— Я сбежал из цирка, — начал Бен, но не смог продолжать, поскольку Бэб и Бетти одновременно подскочили от восторга и в один голос закричали:
— Мы однажды ходили в цирк! Это было потрясающе!
— Вы бы так не считали, если бы знали об этом столько же, сколько знаю я, — Бен нахмурился и вздрогнул, как будто до сих пор чувствовал боль полученных ударов, — мы не называем его потрясающим, не так ли, Санчо? — добавил он, издав странный звук, услышав который пудель зарычал и начал яростно бить по полу хвостом.
— Как же ты забрел к нам? — спросила миссис Мосс, слегка встревоженная этими новостями.
— Дело в том, что мой отец — Дикий Охотник Равнин. Вы его видели когда-нибудь? Может, хоть слышали? — проговорил Бен, как будто удивляясь ее невежеству.
— Видит Бог, мой мальчик, я не была в цирке уже лет десять и совершенно не помню, что я там видела, — ответила миссис Мосс, приятно удивленная и растроганная явным восхищением, которое мальчик испытывал к своему отцу.
— Может, хоть вы его видели? — настаивал Бен, поворачиваясь к девочкам.
— Мы видели индейцев и акробатов, и Прыгающих Братьев с Борнео, и клоуна, и обезьянок, и маленького пони с голубыми глазами. Может, он один из них? — простодушно спросила Бетти.
— Ну, вот еще! Он мог скакать одновременно на двух, четырех, шести, восьми лошадях, и я много раз скакал с ним, пока не стал слишком большим. Мой отец был номер один! Он делал только одно — дрессировал лошадей и скакал на них, — проговорил Бен с такой гордостью, как будто его отец был президентом.
— Он умер?
— Не знаю, — и бедный Бен сделал глотательное движение, как будто что-то поднималось у него в горле и душило его.
— Расскажи нам, что произошло, дорогой, и может быть, мы сможем узнать, где он сейчас, — проговорила миссис Мосс, и, наклонившись, потрепала темноволосую мальчишескую голову.
— Да, мэм, конечно, спасибо вам, — и мальчик, сделав усилие, уже более спокойно продолжил свою историю.
— Отец всегда был добр ко мне, и после смерти бабушки мы были неразлучны. Я жил у бабушки до семи лет, потом меня забрал к себе отец и стал обучать мастерству наездника. Вам бы стоило посмотреть на меня, когда я, совсем еще малыш, в белом трико с золотым поясом стоял на отцовских плечах, а он скакал на трех лошадях, и все хлопали, как ненормальные!
— Ты, наверное, жутко уставал?
— Ни чуточки. Мне это нравилось.
— Мне бы тоже понравилось! — восторженно воскликнула Бэб.
— Еще я управлял четырьмя пони, запряженными в маленькую коляску, когда мы шли строем, — продолжал Бен, — я сидел на огромном шаре наверху золотого экипажа, который направляли Ганнибал и Нерон. Но мне это не нравилось, потому что там было так высоко и тряско, и солнце пекло, а ветки деревьев хлестали меня по лицу, и ноги болели от напряжения.
— Кто такие эти Ганя Бал и Нерон? — спросила Бетти.
— Большие слоны. Отец никогда не разрешал, чтобы меня поднимали туда, и никто не осмеливался, пока он не пропал. А потом мне пришлось это делать, потому что иначе меня колотили.
— И никто за тебя не мог заступиться? — спросила миссис Мосс.
— Заступались, мэм. Почти все леди старались это сделать. Они были очень добры ко мне, особенно Амелия. Она торжественно поклялась, что не выйдет на манеж, если они не перестанут колотить меня, когда я отказывался помогать старине Баку с медведями. Так что им пришлось прекратить, потому что она первоклассно скакала верхом! Никто из остальных леди не ездил вполовину так хорошо, как Амелия.
— Медведи! Ой, пожалуйста, расскажи про них! — воскликнула Бэб в возбуждении, поскольку в тот единственный раз, когда она была в цирке, ей больше всего понравились именно они.
— У Бака было пять злобных медведей. Я однажды играл с ними, просто ради смеха, и он подумал, что это будет настоящий успех, если я буду выступать на манеже вместо него. Но они имели привычку царапаться и кусаться — не самое приятное качество. Никогда нельзя было точно определить, в каком они сейчас настроении. То они добродушные милые мишки, а через минуту могут откусить тебе руку. Бак был весь покрыт шрамами, поскольку они царапали и кусали его, и я не собирался становиться таким же, как он. Я просто отказался от этого номера, и мисс Сент-Джон заступилась за меня.
— Кто эта мисс Сент-Джон? — спросила миссис Мосс, слегка оторопев от внезапного потока новых имен.
— Ну, вообще-то ее звали Амелия… миссис Смитерс, жена инспектора манежа. Он был на самом деле вовсе не Монтгомери, то есть не больше, чем она мисс Сент-Джон. Ну, артисты всегда берут звучные имена, чтобы это смотрелось на афишах. Отец назвал себя сеньор Хосе Монтебелло, а я стал называться мастером Адольфусом Блумсбери, после того как перестал быть летающим купидоном и инфантом Продиджи.
Миссис Мосс от смеха откинулась назад в кресле-качалке, к большому удивлению девочек, завороженных благозвучием этих великосветских имен.
— Продолжай свою историю, Бен, и расскажи, почему ты сбежал оттуда и что случилось с твоим папой, — проговорила она, устроившись поудобнее, чтобы дальше слушать рассказ, который действительно ее заинтересовал.
— Дело в том, что у отца произошла ссора со старым Смитерсом, и он внезапно уехал. Это было прошлой осенью, как раз перед окончанием летнего сезона. Он сказал мне, что отправляется в школу верховой езды в Нью-Йорке и, когда устроится, при шлет за мной. Амелия собиралась заботиться обо мне, и я ни о чем не волновался. Но отец за мной не прислал, и для меня наступили ужасные времена. Если бы не Амелия и Санчо, я бы сбежал гораздо раньше.
— Что ты должен был делать?
— Множество всяких вещей. Время было непростое, а я смышленый парень. Так, по крайней мере, говорил Смитерс. Я ничего не имел против всевозможных трюков и выступлений вместе с Санчо, поскольку отец выдрессировал его, и он всегда хорошо меня слушался. Но Смитерс заставлял меня пить джин, чтобы я больше не рос. И мне пришлось сбежать, поскольку отец такого никогда бы не одобрил. Я часто скакал на спине лошади, и мне это даже нравилось, пока однажды не упал и не повредил спину. Но мне все равно приходилось выступать, хотя боли были страшные, и я еще не раз падал с лошади, потому что чувствовал постоянную слабость и головокружение.
— Да этот тип был просто негодяй! Но почему Амелия не положила этому конец? — возмущенно проговорила миссис Мосс.
— Мэм, она умерла, и у меня не осталось никого, кроме Санчо. Поэтому мне пришлось сбежать.
И Бен снова наклонился погладить собаку, а на самом деле, чтобы скрыть слезы, которые не смог сдержать, вспомнив о добром друге, которого потерял.
— Что же ты собирался делать?
— Разыскать отца. Но я его не нашел. Его не было в школе верховой езды. Мне там сказали, что он отправился на Запад, чтобы закупить мустангов для одного человека, которому нужна была большая партия. Короче говоря, я попал в затруднительное положение, поскольку не мог разыскать отца, просто не знал, где он находится. Но я не мог вернуться к Смитерсам, не хотел снова подвергаться побоям. Я попытался устроиться в школу верховой езды, но им не нужен был мальчик, и я отправился искать работу. И я бы, наверное, умер от голода, если бы не Санчо. Перед тем как сбежать из цирка, я хорошенько привязал его, чтобы никто не дай Бог, не обвинил меня в его краже. Это очень ценная собака, мэм, лучшей дрессированной собаки я не знаю, и они наверняка жалеют о нем гораздо больше, чем обо мне. Его хозяин — мой отец, и я ужасно не хотел оставлять его, но пришлось. Однажды темной ночью я сбежал из цирка и уже не надеялся когда-нибудь увидеть моего пса. Но когда на следующее утро я завтракал в одном амбаре за много миль от цирка, чувствуя себя страшно одиноким, мой Санчо внезапно ворвался внутрь, весь грязный и мокрый, таща за собой длинный обрывок веревки. Он ее перегрыз и сбежал следом за мной. Я никогда с ним больше не расстанусь, правда, старик?
Санчо выслушал эту часть истории с глубоким интересом. Когда Бен обращался к нему, он стоял прямо, как струнка, положив обе передние лапы на плечи мальчика и облизывая его лицо с немым обожанием в желтых глазах. Внезапно он издал легкое подвывание, словно говоря слова: «Выше нос, молодой хозяин! Отец может пропасть, друг — умереть, но я никогда тебя не оставлю».
Бен крепко прижал Санчо к себе и улыбнулся, поверх его курчавой белой головы глядя на девочек, которые при виде этой трогательной сцены захлопали в ладоши. Потом он принялся гладить и ласково теребить доброго пса, как будто уверяя его, что почти простил ему кражу пирога и нового обеденного судка.
Вдохновленный подобным ласковым обращением и некими незаметными знаками, которые произвел Бен, Санчо радостно кинулся показывать все свои лучше трюки. Бэб и Бетти в восторге закружились по комнате, а миссис Мосс объявила, что немного испугана тем, что в ее доме появилось столь ученое животное.
Похвалы собаке обрадовали Бена даже больше, чем добрые слова в свой адрес. Когда смущение прошло, он стал развлекать зрителей набором самых сложных трюков, требовавших от Санчо ума и точности.
В это время миссис Мосс обдумывала его дальнейшую участь. Когда Бен закончил описывать достоинства своего пса, она серьезным тоном проговорила:
— Если я найду для тебя занятие, тебе захочется здесь задержаться на некоторое время?
— О, да, мэм, конечно, я буду очень рад! — поспешно проговорил Бен.
Место казалось ему гостеприимным, а миссис Мосс почти такой же доброй и по-матерински заботливой, как ушедшая миссис Смитерс.
— Тогда я завтра схожу к нашему местному сквайру[4]. Может быть, он возьмет тебя на поденную работу на ферме, если ты такой смышленый, как говоришь. Он всегда берет кого-нибудь на лето, но пока еще, вроде бы, это место свободно. Ты можешь управляться с коровами?
— Надеюсь, что да, — и Бен пожал плечами, как будто этот вопрос неуместно было задавать человеку, легко управлявшемуся с четырьмя пятнистыми пони в позолоченном экипаже.
— Возможно, это не так весело, как ездить на слонах и играть с медведями, но тоже неплохая работа. Мне кажется, лучше самому учить хлыстом Чернушку или Лютика, чем ждать, когда им проучат тебя, — проговорила миссис Мосс, улыбаясь ему и качая головой.
— Думаю, так оно и есть, мэм, — ответил Бен с внезапным смирением, вспомнив, отчего ему пришлось сбежать из цирка.
Вскоре после этого его отправили спать в заднюю спальню вместе с Санчо в качестве охраны. Но обоим было трудно заснуть в этот вечер, так как шум наверху долго не утихал. Бэб заставила бедную Бетти играть в медведя и его жертву. Причем сама пожелала быть медведем, несмотря на мольбы бедной Бетти. В конце концов, явилась их мать и прекратила это безобразие, пригрозив, что отошлет утром Бена вместе с его собакой, если они не будут вести себя тихо, как мышки.
Девочки торжественно поклялись и вскоре уже видели сны о позолоченных каретах, сбежавших мальчиках, обеденных судках, танцующих собаках и летающих в воздухе фарфоровых блюдцах.