Примечания

1

«Прекрасная эпоха» (фр.). Речь идет об особняке рубежа XIX–XX вв. Здесь и далее примеч. пер.

2

Дорогой (фр.).

3

Дрянной, отвратительный (англ.).

4

Черт! (фр.)

5

Черт возьми! (фр.)

6

Давай, малышка! (дат., англ.)

7

Ищите женщину! (фр.)

8

Крепкая настойка (фр.).

9

Стейк с перцем (фр.).

10

«На авиньонском мосту» (фр.).

11

Искатель брака по расчету (англ.).

12

«Четыре розы» (англ.).

13

Высокая кухня (фр.).

14

Матерь божья! (итал.)

15

«Оплата по результату» (англ.).

16

«Рай» (фр.).

17

«Маленький рай» (фр.).

18

«Нет, ни о чем, я не жалею ни о чем» (фр.).

19

Способ стелить постель и одеяло.

20

«Почему я влюбился?» (англ.)

21

«Все, что тебе нужно, — это любовь» (англ.).

22

Крупная французская медиагруппа.

23

Легендарный остров на севере Европы.

24

Мультфильм студии Уолта Диснея.

25

Военная база в штате Кентукки, место хранения золотого запаса США.

Загрузка...