Глава XIII ЦИРКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

Мы закончили учиться,

Нам пора повеселиться, —

пропели Бэб и Бетти в последний день июня, захлопывая и откладывая в сторону свои книжки, как будто никогда больше не собирались вновь раскрывать их.

Уставшая учительница распустила детей на целых восемь недель, и сама уехала отдохнуть. Маленький школьный домик стоял запертым, уроков не было, настроение быстро повышалось, короче — начались каникулы. Тихий город внезапно оказался наводненным детьми, находящимися в таком буйном состоянии, что занятые матери недоумевали, смогут ли они вообще удержать своих не в меру резвых чад от всевозможных проказ. Практичные отцы раздумывали, как им подкупить праздные руки, чтобы они собирали ягоды или сгребали сено, а старики, хоть и желали добра юной поросли, в душе молились за того, кто изобрел школы.

Девочки немедленно вспомнили о пикниках. Маленькие шляпки мелькали в полях, как новый сорт грибов, — каждый склон холма пестрел яркими нарядами, словно цветы вышли на прогулку, а леса были полны птичек, правда, без перьев, но чирикающих так же беспечно, как дрозды, малиновки и крапивники.

Мальчишки пристрастились к бейсболу, как утки к воде, и вскоре обычными стали сцены масштабных сражений, сопровождавшихся большим шумом, но малым кровопролитием. Непосвященные могли подумать, что эти молодые люди слегка рехнулись. В любую погоду они носились, сбросив пиджаки и закатав рукава, за старым кожаным мячом, как будто их жизни зависели от этого. Каждый кричал во все горло, ссорясь с остальными по любому пустяку и получая от этого невыразимое удовольствие, несмотря на жару, грязь, шум и постоянную угрозу выбить себе глаз или зуб.

Торни был великолепным игроком, но не имел достаточно сил, чтобы показать свое мастерство. Поэтому он сделал Бена своим доверенным лицом и, сидя верхом на заборе, руководил его действиями, крича во все горло. Бен оказался способным учеником и делал быстрые успехи. Его глаза были остры, а ноги и руки так хорошо натренированы, что теперь сослужили ему добрую службу. В результате Бен Браун был провозглашен первоклассным «принимающим».

Санчо скоро прославился своим умением разыскивать потерявшиеся мячики и стерег куртки, когда в этом была необходимость, с видом старого гвардейца, охраняющего гробницу Наполеона. Бэб тоже страстно желала присоединиться к веселью, которое нравилось ей больше, чем «дурацкие пикники» или «суета вокруг кукол». Но мальчишки не хотели принимать ее в игру ни при каких обстоятельствах, и она была вынуждена довольствоваться тем, что сидела рядом с Торни и следила, затаив дыхание, за изменчивым счастьем «нашей стороны».

Главный матч был назначен на четвертое июля, но потом оказалось, что вряд ли что-нибудь получится. Торни на целый день уехал с сестрой из города, два самых лучших игрока вообще не пришли, а остальные были вконец измучены веселым празднованием Дня независимости, которое для них началось с восходом солнца. Они улеглись в тени на траве под большим вязом, лениво обсуждая свои неудачи.

— Это самый плохой праздник, который я видел. Ведь теперь нельзя взрывать петарды, потому что в прошлом году они, видите ли, испугали чью-то лошадь, — проворчал Сэм Киттеридж, горько переживая суровый приказ, запрещавший свободным гражданам в такой замечательный день взрывать столько пороха, сколько они захотят.

— В прошлом году Джимми повредило руку, когда выстрелили из старой пушки. Но разве потом он плохо провел время, ходя по врачам? — тоскливо спросил другой мальчик.

Казалось, для него праздник прошел впустую, поскольку не произошло ни одного несчастного случая.

— И фейерверки скоро запретят, чтоб не сгорел чей-нибудь амбар, попомните мое слово, — мрачно предположил еще один юнец, который так необдуманно развлекался пиротехникой в прошлый раз, что поджарил соседскую корову.

— Я не дал бы и двух центов за такое тихое и отсталое местечко, как это. В прошлый День независимости я мчался по улицам Бостона в нашем большом фургоне, одетый во все самое лучшее. Было жарко, как в печке, но какое удовольствие заглядывать во все окна и слышать, как женщины кричат от испуга при виде нас! Я сидел наверху и все время притворялся, что сейчас свалюсь вниз, — проговорил Бен, опираясь на палку с видом человека, который повидал мир и теперь чувствует естественное сожаление, что попал в такое отсталое общество.

— Подумаешь, циркачом каждый может стать! — пробормотал толстяк Сэм, пробуя балансировать палкой на подбородке и получив в результате хороший удар по носу.

— Много ты знаешь об этом, приятель! Эта тяжелая работа не подойдет для таких лентяев, как ты. К тому же ты уже слишком стар для того, чтобы учиться фокусам, хотя мог бы сойти за комического толстяка, если бы Смитерсам такой понадобился, — проговорил Бен, оглядывая тучного парня со спокойным презрением.

— Пошли купаться, хватит бездельничать, — предложил рыжий веснушчатый мальчик, страстно желая сыграть в водную чехарду в ближайшем пруду.

— Пожалуй, пойдем, что еще делать? — вздохнул Сэм, поднимаясь с проворством юного слона.

Остальные были уже готовы присоединиться к ним, когда пронзительный крик: «Эй, эй, парни, подождите!» заставил их обернуться и узреть Билли Бартона, несущегося по улице и размахивающего листом бумаги.

— Что случилось? — крикнул Бен, когда парнишка, тяжело дыша, подбежал к ним.

— Вот, сами прочтите, — выпалил Билли, протягивая бумагу Сэму, и при этом вся его круглая физиономия расплылась в улыбке.

— «Спешите видеть! Грандиозное шоу! — прочитал Сэм, — новый Золотой бродячий зверинец Ван Амбурга и К°, Цирк и Колизей, дает представления в Берривилле 4 июля ровно в час дня и в семь вечера. Вход 50 центов, детям — 25 центов. X. Фрост, менеджер».

Пока Сэм читал, остальные мальчики с восхищением разглядывали соблазнительные картинки, которые украшали программку. На них был изображен золоченый экипаж, полный статных людей в шлемах, играющих на красивых трубах, двадцать четыре гарцующих коня с плюмажами из перьев на головах, клоуны, акробаты, силачи и наездники, летающие по воздуху, как будто законов гравитации для них не существует. Но больше всего мальчиков поразило множество необычных животных. Жираф балансировал на слоне, зебра прыгала через тюленя, гиппопотам обедал рядом с парой крокодилов, а тигры выбрасывали изо рта фонтаны воды.

— Вот здорово! Хотел бы я на это посмотреть! — проговорил маленький Сайрус Фей, искренне надеясь, что клетка, в которой содержатся эти удивительные звери, сделана из крепкого материала.

— Ты не сможешь этого сделать, потому что здесь только картинки! Хотя само действие отчасти похоже, — и Бен указал пальцем на изображение человека, висящего в воздухе с ребенком в каждой руке, двумя мужчинами, ухватившимися за его ноги, и третьим, летящим сверху, чтобы приземлиться ему на шею.

— Я иду туда, — проговорил Сэм со спокойной решимостью, поскольку это удивительное собрание неизвестных развлечений разожгло его любопытство.

— Каким образом ты собираешься это сделать? — спросил Бен, нервно вертя в руках программку и чувствуя, что его всего сотрясает дрожь, как бывало, когда отец поднимал его и сажал себе на шею, собираясь выйти на арену.

— Пройдусь пешочком с Билли. Отсюда всего четыре мили, а у нас еще уйма времени. Мама не станет ругаться, если я пришлю ей словечко с Саем, — ответил Сэм, гордо вынимая из кармана полдоллара.

— Послушай, Браун, проведи нас туда, ты ведь знаешь все ходы и выходы, — попросил Билли, озабоченный тем, чтобы сберечь свои денежки.

— Ну, не знаю, — начал Бен, страстно желая пойти на представление, но опасаясь, что миссис Мосс запретит ему это.

— Он боится! — насмешливо проговорил краснолицый мальчик, в настоящее время обиженный на все человечество, поскольку знал, что не имеет никакой надежды увидеть представление.

— Ну-ка, повтори, и я оторву тебе голову, — и Бен свирепо оглянулся вокруг с жестом, который заставил остальных стремительно отскочить.

— Я говорю, что у тебя просто нет денег, — повторил плохо одетый юнец, у которого в карманах никогда не бывало ничего, кроме пары грязных рук.

Не говоря ни слова, Бен вытащил долларовую бумажку и вызывающе помахал ею перед носом скептика, гордо заметив:

— У меня достаточно денег, чтобы пригласить всю компанию!

— Тогда давай отправимся туда вместе с Сэмом и хорошо проведем время, а потом вернемся домой, — предложил добродушный Билли, похлопав его по плечу.

— Ну, что же ты стоишь? Пошли, — настойчиво проговорил Сэм, готовый отправиться в путь прямо немеделенно.

— Не знаю, что делать с Санчо. Если я возьму его, он или потеряется, или его украдут, а отводить его домой слишком далеко, тем более, что вы спешите, — начал Бен, стараясь убедить себя, что именно это является причиной его замешательства.

— Пускай Сай отведет его домой. Он сделает это за цент, правда, Сай? — предложил Билли, стараясь устранить все трудности. Ему нравился Бен, и он видел, как тому хочется пойти в цирк.

— Нет, не хочу. Он мне не нравится. Он рычит, когда я дотрагиваюсь до него, — пробормотал шалун Сай, прекрасно зная, как много оснований не доверять своему мучителю имел бедный Санчо.

— Здесь же Бэб, пусть она это сделает. Иди сюда, малышка, ты нужна Бену, — проговорил Сэм, кивком головы подзывая к себе маленькую фигурку, прислонившуюся к ограде.

Она робко направилась к ним, весьма обрадованная, что ее позвали взрослые мальчики.

— Я хочу, что бы ты отвела Санчо домой и предупредила свою маму, что я отправился на прогулку и, может быть, вернусь только вечером. Мисс Селия говорила, что я могу делать сегодня все, что захочу. Запомнишь?

Бен говорил, не поднимая глаз и делая вид, что очень занят, застегивая ошейник на шее Санчо. Поскольку он и собака очень редко расставались, Санчо, почувствовав недоброе, стал вырываться из его рук. Пока Бен был занят застегиванием ошейника, Бэб разглядела программку, которую Сэм держал в руке, а выражение лиц мальчиков только подтвердило ее подозрения.

— Куда вы идете? Мама захочет знать, — проговорила она, любопытная, как сорока.

— Не твоего ума дело. Девчонкам не положено знать некоторые вещи. Просто возьми собаку и ступай себе домой. Запри Санчо на пару часиков и скажи своей маме, что со мной все в порядке, — повелительным тоном проговорил Бен, стараясь показать приятелям свой мужской характер.

— Он идет в цирк, — прошептал Фей, страшно любивший стравливать детей друг с другом.

— В цирк! Ох, Бен, возьми меня! — закричала Бэб, немедленно впав в возбужденное состояние от самой мысли о таком счастье.

— Ты не сможешь пройти четыре мили, — начал Бен.

— Смогу, еще как!

— У тебя нет денег!

— Зато у тебя есть. Я видела, как ты вытаскивал доллар, и ты можешь за меня заплатить, а мама тебе потом отдаст.

— Но мы не станем ждать, пока ты будешь готова.

— Я уже готова! Пойду в чем есть. Не страшно, что на мне старая шляпка, — и Бэб резким движением нацепила ее себе на голову.

— Твоей маме это не понравится.

— Ей не понравится и то, что ты без спросу идешь в цирк.

— Но она теперь не является моей хозяйкой. Мисс Селия не будет возражать, и я пойду туда в любом случае.

— Возьми меня, Бен! Я буду себя хорошо вести, я всегда себя хорошо веду, и всю дорогу буду присматривать за Санчо, — умоляла Бэб, сжимая руки и оглядываясь вокруг в надежде увидеть хоть какой-то признак сочувствия на лицах мальчишек.

— Перестань надоедать, мы не хотим, чтобы с нами увязалась девчонка, — пробормотал Сэм, отходя в сторону, чтобы избежать приставаний.

— Я принесу тебе лакричных леденцов, — прошептал мягкосердечный Билли в виде утешения.

— Когда цирк приедет в наш город, ты пойдешь туда с Бетти, обещаю тебе, — попытался убедить ее Бен, хотя и чувствовал себя неловко, прекрасно понимая, что все это настоящее надувательство.

— Они никогда не приезжают в такие маленькие городишки, как наш! Ты обманщик, и я не буду присматривать за Санчо, вот тебе! — прокричала Бэб, задыхаясь, готовая расплакаться от огорчения и разочарования.

— Зря вы это придумали, — пробормотал Билли, переводя взгляд с Бена на девочку, которая изо всех сил старалась подавить слезы.

— Да уж, конечно. Хотел бы я посмотреть, как она пройдет эти восемь миль. Я не против заплатить за нее, но девчонки — это такая обуза, когда хочется хорошо провести время. Нет, Бэб, ты не пойдешь с нами. Отправляйся прямо домой, только без истерик. Пошли, парни. Уже почти одиннадцать, мы едва успеем.

Бен кивнул своим спутникам, и они решительно зашагали по дороге, а бедные Бэб и Санчо с тоской смотрели им вслед, причем одна всхлипывала, а второй жалобно подвывал.

Всю дорогу перед глазами Бена стояли две несчастные фигурки, что чуть не испортило все удовольствие. Хотя он разговаривал и даже смеялся, срезал камыши, в общем, веселился, как кузнечик, его не оставляла мысль, что следовало сначала получить разрешение старших, а потом уже идти в цирк и, конечно, не вести себя так жестоко по отношению к Бэб.

«Может быть, миссис Мосс разрешила бы нам пойти вместе с Бэб, она ведь действительно очень добра ко мне. Но что теперь об этом думать? Я принесу им много разных сластей, и никто не будет на меня в обиде», — так он старался успокоить себя и обрести прежнее веселье, надеясь, что Санчо не сильно расстроится, оставшись один. Еще он гадал, не будет ли там, куда они направлялись, кого-нибудь из «команды Смитерсов».

Стояла жара. Едва выйдя из города, они остановились на обочине дороги у желоба для стока воды, чтобы вымыть вспотевшие лица и освежиться, прежде чем погрузиться в дневные развлечения. В это время мимо, звеня бубенчиками, проезжала повозка булочника, и Сэм предложил наскоро перекусить. Был закуплен запас имбирных пряников и, взобравшись на зеленый холм, мальчики легли на траву под дикой черешней и с удовольствием захрустели лакомством. С холма они могли видеть далеко впереди огромный шатер с развевающимися над ним флагами.

— Мы можем сре́зать путь по полю, это гораздо короче, чем по дороге, и тогда у нас хватит времени осмотреть все снаружи, прежде чем начнется представление. Я хочу увидеть всех животных, которые там есть, особенно меня интересуют львы, — проговорил Сэм, задумчиво созерцая последний пряник перед тем, как отправить его в рот.

— Я только что слышал их рев, — и Билли, сделав большие глаза, привстал, чтобы на огромном расстоянии разглядеть короля зверей своим жаждущим взглядом.

— Это мычат коровы. Не будь ослом, Билли! Когда ты услышишь настоящий рев, сразу наделаешь в штаны, — сквозь зубы проговорил Бен, размахивая своим носовым платком в надежде высушить его после того, как он сыграл роль полотенца и салфетки.

— Нам лучше поторопиться, Сэм. Люди уже входят внутрь, я вижу их!

И Билли подскочил от нетерпения, потому что это было первое цирковое представление в его жизни, и он твердо верил, что вскоре увидит все, что было нарисовано на картинках.

— Подождите минуту, я сделаю еще пару глотков. Пряники — слишком сухая пища, — пробормотал Сэм, перегибаясь через край насыпи.

Он чуть не свалился вниз головой, увидев перед собой картину, заставившую его на мгновение остолбенеть. Обернувшись, он кивком головы подозвал своих товарищей, прошептав напряженным шепотом:

— Посмотрите скорее сюда, ребята!

Бен и Билли выглянули из-за насыпи и с трудом подавили возгласы удивления. Внизу, прямо под ними, стояла Бэб и ждала, пока Санчо налакается вдоволь из переполненного желоба.

Какую же несчастную, запыленную и уставшую пару они собой представляли! Лицо Бэб было красным, как свекла. На запыленных щеках пролегли полосы от слез, ботинки побелели от пыли, платье порвалось. Санчо лакал истово, с закрытыми глазами, его красивые манжеты запылились, хвост устало повис, как будто скорбя по своему хозяину, которого он уже отчаялся найти.

Бэб сжимала в руках поводок, намереваясь до конца выполнить свои обязанности, хотя ее решимость, похоже, совершенно иссякла. Она в волнении смотрела на дорогу, стараясь разглядеть впереди три знакомые фигуры, которые преследовала так же упорно, как индеец белых на тропе войны.

— О, Санчо, что мне делать, если они не появятся? Мы, наверное, проскочили мимо них, потому что другой дороги к цирку нет.

Бэб говорила с Санчо, словно тот мог ее понять и ответить, и пес, казалось, решил оправдать ее ожидания. Он перестал лакать воду, поднял уши и, уставившись умными глазами вверх, многозначительно гавкнул.

— Это всего лишь белки, не надо обращать на них внимания. Я так устала и совсем не знаю, что делать! — вздохнула Бэб, пытаясь тащить его за собой, а сама еле-еле передвигала от усталости ноги, вынужденная лицезреть лишь наружную сторону удивительного шатра, внутрь которого она, возможно, никогда не попадет.

Но Санчо услышал тихий шепот и, внезапно подпрыгнув, выдернул поводок из рук девочки, одним прыжком вскочил на насыпь и приземлился как раз на спину Бена, который лежа заглядывал через край. Счастливый пес немедленно облизал ему все лицо, затем зарылся холодным носом ему за шиворот, а потом стал хватать за пуговицы, радостно повизгивая.

Прежде чем Бен смог его утихомирить, Бэб взобралась вверх по насыпи и предстала перед компанией, причем на ее маленьком грязном личике выражалась такая забавная смесь страха, усталости, решимости и облегчения, что у мальчишек дрогнуло сердце.

— Как вы осмелились преследовать нас, мисс? — мрачно проговорил Сэм, когда девочка, не говоря ни слова, опустилась на землю.

— Санчо все время шел по следам Бена, я не могла заставить его повернуть домой. Поэтому мне пришлось идти за ним, чтобы он не потерялся, ведь это могло огорчить Бена.

Трогательность этого объяснения взволновала мальчиков. Бен снял с себя собаку и посадил рядом, а Сэм раздумчиво проговорил:

— Теперь, я думаю, тебе захочется пойти с нами в цирк.

— Конечно, захочется. Бен сказал, что сможет заплатить за меня, если я доберусь до цирка без его помощи. Я почти добралась. И я могу сама вернуться домой. Я не боюсь. Санчо позаботится обо мне, если вы не захотите, — решительно заявила Бэб.

— А что скажет об этом твоя мать, ты не думала? — спросил Бен, чувствуя справедливость упрека, прозвучавшего в ее последних словах.

— Я думаю, она скажет, что из-за тебя я попала в переделку, — и она кивнула, как будто бросала ему вызов, приглашая опровергнуть правоту ее слов.

— Ты узнаешь об этом, когда придешь домой, Бен. Так что лучше с пользой провести время, пока это возможно, — предложил Сэм, думая, что Бэб забавная девчонка, и радуясь, что ему не придется отвечать за ее проделки.

— Что бы ты стала делать, если бы не нашла нас? — спросил Билли, восхищаясь отвагой юной леди.

— Я бы пошла дальше и посмотрела представление, а потом вернулась бы домой и рассказала о нем Бетти, — последовал немедленный ответ.

— Но у тебя же нет денег.

— Ну и что? Я попросила бы кого-нибудь за меня заплатить. Я маленькая, и это обошлось бы недорого.

— Никто бы не стал этого делать, и тебе пришлось бы остаться на улице, понимаешь?

— Нет, не пришлось бы. Я подумала об этом и решила, что делать, если не найду Бена. Я бы велела Санчо продемонстрировать несколько трюков и заработала бы двадцать пять центов, поняли? — решительно ответила Бэб, не пасовавшая перед любыми препятствиями.

— Я верю, что она смогла бы это сделать! Ты толковая девчонка, Бэб! Если бы у меня были деньги, я бы обязательно провел тебя, — с жаром проговорил Билли.

У него самого были сестры, и в душе он имел слабость к девочкам, особенно таким храбрым и предприимчивым.

— Я о ней позабочусь. Было очень рискованно приходить сюда, Бэб. Но, поскольку ты это уже сделала, тебе не надо ни о чем беспокоиться. Я за тобой присмотрю, и ты на самом деле весело проведешь время, — проговорил Бен, безропотно признавая свою ответственность и намереваясь сделать благородный жест по отношению к своей настойчивой подруге.

— Я была уверена, что ты так поступишь, — и Бэб радостно прижала руки к груди.

— Есть хочешь? — спросил Билли, выуживая из кармана несколько кусочков имбирного пряника.

— Умираю от голода! — и Бэб проглотила их с таким наслаждением, что Сэм добавил ей еще пряник, а Бен принес в ладонях немного воды, набрав ее из маленького ручейка, который, журча, вытекал из-под камня.

— Теперь тебе надо умыться, пригладить волосы и надеть шляпку. Тогда мы сможем отправиться, — проговорил Бен, сделав знак Санчо, покататься по траве, чтобы очиститься от пыли.

Бэб терла свое лицо, пока оно вновь не засияло, потом сняла передник и стряхнула с него пыль, рассыпав при этом множество сокровищ, которые собрала по дороге. Засохшие цветы, кусочки мха и зеленые веточки упали рядом с Беном, и один предмет привлек его внимание — букет из веток с широкими гладкими листьями и множеством глянцевитых ягод.

— Где ты это взяла? — спросил он, толкнув букет ногой.

— В одном болотистом месте по дороге. Санчо что-то увидел на земле. Я подошла к нему, думая, что это мускусная крыса, и ты обрадуешься, если мы ее принесем.

— И это была она? — разом спросили мальчики с явным интересом.

— Нет, только змеиные ягоды, я их не собираю. Я взяла немного, они были такими красивыми. Торни любит необычные листья и ягоды, ты ведь знаешь, — ответила Бэб.

— Нет, они ему не понравятся, и тебе тоже не нужны. Они ядовиты, и я не удивлюсь, если ты уже отравилась, Бэб. Не прикасайся к ним! Болотный сумах — это страшно опасно, так сказала мисс Селия, — и Бен с тревогой взглянул на Бэб, ощупывавшей свое круглое личико.

— Это у меня может проявиться до того, как я попаду в цирк?

— Нет, я думаю, только через день или два, но если это случится, ничего хорошего не жди.

— Если я увижу цирковых животных, мне будет уже все равно. Пошли быстрее, и Бог с ними, со всякими ягодами и листьями, — проговорила Бэб беспечно.

В ее маленьком счастливом сердечке сейчас имелось место лишь для предстоящего невиданного зрелища.

Загрузка...