Глава XII ХОРОШИЕ ВРЕМЕНА

Все очень тепло отнеслись к Бену, узнав о его потере. Сквайр написал мистеру Смитерсу, что мальчик нашел новых друзей и останется жить у них. Миссис Мосс по-матерински утешала его, а девочки делали все, что могли придумать, чтобы «развлечь бедного Бенни». Но лучше всех это удавалось мисс Селии. Она полностью завоевала его сердце, и не только дружескими словами и добрыми делами, но и молчаливой симпатией, которая проявлялась во взгляде, прикосновении, улыбке, помогавших больше, чем все соболезнования.

Хозяйка звала его «мой помощник», и Бен старался не ударить в грязь лицом. Он так храбро бросался навстречу трудностям, что заслужил ее уважение.

Мисс Селия сама излучала счастье, и окружающим невозможно было грустить, поэтому Бен вскоре снова повеселел, хотя болезненные воспоминании о смерти отца прятались в самом укромном уголке его сердца. На новом месте ему было так славно, что вскоре мальчик почувствовал, что у него впервые появился настоящий дом. Теперь у него будут ежедневные занятия, которые не смогут надоесть, потому что они такие легкие и разнообразные. Теперь вместо грубого Пэта, срывающего на нем свою раздражительность, у Бена появилась самая прекрасная хозяйка, которую только видел свет. С ее губ похвала слетает чаще, чем порицание, а благодарность превращает работу в наслаждение.

Сначала казалось, что возможны трения во взаимоотношениях двух мальчиков. Торни был прирожденным хозяином, властным, иногда даже деспотичным, а болезнь сделала его слабым и раздражительным. Бена учили повиноваться тем, кто старше его и, если б Торни был взрослым, у Бена не было бы к нему претензий. Но ему трудно было смириться с тем, что его «гоняет» мальчишка, к тому же вздорный.

Но одно слово мисс Селии развеяло угрожающие тучи на горизонте их отношений. Ради нее брат обещал постараться набраться терпения, ради нее Бен торжественно заявил, что никогда не станет «психовать», если мистер Торни будет несправедлив к нему. Оба очень скоро позабыли про хозяина и слугу и жили как два товарища, добродушно принимая изменения в характерах друг друга и находя взаимное удовольствие и пользу в новой дружбе.

Единственным вопросом, по которому мальчики никак не могли прийти к соглашению, были ноги. Они доставили много веселых минут мисс Селии, которая от души хохотала над их серьезными и жаркими дискуссиями по этому мучившему их вопросу.

Торни настаивал на том, что Бен был кривоногим. Бена обижало это определение. Он утверждал, что ноги хорошего наездника должны иметь легкую кривизну, и каждый, кто хоть что-нибудь понимает в этом деле, подтвердит, что, во-первых, это необходимо, а во-вторых, красиво. Торни же говорил, что все это, возможно, имеет смысл, когда сидишь на лошади. Однако, сойдя на твердую землю, такой ездок ходит, переваливаясь, как утка. На что Бен, в свою очередь, замечал, что уж лучше ходить переваливаясь, чем мотаться из стороны в сторону, как лошадь, у которой плохо с головой.

Тут он, конечно, мог поддеть своего оппонента, потому что бедный Торни действительно выглядел как нерешительный жеребенок, когда делал попытки ходить. Но он не собирался это признавать и набрасывался на Бена с уничтожающими примерами из жизни греков и римлян, которые славились не только своим искусством верховой езды, но и красивыми ногами. Бен ничего не мог на это возразить. Он только гордо упомянул о гонке на колесницах по примеру античных состязаний, в которой принимал участие. А это, между прочим, посерьезнее, чем болтовня всяких типов с длинными ногами.

— Джентльмены никогда не насмехались над своими лучшими друзьями за их увечья, — заметил Торни, бросая печальный взгляд на свои тонкие руки и страстно желая задать Бену хорошую трепку.

Этот намек напомнил последнему о страданиях молодого хозяина и обо всем, чем он обязан своей дорогой хозяйке. И Бен, как всегда, закончил спор, сделав несколько сальто в качестве разрядки, и снова пришел в хорошее расположение духа. Эх, если бы Торни сидел сейчас в своем кресле-каталке, он бы со свистом прокатил его вокруг сада на скорости, от которой у того захватило бы дыхание, доказав этим, что кривые ноги, возможно, и не кажутся очень красивыми некоторым отсталым существам, но с их помощью очень удобно ходить и бегать.

Торни это понравилось, и он на время прекратил спор, вежливо сменив тему. Так что приближающаяся ссора потонула в смехе над какой-то мальчишеской шуткой. С тех пор слово «ноги» избегали произносить по взаимному согласию, пока один случай не заставил его прозвучать снова.

Даже в лучших из нас сидит дух соперничества, который является полезной и вдохновляющей силой, если мы знаем, как им воспользоваться. Мисс Селия это знала и с помощью этого пыталась заставить мальчиков помогать друг другу. Причем не путем хвастливого или мелочного сравнения талантов, а словно обмениваясь ими, отдавая и принимая свободно, с добротой, радуясь возможности любить то, что есть у другого. Торни восхищался силой Бена, его деятельным характером и независимостью. Бен завидовал начитанности Торни, его хорошим манерам и изысканному окружению.

Мисс Селии удалось сделать так, что оба испытали радостное чувство, словно между ними существует некое равенство. Оба мальчика стали обмениваться своими небольшими познаниями, достижениями, и оба от этого становились лучше и счастливее, потому что только таким образом мы можем по-настоящему любить нашего соседа, как самого себя, и получать от жизни реальное удовольствие.

Не было конца новым работам, которые должен был сделать Бен, от содержания в чистоте тропинок и клумб, кормления домашних животных до обслуживания Торни и выполнения поручений мисс Селии. У него была маленькая комната в старом доме, недавно оклеенная новыми обоями со сценами из охотничьей жизни, которыми он не уставал восхищаться. В стенном шкафу висело несколько старых костюмов Торни, из которых тот вырос, переделанных для Бена, и — что бывший бродяга ценил гораздо больше — пара сапог со шпорами, найденных на чердаке, хотя он никогда бы не позволил себе терзать этими шпорами горячо любимую Литу.

Множество картинок, вырезанных из иллюстрированных журналов, на которых были изображены лошадиные бега, животные и птицы, были наклеены на стены комнаты, придавая ей вид цирка или бродячего зверинца. Это, однако, делало ее лишь более уютной для теперешнего владельца, который чувствовал себя чрезвычайно богатым и респектабельным, когда обозревал свое помещение.

В одном выдвижном ящике изящного маленького бюро Бен хранил реликвии своего отца, не представлявшие интереса ни для кого, кроме него, — письмо, сообщавшее о его смерти, потертую цепочку от часов и фотографию сеньора Хосе Монтебелло с юным сыном, стоящим у него на голове: оба прекрасно одеты и улыбаются с выражением превосходства, которое джентльмены их профессии обычно имеют на публике.

Другие сокровища Бена были украдены из котомки во время его скитаний. Но этими он очень дорожил и часто смотрел на них перед тем, как лечь спать. Он спрашивал себя, какже выглядит рай, если там еще лучше, чем в Калифорнии, и обычно засыпал с неясными мыслями о том, что рай, должно быть, напоминает Америку времен ее открытия Колумбом — прекрасная страна с яркими цветами и высокими деревьями с листьями и фруктами, которые никто никогда не видел раньше. И по этой счастливой райской земле отец теперь вечно ездит на прекрасном белом коне с крыльями, какого он видел на картинке в комнате мисс Селии.

Славные часы провел Бен в своей маленькой комнате, погруженный в книги, которых у него постепенно становилось все больше. Его любимыми были «Истории о животных» Хэмертона и «Наши молчаливые друзья». Обе книжки были полны интересных картинок и историй, какие любят мальчишки. Не меньше ему нравилось работать по дому, помогая приводить его в порядок.

Но самым интересным оставались ежедневные путешествия с мисс Селией и Торни, если позволяла погода, и одинокие поездки в город даже в проливной дождь, если нужно было срочно отправить или получить письмо.

Соседи скоро привыкли к смелым выходкам «этого мальчишки», но Бен знал, что служит объектом интереса, когда скачет на лошади во весь опор по главной улице, заставляя старых леди вскрикивать от испуга, а остальных приникать к окнам, думая, что кто-то устроил побег из местной тюрьмы. Лите это удовольствие нравилось не меньше, и она неслась во всю прыть, быстро научившись понимать интонации его голоса и знаки, которые он подавал, толкая ее рукой или ногой.

Эти эскапады побудили местных мальчишек относиться к Бену Брауну с глубоким восхищением, а девочек — с робким благоговением. Всех, кроме Бэб, которая страстно желала подражать ему и старалась это делать, как только у нее появлялась такая возможность — к крайнему огорчению бедного старого мерина Джека, поскольку это многострадальное животное было единственным существом, на котором ей разрешали ездить.

К счастью, ни она, ни Бетти теперь почти не имели времени для игр. Школа вот-вот должна была закрыться на долгие летние каникулы, и все ученики были заняты ликвидацией «хвостов», чтобы отправиться отдыхать и развлекаться с чистой совестью. Так что «посиделки под сиренью», как их называли дети, были отложены на потом, и мальчики развлекались сами, руководствуясь предложениями и советами мисс Селии.

У Торни заняло много времени размещение своих вещей. Ведь он мог только руководить Беном, когда тот все распаковывал, удивляясь и восхищаясь, потому что никогда раньше не видел столько мальчишеских сокровищ. Предметом его особого восхищения стал маленький печатный станок. Оставив все остальное в беспорядке, Торни стал учить Бена, как им пользоваться, поскольку задумал издавать местную газету, в которой Бен должен стать издателем, он сам — редактором, его сестра — главным жертвователем, Бэб — курьером, а Бетти — рассыльной.

Затем на свет появился альбом с почтовыми марками, и дождливый день весело прошел за наклеиванием новой коллекции, где появление каждой марки сопровождалось обширными комментариями Торни. Бен сначала не чувствовал особого интереса к этому занятию, но когда обнаружилась книга, содержащая марки с флагами разных стран, его охватило желание скопировать их все, чтобы можно было соответствующим образом украшать дом во время праздников.

Узнав об этом, мисс Селия разыскала в ящике своего комода мешочек с обрезками материи. Но имеющихся там кусочков явно не хватало, и она купила кусок батиста, разноцветные листы бумаги и привела в недоумение лавочника, купив у него сразу несколько бутылок гуммиарабика[15].

Были приглашены Бэб и Бетти, чтобы пришивать на флаги звезды, полумесяцы и другие фигуры. Они тут же искололи иголками свои нежные пальчики, однако нашли этот вид рукоделия гораздо более интересным, чем починку стеганого одеяла.

Подобное разрезание, сшивание и склеивание, проходившее в большой задней комнате, великодушно отведенной под это мисс Селией, а также огромное множество флагов и штандартов, которые вскоре украшали ее стены, заставили бы даже самый унылый взгляд загореться от удивления и восхищения.

Конечно, «звезды и полосы»[16] висели выше всех остальных флагов, рядом с вставшим на дыбы английским львом. За ними шла настоящая картинная галерея — белый слон Сиама, роскошный павлин Бирмы, двуглавый российский орел, черный китайский дракон и крылатый венецианский лев. Изготовление флага Папской области с ключами и митрой оказалось нелегкой работой, но и этот флаг, наконец, был повешен между желтым полумесяцем Турции и красным солнцем Японии. Красивый сине-белый флаг Греции поместили внизу, а крест свободной Швейцарии — наверху.

Если бы не закончились материалы, дальше могли последовать флаги всех штатов Америки. Однако клей и терпение подошли к концу, и усердные работники решили немного передохнуть, прежде чем «развернуть знамена по ветру», как пишут в газетах.

После возни с флагами пришло время строить корабли и оснащать их такелажем, потому что Торни, решив, что стал слишком взрослым для подобных игр, вознамерился переделать свой флот для «детей», соизволив, однако, принять руководство этой ответственной работой. Он отдал все, кроме большого военного корабля, который продолжал украшать его собственную комнату, со всем такелажем и парусами и маленьким офицером в красном мундире, вечно машущим своей шпагой на юте[17].

От переделки кораблей плавно перешли к водным сооружениям за пределами дома. Ручей нужно было запрудить, чтобы появился небольшой океан, где пиратское судно Бена «Красный скиталец» под черным флагом могло преследовать и захватить изящный быстрый фрегат «Королева», в то время как «Пляшущая Бетти», нагруженная пиломатериалами, благополучно проплыла из Кеннебункпорта в бухту Массачусетс.

Торни из своего кресла руководил работами в качестве главного инженера и направлял свою команду, состоящую из одного работника: то нужно было выкопать водоем, то построить набережную, то направить воду в нужное русло, чтобы наполнить «океан». Затем было дано приказание отрегулировать затворы шлюзов, чтобы вода не перелилась через край и не перевернула целую эскадру кораблей, шлюпок, каноэ и плотов, которые вскоре уже стояли в бухте на якоре.

Копаясь в грязи и плескаясь в воде, мальчики так замечательно проводили время, что никак не могли оторваться от этого занятия. Целое множество водяных колес, маленьких мельниц и порогов заставило еще вчера тихий ручей выглядеть так, словно промышленный город вскоре возникнет там, где до этого мирно резвились пескари и пожилая лягушка громко выводила свои серенады.

Мисс Селии все очень нравилось, поскольку то, что могло заставить Торни играть на свежем воздухе в прекрасный июньский денек, находило отклик в ее сердце. Когда все дела в имении были переделаны, она задумала серию исследовательских экспедиций, что наполнило восторгом мальчишеские сердца.

Поскольку оба мальчика мало что знали об этой местности, они с увлечением отправились в путь в одно прекрасное летнее утро со свертком пледов и подушек, запасом провизии, книгами и материалами для рисования. Все было аккуратно уложено в фаэтон, и они пустились наугад по тенистым дорогам, широким и узким, останавливаясь там, где захочется. Были сделаны удивительные открытия, отысканы и названы живописные места, составлены планы, а на долю юных пилигримов выпало множество веселых приключений.

Каждый день они останавливались в новом месте. Пока Лита на свободе щипала свежую травку, мисс Селия рисовала под большим зонтиком, Торни читал, бездельничал или спал на своем одеяле, а Бен делал что-нибудь полезное. Разгружать и загружать вещи, наполнять емкости водой для рисования, взбивать подушки для больного, готовить пищу, гоняться за птицей или бабочкой, взбираться на дерево, чтобы сообщить о расстилающемся пейзаже, читать в свободную минуту, резвиться с Санчо — все это входило в обязанности Бена. Он давно привык жить в дороге и любил это занятие.

— Бен, мне нужен секретарь, — однажды сказал Торни, после короткого молчания, прерываемого только шепотом молодых листьев над головой и еле уловимым лепетом ручья.

— Кто? — вопросительно уставился на него Бен, сдвигая на затылок шляпу с видом такого удивления, что Торни высокомерно осведомился:

— Ты не знаешь, что такое секретарь?

— Не совсем. Кажется, это имеет некоторое отношение к птице-секретарю. Неужели ты хочешь ее иметь?

Торни отвернулся с насмешливым восклицанием, а его сестра, сидевшая рядом и делавшая набросок старых ворот, подняла голову.



— Ты не должен смеяться над людьми, Торни. Ты ведь не знал, что такое лонжа, когда я спросил тебя, а я не стал хохотать, как гиена, — проговорил Бен, раздраженно наподдав своей шляпе, поскольку ничего другого не оказалось под рукой.

— Идея получить птицу-секретаря произвела на меня такое сильное впечатление, что я не смог удержаться. Ты ведь обязательно нашел бы ее для меня, если бы я попросил, ты такой услужливый парень.

— Возможно. Я не удивлюсь, если однажды ты этого захочешь, ты иногда просишь такие невероятные вещи.

— Для начала мне нужен просто секретарь. Это всего лишь человек, который будет записывать то, что я ему скажу. Я так устаю, когда пишу, ведь здесь нет стола. Ты же пишешь достаточно хорошо, и тебе будет полезно узнать кое-что из ботаники. Видишь эту книгу? У меня появилось намерение учить тебя, Бен, — проговорил Торни, как будто делая ему великое одолжение.

— Не слишком ли она толстая? — пробормотал Бен, страдальчески глядя на фолиант, лежащий на куче сорванных цветов и листьев.

— Очень интересная книжка! Тебя скоро нельзя будет от нее оторвать, стоит только начать. Вот, например, когда я говорю: «Принеси мне ранункулус булбосус», как ты узнаешь, чего я от тебя хочу? — с ученым видом проговорил Торни.

— Да никак.

— А между прочим, вокруг нас их сотни, и я хочу проанализировать один из них. Посмотри, может, найдешь.

Бен посмотрел сначала вверх, потом перевел взгляд на траву и уже собирался уставиться вдаль, когда к его ногам упал лютик, и он поймал взгляд мисс Селии, которая улыбалась ему из-за спины своего брата.

— Может, вот это? Я не называю их «хренункулус бульбосис», поэтому не был уверен.

И Бен протянул ему лютик с таким видом, как будто всю жизнь знал это название.

— Ты быстро догадался! А теперь дай мне «леонтодон траксакум», — проговорил Торни, потрясенный способностями своего ученика, но по-прежнему желая продемонстрировать собственные познания.

Снова Бен принялся разглядывать пространство. Все поле было усеяно ранними цветами и, если бы длинный карандаш не указал ему на росший поблизости одуванчик, он бы растерялся.

— Пожалуйста, сэр, — ответил он, подавляя смех.

Торни был потрясен.

— Откуда, черт возьми, ты это знаешь?

— Попытайся еще раз, может, тогда поймешь, — расхохотался Бен.

Открыв наудачу свою книгу, Торни потребовал «трифолиум пратенс».

По указанию умного карандаша Бен принес красный клевер, от души забавляясь этой шуткой и решив, что изучение ботаники — сплошное удовольствие.

— Смотри, только по-честному! — и Торни вскочил из кресла так быстро, что его сестра не успела спрятаться. — О, я все понял! Это нечестно, Селия! Теперь, Бен, ты должен выучить все про этот лютик, чтобы расплатиться за обман.

— Очень хорошо, сэр, ищите сами свои «хренолиумы фигатенсы», — смеясь, проговорил Бен.

— Садись и пиши, что я тебе скажу, — приказал Торни со всей суровостью требовательного учителя.

Устроившись на покрытом мхом пне, Бен послушно заскрипел пером, постоянно осведомляясь, как пишется то или иное слово и недоумевая, что, в конце концов, из всего этого выйдет:

«Феногамусы (явнобрачные). Эгзогенусы (экзогенные). Покрытосемянные. Многолепестные. Тычинки, более десяти. Тычинки на цветоложе. Пестики, более одного и по отдельности. Листья без прилистников. Семейство лютиковых. Генус ранункулус. Ботаническое наименование — ранункулус булбосус».

— Святое семейство! Ну и цветочки! Хренункулусы и тычинкулусы! Если это твоя ботаника, с меня ее достаточно. Я больше не вынесу, сыт по горло, — проговорил Бен, который постепенно стал красным, как рак, словно участвовал в скачках.

— Нет, будешь! Ты выучишь все это наизусть, и тогда я дам тебе одуванчик. Он тебе понравится, потому что его название означает «зуб льва». И я покажу тебе его через микроскоп. Ты даже не подозреваешь, как это интересно и какую уйму невероятных вещей ты там увидишь, — ответил Торни, который уже давно понял, как захватывающе интересно учиться, поскольку ему были недоступны более активные удовольствия.

— И что же в этом такого хорошего? — спросил Бен, для которого лучше было скосить целое поле, чем выполнить предложенное ему задание.

— В этой книге все об этом сказано. Вот, смотри — «Ботаника для молодежи» Грея. Я могу рассказать тебе, какая от этого польза, — продолжал Торни, ложась на спину и скрещивая ноги в воздухе, — представь, что мы с тобой принадлежим к научно-исследовательскому обществу и должны вести учет всех растений, животных, минералов и так далее, как только они нам попадаются. Допустим, кто-то из нас потеряется и вынужден будет искать себе еду. Как он узнает, что можно есть, а что нельзя? Вот, ты, например, знаешь разницу между съедобным грибом и поганкой?

— Допустим, не знаю.

— Я тебя научу. Например, есть съедобный ирис и ядовитый ирис, и с ягодами такая же штука. И вообще, когда находишься в лесу, лучше быть настороже, а то можешь случайно дотронуться до плюща[18] или свидины кроваво-красной[19] и получить кучу проблем, а все потому, что не знаешь ботаники.

— Торни научился многому на своем печальном опыте, и тебе стоит прислушаться к его словам, — подтвердила мисс Селия, вспомнив многочисленные казусы, которые случались с ее братом, прежде чем у него возникло это пристрастие.

— Да уж, мне пришлось страдать целую неделю — все лицо намазано сметаной и залеплено платановыми листьями! Я сорвал всего лишь одну красивую красную ягодку свидины и стал просто красавцем: лицо как у омара, глаза распухли, как блюдца. Так что лучше учи прямо сейчас, и никогда не будешь иметь неприятностей, как другие парни.

Впечатленный этим предупреждением и увлеченный энтузиазмом Торни, Бен улегся на одеяло рядом с ним. В течение часа две головы параллельно двигались из стороны в сторону, от микроскопа к книге. Учитель щеголял своим опытом, ученик все больше и больше проникался интересом к ранее не известным вещам.

Правда, надо признать, что Бену гораздо больше нравилось разглядывать муравьев и жуков, прозрачнокрылых насекомых, а не тратить время на растения с длинными названиями. Однако он не осмеливался сказать об этом Торни. Но когда тот стал приставать к нему, требуя подтверждения, что это огромное удовольствие, Бен дипломатично ушел от ответа, пообещав отыскать ему цветы для исследований и выучить все про опасные растения, однако сослался на недостаток времени, чтобы углубиться в изучение этой дивной науки.

Поскольку Торни в конце концов почти охрип от объяснений и распоряжений, он уже был готов распустить свой класс из одного ученика на каникулы. После этого оба мальчика нашли новое развлечение. Деятельный Бен бродил по лесам и полям с жестяной банкой, прицепленной к поясу, а немощный Торни засушивал собранные Беном цветы между страниц газет и делал гербарии из трав.

Вскоре Бен стал приносить невероятно интересные описания мест, в которых он побывал. Он рассказывал об укромных зеленых уголках, где толпились целые рощи ландышей, ручьях, по берегам которых росли синие фиалки и красивые папоротники, скалах, где, как розовые эльфы, танцевали водосборы[20], и деревьях, на которых гнездились птицы, стрекотали белки, а лесные сурки прятались в норки. Торни охватило желание увидеть эти прекрасные места. Седлали Джека, и он тащился, карабкаясь на холмы, спускаясь в долины и каждый раз привозя обратно все более крепкого и загорелого наездника, чем увозил из дома.

Загрузка...