В кабинете царила тишина. Не трещали дрова в камине — уже прогорели к вечеру, не шуршала бумага, в которую тщательно всматривался вызванный из заводского бюро инженер, даже отец молчал и терпеливо ждал вердикта. Оливера откровенно клонило в сон. Даже принесенная из аптеки кола не спасала. Веки смыкались сами, и Оливер тут же проваливался в темноту катакомб, в узкий каменный мешок, в котором он провел без движения почти сутки.
Наконец, инженер Эдисон кашлянул, привлекая к себе внимание, и отодвинул в сторону с трудом добытые бумаги.
Дремота моментально слетела с Оливера — он замер, в упор рассматривая Эдисона:
— И..? — он даже выпрямился в кресле, в котором отдыхал после долгой и трудной дороги через Серую долину.
Тот твердо повторил:
— Это чертежи обычного фиксатора, лер Фейн.
— Вы… Уверены? — еле выдавил из себя Фейн-старший, стоявший у окна и всматривающийся в творящийся на улице кошмар. Особняк Фейнов стоял почти на вершине Звенящих Холмов — отсюда весь Золотой треугольник лежал, как на ладони.
— Абсолютно.
Оливер встал и подошел к столу:
— Этого не может быть. Смотрите, вот эти линии на гравировке — они явно складываются в рунные символы. И вот этот участок в самом фиксаторе, — его палец ткнул в пятиугольник из крохотных потенцитовых кристаллов. — Это словно силовой узел. Он должен же для чего-то служить!
Эдисон пожал плечами:
— Это не ко мне, леры. Я инженер, а не артефакторщик. Простите, ничем не могу помочь…
Оливер выругался и отвернулся к камину — все дракону под хвост! Столько времени потеряно в погоне за химерой…
Отец спокойно сказал:
— Что ж, благодарю, нер Эдисон. Прошу, не отказывайтесь от нашего гостеприимства — на улицах города сейчас демонически опасно.
В подтверждение его слов один из дирижаблей со знаком Вернии на жестком корпусе внезапно клюнул носом и под острым углом вошел в землю, взрываясь в парке, — до королевского дворца еще было ярдов триста, не меньше. Не дотянул.
В допросной было тихо. Аранда молчал. Молчал и Грег.
Себ со вздохом облегчения опустил револьвер и убрал его в кобуру. Одли осуждающе качнул головой — все же Кейдж еще совсем юнец: с револьвером собирался идти на матерого мага. Грег — мастер, не меньше. Чудо, что тогда на набережной возобладал разум, а не эмпат. Одли тут же поправился — не эмпат, а демон, как его там… Лоа. Их бы там стерли в порошок, даже бы Лео не спас.
Одли тихо спросил:
— Себ, что узнал по аварии паромобиля с номером Ондура? — именно номер паромобиля и привлек к себе внимание, выводя на неру Аранда.
Кейдж должен был съездить в больницу и допросить выжившего в аварии.
— Мбени, выживший водитель паромобиля, подтвердил, что нера Аранда была с ним. Куда она делась после аварии, он не знает. — быстро отчитался парень. — Заключение экспертов, точнее первые еще неофициальные выводы об осмотре паромобиля и вещей в нем, у меня с собой…
— Ясно… — Одли перевел взгляд в допросную. Там ничего не изменилось.
Аранда все так же молчал. Сверлил глазами фиксограмму и молчал.
Грег ждал. Не угрожал, не бил, не шантажировал женой — просто ждал. Вот тебе и беспринципная тварь.
Брок процедил сквозь зубы:
— Неожиданная белоручка… — Он направился на выход. Одли тормознул его:
— Стоять, драконоборец. Ты такая же белоручка. Думаешь, я забыл, как ты шипел после допросов лжечумников? Учитесь, пока я жив, лерррры… Я спасать нашего особиста — провалит же допрос… — он внезапно обернулся в дверях, потрясенно понимая: — Проклятье… Если в фиксаторе демон, то, получается… Невинные леры. Каждое новолуние. Это не маньяк и не отладка эмпатического воздействия. Это, мать вашу, человеческие жертвоприношения! В центре Тальмы! С благословения короля! За это короны лишают, между прочим…
Вик промолчала — отправить короля на плаху… Это как-то… Слишком по-вернийски. В пылу отделения от Тальмы в Вернии умудрились дважды за четверть века свергнуть и вернуть монархию.
Брок задумчиво добавил:
— А несостоявшееся убийство Элайзы Ренар — внеочередное жертвоприношение, которое сорвалось. Хотелось бы знать — чем это нам грозит.
Вик передернула плечами, отгоняя прочь мысль, что она следующая жертва. Жертва, которую любезно предупредили. Голова гудела от теснящихся в ней, не состыковывающихся друг с другом фактов и догадок, в висках стучала часовыми молоточками боль.
Одли ворвался в допросную — навис над заледенелым Арандой и веско сказал:
— Зола Аранда не уехала в Олфинбург. Она не покинула Аквилиту. Она сбежала от твоих охранников-зомби…
На этих словах Аранда ожил и чуть-чуть нахмурился. Он не знал о зомби? Вик замерла: как такое вообще могло произойти? Не Зола же Аранда их делала. Чью вину брал на себя Аранда?!
Одли тем временем продолжил:
— …Сейчас шесть вечера. На улице тьма. На улице отребье, не уважающее закон и военное время. На улице военные, которые готовы стрелять в любого, кто не покажет разрешение на пребывание в темноте. — Он нагло и, главное, упоенно лгал. До комендантского часа еще было три часа. Да и военные были миролюбиво настроены — всех, у кого не было разрешения на пребывание в городе в комендантский час, всего лишь сдавали полиции для разбирательства. Еще никого не расстреляли. Вроде бы. Одли так вещал об ужасах военных, что даже Вик начала сомневаться. — Осознал? Зола Аранда одна. На темных улицах. Без денег. Без еды. Без воды. Без лекарств. Без друзей. Долго она продержится? Ты только представь — мы не будем её искать. Зачем нам это? Это твоя жена. Это твоя женщина сейчас там одна…
— Хватит! — впервые за все время взорвался Аранда. Он поднял голову и с ненавистью смотрел на Одли. — Хватит. Я уже все осознал. Я сделаю что угодно — найдите её! Я скажу, что вам угодно, признаюсь в любых преступлениях, только найдите её! Она же абсолютно беззащитна…
Он глянул на фиксограмму:
— Мне нужна ручка и бумага. Много бумаги. И тишина!
Грег посмотрел на Одли, тот понимающе кивнул в ответ и полез снимать наручники.
Грег подался к Аранде:
— Нам нужно знать: как остановить этого лоа. У вас всего час. Не больше. Учтите, каждая минута увеличивает ваш счет у богов…
Себ взял с ближайшего стола бумагу с карандашом и понесся в допросную.
Вик потерла висок — она уже ничего не понимала в происходящем. Надо перебирать факты и заново выстраивать их в голове. Заново… В гудящей голове. Зато волнению за Эвана в ней места точно не будет — его просто некуда будет впихивать.
Оставив Аранду под присмотром дежурных констеблей, Одли потащил Грега на выход:
— Вот так надо запугивать, Грег. Понял?
Тот хмуро усмехнулся:
— Понял.
Одли посмотрел на него и сказал:
— Да-да-да, это не сиятельно — использовать женщину для шантажа, но кому сейчас легко? — он направился в сторону общей залы — там уже поди голодная саранча в полицейской форме сожрала весь ужин, но надежда умирает последней.
Брок вышел в коридор и присоединился к ним — он легко хлопнул Грега по плечу:
— Учись, Одли — хороший серж.
За ним потянулись все остальные. Алистер лаконично поправил:
— Был.
Брок улыбнулся и добавил специально для Арбогаста:
— А теперь это хороший инспектор. — его рука так и осталась на плече Грега, словно они приятели. Вик, бросив последний взгляд на вычерчивающего что-то на бумаге Аранду, направилась вслед за парнями. Она с удивлением поняла, рассматривая Брока — он словно гору с плеч сбросил: выпрямился, его жесты при Греге стали непринужденнее, даже голос стал мягче. Вик поняла: он смог отделить для себя дракона-лоа и Грега. Лоа теперь не позавидуешь — Брок не умеет останавливаться в своем драконоборстве.
Одли рассмеялся:
— Не подлизывайся, рыжий. Я все равно тебе не верю. Я еще помню, как ты доказывал Лео, что меня надо было скормить зомби — лишь бы расследование продвинулось. Грег, учти на будущее — рыжий та еще тварюшка. Он говорил, что ради расследования надо зомби хорошего аппетита желать. Кстати, об аппетите… Пошли уже жра… — Грег кашлянул, Брок кинул на Одли укоризненный взгляд, и Вину пришлось спешно поправляться, вспоминая о наличии неры в их компании: — Вики, умоляю, прости — я же кер, я этикетам не обучен. Пошлите все ужинать. И, Грег, если у тебя катар — лечись. А ужина там на всех хватит, если голодная саранча не сож… Не скушала все.
— Кушать, — не удержался Брок от менторского тона, — употребляется по отношению к детям. Употреблять это слово по отношению к мужчинам неверно.
Одли взвыл:
— Как с вами сложно со всеми… И, Вики, ты чудо, что молчишь и не поправляешь меня. — Он распахнул дверь в общую залу и объявил: — Кушать подано! Теперь-то верно, рыжий?
— Ммм…
Одли, направляясь к накрытому столу, ломящемуся от еды, улыбнулся:
— По театрам, рыжий, я-таки ходил. Грег, Вики, присаживайтесь. И ты, рыжий, остальные не такие застенчивые и им персональные приглашения не требуются.
Вик, несмотря на царящую тут духоту и продолжавшую болеть голову, улыбнулась Одли. Она чувствовала себя на своем месте — она была там, где хотела, и где должна была быть. Удивительное чувство — наверное, это и есть дружба или то, что иногда называют боевым братством.
Брок выдвинул стул и помог ей сесть, сам опускаясь на соседний стул. С другой стороны мрачно сел Грег — вот кто до сих пор не мог себя простить, несмотря на лоа, несмотря на то, что противостоять со слов Брендона им невозможно.
Грег и Брок в две пары рук принялись ухаживать за Вик. Тарелок в участке отродясь не было, вместо них были нарезанные квадратами старые газеты. Вот на них мужчины и принялись складывать кусочки жаренной в кляре рыбы, картофелины (одну из них Грег тут же услужливо принялся чистить), грибы, пирожки — от жаберов, предложенных Броком, Вик отказалась, а с сыром взяла.
Светскую беседу никто даже не пытался вести, и потому Вик первой прервала тишину, давая Грегу время, чтобы освоиться среди парней:
— Себ, ты сказал, что привез заключение экспертов об осмотре паромобиля? Что-то интересное есть?
Тот, с усилием проглотив жабер, отчитался:
— На женских вещах, предположительно принадлежащих нере Аранда найдена свежая кровь — подол выходного платья и перчатки. На мужских вещах следов крови нет — даже застарелых.
Вик нахмурилась, кроша пальцами хлеб:
— Значит, нер Аранда нас водит за нос и явно что-то недоговаривает.
Алистер сунул руку в карман и высыпал перед Вик кучу мелких, белоснежных пуговичек:
— Кажется, твое.
Пока Вик растерянно рассматривала пуговицы, Брок нарисовал возле одной соусом руну созвучия — пуговица зажглась синим цветом, волосы на голове Вик тоже.
Алистер кивнул самому себе — он оказался прав.
Брок салфеткой стер руну и принялся рассматривать пуговицу:
— Это сделано из твоих волос. Зачем только?
Вик же интересовал другой вопрос:
— Алистер, ты решил повторять за Одли? Нельзя ничего забирать с места преступления! Или обыска. Это же улика.
Одли обиженно крякнул, чуть не давясь картофелиной, а Алистер пояснил:
— Улика — пучок твоих волос, — осталась у экспертов. Пуговицы я предпочел забрать — это то, что может не добраться до суда в силу своей необычности.
Одли добавил:
— Вот-вот, Вики… Оно нам надо — потом носиться и выяснять, кто и куда дел эту прелесть? Кстати, кто-нибудь знает, для чего эта прелесть нужна? И тот, кто скажет очевидное: для платья — пойдет во внеочередное ночное.
Грег уточнил, вытирая пальцы платком:
— Виктория, я могу…?
— Конечно! — подтвердила она, задумчиво крутя в руках мелкую пуговичку.
Грег достал из кармана мундира лупу-механит и принялся рассматривать пуговицу — кажется, гогглами он не пользовался принципиально.
— Полагаю, что это элемент гри-гри.
Одли с затаенной улыбкой в губах спросил:
— Каких гри… Грибов? Грифов? Гриппов? Грифонов?
Грег спокойно убрал лупу обратно в карман:
— Гри-гри — это карфианские амулеты. Их магия пошла другим путем, для их амулетов не нужны драгоценные камни или благородные металлы. В Карфе немногие могут себе позволить драгоценности, а защиты хочется всем. Гри-гри создаются из бросового материала — перья, камешки, клочки бумаги, различные фигурки, кости, волосы и прочее. То, что для нас мусор. В Карфе же это работает — гри-гри защищают или убивают в зависимости от цели их создания. Мне кажется, эти пуговицы могут быть компонентами гри-гри. Иного предположения у меня нет.
— М-да, — выдавил Одли. — Век живи — век учись. Короче, Алистер — ты молодец, что прихватил с собой эти гри-гри. У нас целее будут. И Вик, не смотри так укоризненно — после суда мы и волосы твои заберем у экспертов и уничтожим, чтобы не случилось всякого. Тааак… — он осмотрел мужчин, которые уже утолили голод и просто задумчиво копались в поисках вкусненького. — Все поели? Тогда… Ушки на макушки, нера, неры и леры. Грег, прошу — что там с лоа? Откуда такое предположение и главное: чем нам это все грозит?
Грег, который почти не ел, откинулся на спинку стула и нахмурился, собираясь с мыслями.
Брок встал и направился к другому столу, где стоял высокий кофейник со стопкой бумажных стаканчиков. Он принес их на общий стол и принялся разливать всем кофе.
Грег, задумчиво вертя на столе горячий стаканчик, медленно начал:
— Мы все знаем, как выглядят амулеты. Мы все знаем, как выглядят артефакты для запирания демонов. Мы все знаем, как их вычислять — амулеты заметны в эфире. Скрыть амулет с демонической сущностью невозможно. Демонология официально запрещена более трех веков. Вызывать божьих посланников, как добрых, как и злых, запрещено. Амулеты и механиты работают на совершенно разных принципах. В основе одних — эфирные плетения, в основе других — механика и свойства потенцитовых кристаллов не только создавать эфир, но и запоминать кодированную информацию. Амулет и механит никогда не перепутаешь. В механит никогда не запихнешь демона или лоа.
Одли вклинился в возникшую паузу:
— Но ты-то как-то догадался.
Грег кивнул:
— Мне повезло. Дважды. Один мой знакомый сегодня утром сказал забавную фразу «сфальсифицированные фиксограммы». Я удивился — до сих пор не удавалось их сфальсифицировать. Мысль задержалась и понеслась дальше — фальсифицировать можно же не снимки, а прибор, например. Потом меня навестила Виктория, и я заметил печать лоа на её ладони…
Мужчины зашептались, и Вик пришлось раскрыть свою левую ладонь, показывая татуировку:
— Это защитная печать. Мне её сделал друг.
— Кит, — сдал парня Грег. — Полагаю, её мог сделать только он. У меня и зацепились в голове две мысли — фальсифицированный прибор, чье потенцитовое сияние будет скрывать наличие клетки для демона, и лоа. Я связался с Китом, и он подтвердил, что такое весьма возможно. Он тоже сейчас, как и Аранда, занят расшифровкой примитивописи, скрытой в гравировке. Может, что и получится. Дело в том, что… — он тревожно посмотрел на Вик. Она непонимающе приподняла брови. Грег решительно продолжил: — Дело в том, что в Олфинбурге сейчас во всю задействован этот прибор. И никто не знает, насколько хватит его защиты с условием того, что жертвоприношение вчера не удалось. Никто не знает, хватит сил удержать лоа в приборе или он вырвется наружу. Или… Уже вырвался…
— Тааак… — не выдержал Брок, эфиром согревая замершую Вик. — А вот с этого места подробнее. Откуда такие сведения об Олфинбурге?!
Грег бросил на Вик извиняющийся взгляд:
— Простите, Виктория, я сам узнал только с час назад о случившемся… Надеюсь, с Эваном все в порядке…
Вик нашла в себе силы улыбнуться и тут же спряталась от сочувствующих взглядов за стаканчиком с кофе.
Грег продолжил без напоминаний:
— Утром мне телефонировали из Олфинбурга. Соединение разорвалось весьма странно — громким хлопком. Учитывая характер разговора, я решил, что собеседник просто бросил трубку, и собирался телефонировать позднее. Но связь так и не восстановилась. Я попытался телефонировать своим друзьям, живущим в других городах за Серой долиной — связь с ними была. Тогда я телефонировал своему… Другу… Он живет в предместьях Олфинбурга… Я попросил его съездить в город и узнать, что случилось. Он телефонировал мне с час назад. В Олфинбурге идет сражение. Налет Вернийского флота. Причем друг сообщил характерную особенность: эфирный щит, который должен защищать королевский дворец и Золотой треугольник — центр Олфинбурга, активировали поздно — когда флот уже был в Золотом треугольнике.
Вик вздрогнула:
— Предательство?
Грег кивнул:
— Именно. Хотелось бы знать точнее, кто предал: парламент, какая-то шайка террористов-революционеров или… Кто-то еще. Только это пока невозможно. Мой друг сказал, что за щитом творится страшное — судя по описанию амулет с лоа запустили на полную. Там идет бойня всех со всеми. Я телефонировал инквизитору Эрмтауна отцу Акерлею — он ближе всех… Он сказал, что выезжает немедленно.
Вик еле смогла выдавить из себя:
— А Брендон… Он… Знает?
Грег отрицательно качнул головой:
— Кит совершенно неуправляем. Мало того, что он не успеет, так может такого наворотить — отец Маркус не спасет в этот раз. Ему скажем все постфактум. Он все равно не успеет, как и все мы. — он подумал и добавил: — есть вероятность, что никто, даже отец Акерлей, может не справиться. Инквизитор, как любой храмовник, подчиняется королю — Защитнику веры. А все высокородные леры и военные связаны клятвой на крови. Может статься, что остановить лоа… — Он скривился и все же выдавил: — …короля будет некому.
Вик некстати вспомнила, что как Грег, так и Ривз связаны этой клятвой. Только Эван нет — его вычеркнули из рода. Она потерла висок — стало отчаянно страшно. В груди все захолодело — только бы Эван вернулся. Она даже нежитью его примет! Только бы он выжил.
Гулко зазвенел колокол — ему эхом завторили другие.
Одли посмотрел на часы, висевшие на стене:
— Не понял. Кто перепил?! Еще семи нет, не время для колокольного звона.
Эхо колокола стихло, сердце Вик только-только перестало заполошно биться, как раздался второй удар колокола. А потом и третий, все объясняющий им с Грегом. Остальные были слишком аквилитцы, чтобы знать о такой традиции.
Грег тихо сказал:
— Король умер.
Вик ответила ему, еле выдавливая из себя:
— Да здравствует король.
Над городом противно взвизгнул ревун, предупреждая о необходимости включить радио.
Воняло горелым — более десятка дирижаблей уже яркими кометами обрушились на город, вызывая мощные пожары.
Идти было трудно, и дело было не в засыпанных обломками улицах. Дело было в тенях — они липли к Эвану и тянулись за ним, как тянется сахарный сироп вслед за карамелизированным яблоком.
Эван любил, когда кухарка делала яблоки в карамели — слишком плебейская сладость, как говорила мама́, но мальчишке, которого после обязательных уроков у гувернера отправляли на половину слуг, чтобы не мешался под ногами родителей, такие яблоки безумно нравились. Может, своей запретностью? Он помнил, как кипела карамель, как быстро и ловко кухарка обмакивала яблоко в сироп, как сладкие сахарные нити тянулись из кастрюли, отказываясь расставаться с яблоком…
Так и тени тянулись за Эваном, цепляясь за ноги, налипая на обувь, хватаясь за одежду… Они истончались, но не лопались, лишь иногда отрываясь от предметов, которые их отбрасывали. И тогда тугая теневая нить больно била по Эвану, оставляя на его одежде отпечаток стены или дерева, или неопознанного обломка. А за спиной, там, где оторвалась нить, оставалась прореха в мироздании. Серая пустота. Ничто. Нереальность.
Но Эван шел и шел — он был обязан был дойти до королевского дворца. Зачем? Он не мог даже толком ответить. Может, чтобы красиво умереть там? Он помнил — он должен умереть. Тут все были обречены, чем он хуже? Он должен… К демонам эти мысли! Он даже нежитью вернется к Вик! Он дойдет до дворца не затем, чтобы умереть, а чтобы уничтожить дрянь, которая не должна существовать! А потом умереть — шептало что-то в нем. И проще было согласиться:
— И потом умереть… В окружении внуков, твою же мать! На иное не согласен…
Он видел, как из-за его спины в сторону дворца проплыл верткий, скоростной дирижабль с короной Тальмы на борту. Принц. Наследный. Это у Эдварда есть такая ладная игрушка — быстрая пиранья по негласной военной классификации дирижаблей. Его тень задела Эвана и потащила за собой — слишком толстая и мощная, чтобы ей можно было противостоять.
Застрекотали зенитки — их не остановила даже корона на полужестком корпусе пираньи.
Видимо, не все баллонеты задело — дирижабль резко терял высоту, но пока не откровенно падал.
Эван дернул плечом, пытаясь скинуть с себя тень дирижабля, но это было невозможно. Вязкие, липкие, как чикле — сок, из которого делают жевательную мастику, нити липли к нему и, кажется, хихикали над его беспомощностью. Хотел побыстрее в королевский дворец? Так чего медлишь? Мы тебе поймали хорошую тень! Только следуй за ней…
Раздался далекий свист и тут же гулкий, заставляющий дрожать сердце грохот — с королевского дирижабля сорвалась бомба, но слишком далеко от дворца. Слишком далеко, чтобы остановить общее безумие.
Люк гондолы открылся, и принц Эдвард замер перед бездной, готовый шагать в неё. Его за плечи тащил назад кто-то светлоголовый. Возможно, Ривз.
Эван закрыл глаза — все равно тени сами тянули его дальше и дальше по обломкам Олфинбурга и реальности.
Шепот в голове перешел в крик, требуя смерти. Требуя крови. Требуя душу.
Эван решил, что так тому и быть.
Для зарождения силового шторма нужен страх — страха было более чем. Пусть не внутри, а снаружи.
Для шторма нужна злость — этого в Эване было больше, чем нужно. Злость на то, что закон бессилен перед тем, кто воплощает закон. Закон не оборачивается против того, чьим именем ты несешь закон. Именем короля! И именно король неподвластен закону.
Для шторма нужны силы…
Крик в голове требовал крови.
Эван знал, что кровь — это и есть сила, пусть и запретная. Ради Вик он уже прибегал к этой силе, сделает это еще раз. Ради закона. Забавный оксюморон, который преподала ему сама жизнь — беззаконие ради закона.
Он полоснул себя кинжалом по обоим запястьям — крови будет много.
И для шторма нужна боль. Её теперь было много.
Эван заорал от боли, падая на колени и отбивая их об острую каменную крошку.
Эфир, вырвавшийся из него, заалел, а потом стал чернильно-черным, чуть отличаясь от наваливающихся на Олфинбург вечерних сумерек.
Страха было много. Страха не успеть. Страха не справиться. Страха выжить, когда кругом были обреченные на смерть.
Злости было тоже много.
Было много боли.
Было много крови.
Черный эфир свился тугим канатом и понесся куда-то прочь.
Эван надеялся, что тот сам найдет свою цель — огромный выброс демонического эфира, разрушающего ткань мироздания.
Последнее, что видел Эван, была бомба, сброшенная с дирижабля принца Эдварда и несущаяся почти прямо на него.