Токе уехал на выходные, но Роз видит, что в квартире до поздней ночи горит свет. Это может быть защита от воров. Она пригласила на ужин девять человек. Взяла стулья у соседей и всю субботу готовила, была в отличной форме вплоть до воскресного утра, когда, вся светящаяся, встречала гостей. А он ничего, тот, с рукой, то есть без руки. На это всегда будешь обращать внимание, это неизбежно. Он не родился таким. Без кисти. Это видно, и где-то в глубине души больно смотреть на недостающее продолжение предплечья. Он, должно быть, так устал рассказывать о случившемся, и Роз попросила друзей ни о чем его не спрашивать. Может, он даже считает, что это странно, поскольку он наверняка к этому привык. Роз рассказывает, что все люди знают друг друга если не напрямую, то через кого-то. И компания активно обсуждает, так ли это, и пробует опровергнуть теорию. Но такие вещи не надо проверять. Роз просто нравится сама мысль, ведь это сближает людей. Ее мама приняла к сведению, что скоро познакомится с будущим зятем, который якобы является отцом Лулу, и сидит со своей внучкой в первый раз с субботы на воскресенье, оснащенная детским пюре и нацеженным грудным молоком своей дочери. Странное чувство! Роз чувствует облегчение, какого давно не чувствовала, и ни разу за вечер она не занавешивает окно.
Жан, коллега из клиники, два дня заменял Эрика, но это, по правде говоря, было не совсем удобно мадам. Скучный тип!
У детей все хорошо, Сабатин привезла им только шоколад. Ой, я забыла рокфор, прости, Франсуа.
Я все равно по тебе скучала, — Роз расстегивает верхнюю пуговицу его рубашки.
Манон очень молчалива, но у него так много работы в связи с конференцией в Марселе, что Зефир этого не замечает.
Все опять идет своим чередом.
Зефир возвращается с работы, и уже по запаху в коридоре знает, что Манон дома. Она в душе. С чего это? На комоде лежат два билета в Венецию. Она выходит на кухню в кимоно. У тебя был хороший день?
Замечательный.
Молчание.
Что делают на комоде эти два билета?
Ждут, когда ими воспользуются.
В смысле?
В прямом. Честно говоря, мне кажется, пришел наш черед.
Что она имеет в виду? Может, было бы целесообразно сначала спросить, могу ли я.
С каких это пор ты стал целесообразным?
Ну, ты знаешь, с новой работой это не так просто…
Послушай, я так устала быть записью в ежедневнике, которую постоянно переносят. И брак, кстати, — это не то, чем все время пренебрегают.
Я делаю, что могу, Манон. Он в напряжении. Обычно она не такая.
Мы летим в пятницу. В пятницу вечером.
Надолго?
До вечера вторника.
Я не знаю, смогу ли я.
Послушай, у всех людей есть отпуск.
Ты права. Он берет себя в руки. Я позвоню секретарю. Он направляется к телефону рядом с диваном.
Сейчас?
Он смотрит на часы. Время — почти половина десятого. Я думаю, кстати, что она еще там. Много работы.
Манон бросает взгляд на мужа.
Он звонит мадам Флёри. Мадам Флёри… извините, что я так поздно звоню. Да, я знаю. Нет, не поэтому. Я звоню, чтобы сказать, что не приду на работу в воскресенье, понедельник и во вторник. Да. Нам надо найти замену. Но, мадам, даже врачам в престижных госпиталях нужен отпуск. До свидания. Нет необходимости говорить заключительную вежливую фразу. Дама на другом конце провода уже бросила трубку. Капля пота течет по его спине. Он удостоверился, что Манон слышала разговор.