмоциями Чарльз. Он для вида прокашлялся и понес её в дом, игнорируя Эвана: — тебе надо быть осторожнее, Хвостик. Все может оказаться не тем, чем кажется.
Новый лакей широко открыл двери перед ними. Вик попросила брата:
— Чарльз… Пожалуйста, в дневную гостиную — там поговорим…
Но Чарльз сам всегда знал, как нужно поступать — он понес Вик через холл к лестнице на второй этаж:
— Тебе надо отдыхать! Тебе надо спать и набираться сил. Тебе положено три дня покоя, а потом еще луну не выходить из дома.
Вик выть хотелось от рекомендаций, которые дала адера Вифания, но ничего не поделаешь. Хорошо, что Эван понятливый — он попытался вмешаться под её просящим взглядом, но Чарльз обернулся на него, обрывая предложение проследовать в гостиную:
— Мне нужно поговорить с сестрой наедине. Надеюсь, это понятно?
Эван мрачно прищурился и кивнул:
— Как скажешь, Чарльз. Я буду ждать тебя в кабинете.
— Хорошо! — отозвался Чарльз. Только Вик понимала — ничего хорошего уже точно нет. Слишком серьезен брат. Слишком напряжен Эван.
Одна из горничных безмолвной тенью пошла за Вик и Чарльзом. Ей было не больше двадцати лет. Обычная для горничной внешность: светлые волосы, голубые глаза, бледная кожа. Непривычными были слишком высокий рост и широкие плечи, словно до службы горничной она занималась чем-то иным. Например, службой в «Ангелах мщения».
— Что за тайны, Чарли? — не выдержала Вик, оглядываясь назад — Эван остался стоять безмолвной статуей у основания лестницы: ноги на ширине плеч, руки сложены на спиной, глаза прищурены — он словно готовился к бою. И пахло… пахло на весь холл прогоревшим осенним костром.
— Потом! — процедил Чарльз, неся её по лестнице.
— Что у вас произошло с Эваном?
— Я же сказал: потом! — снова отрезал брат.
Вик замолчала — она знала, что пока Чарльз сам не решит начать разговор, что-то вытянуть из него бесполезно. Пришлось ждать.
Только когда горничная перестала суетиться вокруг Вик, помогая удобно устроиться в кровати, и вышла из спальни, Чарльз, сев в кресло, заговорил:
— Хвостик… Ты должна быть очень осторожна.
Вик легко повинилась:
— Прости, я не хотела пугать ни тебя, ни Эвана. Все случилось внезапно. Абсолютно случайно. Ни я, ни Себ не ожидали, что может случиться что-то плохое: набережная была полна народу. Честное слово — все дикая, нелепая случайность. Это служба в полиции, всегда есть вероятность, что что-то случится.
— Этих вероятностей в последнее время слишком много.
Вик пожала плечами:
— С точки зрения преступников, я слабое звено — меня и надо первой выводить из строя. Вчерашнее — вообще странная нелепость.
Глаза Чарльза чуть прищурились:
— Ты уверена, что вчера была случайность?
Вик долго всматривалась в брата:
— Что за… странные вопросы?
Он подался вперед в кресле:
— Хвостик… Ты абсолютно уверена, что это была случайность?
— Конечно! — Она села в постели — разговаривать полулежа было выше её сил. Она не больна. Просто чуть-чуть ранена. — В чем дело?!
Брат пристально смотрел на неё, словно решал: какую часть правды ей сообщать? Только сейчас Вик заметила, насколько он стал похож на отца: коротко стриженные каштановые волосы с явным красным отливом, узкие, как у далеких выходцев из Нерху, глаза, слишком серьезный взгляд и морщинки между бровей, а ведь брат моложе Эвана…
— Чарльз!
Он сухо сообщил:
— Мои агенты на днях узнали, что лер Хейг, граф Игнис Двенадцатый… — он все же сделал паузу, словно не был уверен, а нужно ли это Вики знать? — …на грани разорения, Хвостик. Именно это, считают мои аналитики, и является истинной причиной изгнания Эвана Хейга из рода Игнисов. Не Мюрай, не решение взять под защиту вернийского шпиона, не забота о тебе, как о магине, а разорение. Так твои деньги не утекут из рода Игнисов, ведь формально Хейг — Ренар, а не Игнис… И вот теперь все стало на свои места — и опека, и потакание твоим капризам о службе в полиции, и нападения на тебя, и даже Аквилита… И даже отречение Эвана Хейга от рода. Я думал — он настолько любит тебя, а оказалось все дело в деньгах. А я голову ломал: как можно отказаться от титула и от положения в обществе?! И, заметь, получение должности комиссара, не положенной нерам, легко встраивается в эту схему… Хвостик… Он все еще проклятый лер! А все происходящее вокруг тебя — игра. Смертельная для тебя игра.
Она в первый миг забыла, как дышать. Прежние страхи о ненависти Эвана легко всколыхнулись в памяти от слов брата. Заодно вспомнилось, что она перенесла силовой шторм и теперь не совсем уверена в своих воспоминаниях и чувствах. Губы сжались так сильно, что заболели. А Чарльз как масла подлил в огонь её страхов:
— Я помню — ты боялась Хейга, я был идиот, думая, что знаю его. Лер — всегда лер. От земель, долга и титула не отказываются ради любви, тем более ради жизни какого-то вернийского шпиона. Вчерашнее покушение показало, что Хейги не отказались от своего плана… Будь осторожна — ты мишень, ты богатая мишень, Хвостик. Я отомщу, но для тебя может оказаться поздно.
Вик старательно уверено сказала, заставляя голос звучать четко и твердо:
— Чушь! Полная.
Ей надо уверить в этом не только Чарльза, но и саму себя. Она должна доверять Эвану, она же его любит. А он любит её. Их отношения строятся на доверии, иначе зачем тогда любовь?
— Если бы все было так, как ты намекаешь, то Эван не отрекся бы от рода — просто бы сыграли свадьбу и оплатили долги моим приданым. Ты крупно ошибаешься, Чарли.
Он медленно качнул головой:
— Там такие долги, что и твоим приданым дыру не прикрыть. Документы у Стива — это лакей, приехавший со мной. На самом деле он детектив-ангел. Он будет прикрывать тебя… Хвостик, поверь… Игнисы вот-вот рухнут, и рухнут с таким треском, что Тальма сотрясется.
— Ты. Ошибаешься.
— Очень на это надеюсь.
Вик напомнила:
— Чарли, ты говорил, что Эван твой друг… Помнишь?
Он потер лоб:
— Я так думал ровно до того момента, как узнал о разорении. Вспомни: ты перешла под опеку Хейга. По закону Тальмы в случае опеки опекун имеет право полностью распоряжаться твоими деньгами. И сразу же три покушения в Олфинбурге. Ты поехала в Аквилиту, и чуть не погибла в катакомбах. Ты вышла замуж, и тут же тебя попытались убить. Напомнить, кому достанутся все твои деньги?
Вик снова попыталась убедить себя и брата:
— Чарльз, ты ошибаешься. Меня вчера не хотели убить.
— Но чуть не убили. И… — он криво улыбнулся: — Не хотели убить — это тебе Хейг сказал?
— Хейга в этом доме нет! — яростно оборвала брата Вик. — Здесь нет Хейга. Есть Эван Ренар!
— Которому не надо будет покрывать долги Игнисов, потому что он уже не Игнис! Крайне вовремя. Вики… Ты умная девочка. Я привез с собой лакея и горничных — они преданы только нам, только настоящим Ренарам, только тебе и мне. Они прикроют тебя в случае чего. Но. Спи с оружием под подушкой.
— У тебя паранойя, Чарли.
— Хвостик, я лучше извинюсь потом перед Эваном, чем буду тебя хоронить. И, прости, мне пора — я приехал утренним экспрессом, через час дневной до Олфинбурга — я должен на него успеть. Меня ждет Элайза. Мы вместе пойдем на ночную службу в честь Явления…
Он встал и уже в дверях вспомнил:
— Чуть не забыл… Элайза прислала тебе весенний каталог модного дома Триэр, посмотри на досуге — я все оплачу. И еще каталог по дому — затей ремонт, отвлекись, развейся. После Явления приедет Элайза, она тебе поможет… Ты же разрешишь Элайзе пожить у вас? Она в положении, доктора прописали морской воздух…
— Да, конечно, пусть приезжает, Чарли… Но по поводу Эвана ты не прав.
Он серьезно кивнул:
— Я извинюсь. Если нужно будет. Питбуль в твоих вещах. Его принесет тебе горничная, только храни его под подушкой — ты мне нужна живой, Хвостик.
Эван ходил из угла в угол в кабинете в ожидании Чарльза. Тот пришел слишком хмурый, словно готовый к бою. Не будь он нером, Эван решил бы, что Чарльз решает вопрос о дуэли. Странная мысль для друга. Только были ли они по-прежнему друзьями? Эван пытался понять, что же случилось — вроде в Олфинбурге не происходило ничего серьезного. Дело в волнении за Вики? Чарльзу что-то известно о рунах или черном ритуале?
Чарльз мрачно поздоровался на пороге, быстро оглядывая кабинет, словно видел его впервые:
— Недобрый день.
Эван кивнул на кресла у горящего камина:
— Недобрый. Поговорим?
Чарльз отрицательно качнул головой:
— Лучше стоя. Я очень спешу. Все необходимое я уже сказал Виктории.
Эван всматривался в друга, не понимая, что случилось. Всего несколько дней расставания, и его словно подменили.
Чарльз рассматривал его в ответ.
Воздух в кабинете стал плотным, тягучим, как патока, и горьким от ожидания. Только тихий ход часов и треск пламени в камине нарушали тишину. Эван не торопил Чарльза — знал, что это бесполезно.
Тот закончил осмотр Эвана и твердо сказал:
— О настоящей причине отречения от рода я в курсе. Поскольку Вик полностью на твоей стороне, я пока не вмешиваюсь. Но. Мне моя сестра нужна живой. Так что ты убираешь её со службы и пылинки сдуваешь, чтобы ничего с ней не случилось.
— Чарльз…
— Не стоит, Эван. Теперь мы на равных, я не буду замолкать из уважения к титулу.
Эван потер висок — такого он не ожидал:
— А ты замолкал? Я думал, что мы друзья.
Чарльз серьезно сказал:
— Я тоже так думал. Я не хочу терять свою сестру.
— А я не хочу терять свою жену — так что, нечто общее, объединяющее нас, все же есть… Но, Чарльз… Если я последую твоему предложению и запрещу Вики службу — я потеряю Вики. Вот это точно.
Чарльз фыркнул:
— Займи её чем угодно. Вспомни, что вы новобрачные. Заведите ребенка — это точно отвлечет её от глупых идей о службе в полиции.
— Я не поступлю так с Вики — я её уважаю.
Чарльз сделал шаг вперед и сжал кулаки:
— Тогда предупреждаю первый и последний раз. Больше отговорка о том, что служба в полиции сложная и часто сопровождается ранениями, не пройдет. Мои адвокаты готовят документы для суда… Еще одна попытка ранить или убить Вики, и ты спляшешь на веревке как её убийца. Её денег ни ты, ни твой отец не получите. Я все сказал.
Такого Эван не ожидал — что угодно, но не искренняя уверенность Чарльза в том, что именно Эван пытается убить Вики.
— Чарльз… Ты не прав.
Тот впервые позволил себе выглядеть растерянно — он тихо сказал:
— Я хочу быть неправым — мы дружим слишком долго, Эван. Но я слишком долго тебе доверял — три покушения в Олфинбурге, катакомбы Аквилиты… Вчерашняя попытка убить Вик была последней, что сойдет тебе с рук. Еще одно покушение, еще одна попытка… Ты пойдешь под суд за попытку избавиться сперва от опекаемой, а потом и от жены.
Чарльз резко развернулся и пошел прочь не прощаясь.
Эван лишь горько смотрел ему вслед: Вик говорила, что Аквилита — сумасшедший город. Кажется, она свела с ума и Чарльза. Хотя в одном Чарльз прав — Вики стоит обезопасить еще лучше. Она словно магнит притягивает к себе неприятности. Нападения, заговоры из-за него, из-за его службы, силовой шторм из-за его глупости, попытка черного ритуала… Что еще случится с Вики? Он обязан её защитить. Не из-за угроз Чарльза, из-за того, что жизни без Вик он не представлял. Её надо защитить любой ценой. Еще бы понять, как это сделать не обижая Вик и не ломая её мечту о службе в полиции.
Вик засунула тяжелый, пропахший смазкой револьвер под подушку — не потому, что хотела, чтобы Эван его не видел и не знал о нем, а потому что… Она горько рассмеялась — она хотела, чтобы он его не видел. Она не хотела, чтобы между ними возникла стена недоверия из-за Чарльза. Брат неправ. Он ошибается. Он блестящий аналитик, но и он способен ошибочно сложить данные. Уж это Вик знала, как никто иной — бедняга Жан Ришар чуть не был объявлен вернийским шпионом благодаря её ошибочным умозаключениям.
Кажется, Эван что-то понял — он застыл на пороге спальни, не проходя дальше. Болезненное ощущение возврата к прежнему недоверию между ними кольнуло Вик. Снова, как раньше, когда она считала, что он её ненавидит, а он думал, что лишний в её жизни. Это не должно повториться.
— Питбуль под подушкой. — сказала она просто. — Горничная принесла, а я не могу из-за этой дурацкой ноги двигаться и убрать его куда-то еще… Кстати, я его разрядила.
Эван без слов прошел в спальню.
Сел в кресло, пристально глядя в глаза Вик. Комната тут же прогрелась — запахло гарью. Видимо, Чарльз не стеснялся в словах.
— Я никогда не хотел тебя убить.
— Я знаю… — кивнула она.
— Даже в мыслях не было.
— Я знаю. — она вспомнила, как сама высказывала свои претензии Эвану, и он терпел, выслушивая ее. Пусть выговорится — она не обидится.
Он твердо сказал:
— И твои деньги мне не нужны — завтра же напишу отказ от них. Все, до последней летты, так и лежат на нашем счету — я не трогал их и не трону.
— Эван… Я знаю! Это все Чарльз. Он ошибся.
Эван расслабился — это было заметно: чуть опустились плечи, перестали сжиматься пальцы, улыбка стала не такой горькой.
— Я люблю тебя, солнышко. Я не представляю жизни без тебя. И прости меня — я не понимаю, что случилось с Чарльзом. Только будь готова… Если ты, действительно, доверяешь мне… Будь готова покинуть этот дом в любой момент — мне не хватит сбережений, чтобы купить что-то подобное, но, клянусь, без крыши над головой ты не останешься…
— Эван… Чарльз поймет, что ошибался. Он все поймет. Просто сейчас он чуть-чуть свернул не туда в своих размышлениях.
Эван потер пальцем висок:
— Кто-то же ему внушил эту мысль…
Вик вздохнула:
— А давай забудем о нем, прошу? Он уехал. Он далеко. Есть ты и я, есть наше доверие. И есть проклятый чернокнижник, которого надо найти. Этого более чем достаточно пока. И… Архив, да?
Эван согласился:
— Да, в архиве много работы, тут ты права — я надолго в нем пропаду.
— Ты? — Вик не сдержала смешок: — Я думала, туда отправлюсь я.
— Ты же терпеть не можешь архивы, — напомнил Эван.
— Но из-за ноги… Я не смогу патрулировать улицы. Ты меня сделаешь телефонной нериссой? Да я на всех телефонирующих злиться буду!
— Я думал, ты займешься знакомством с отделами и служащими в них, пока не сможешь вернуться к патрулированию. Думал, что тебе будет проще влиться в коллектив и присмотреться к каждому, чем мне.
— О… — такого она не ожидала. — Я люблю тебя, Эван.
Он грустно улыбнулся — кажется, она впервые сказала это ему, во всяком случае впервые прямо глядя в глаза.