66

Дортмундер пил кофе, хотя сегодня он бы с удовольствием выпил какой-нибудь напиток, название которого начинается на «Б». Но сегодня ночью должна состояться кража, а это значит, что он должен быть наготове, если вдруг что. В начале первого ночи, когда Тини останется один на дежурстве на посту охраны, а все копы разъедутся по домам, потому что дело с похищением закрыто, они, наконец, смогут вывезти эти чертовы машины и спрятать их в Спидшопе. И тогда Дортмундер сможет уехать из этой Пенсильвании, вернуться назад в Нью-Йорк, назад в удобную гостиную к своей верной подруге Мэй, и сможет пить в этой гостиной любой напиток, название которого начинается на «Б». Есть к чему стремиться. А пока он сидел здесь, в гостиной Честера, с Честером и его верной подругой Грэйс, все пили кофе и ждали, когда приедет одежда Дортмундера. Пальто Честера было очень даже неплохим, но ему совсем не подходило, кроме того, было ужасно некомфортно постоянно беспокоиться о фалдах пальто.

Они перестали смотреть телевизор, потому что было понятно, что история уже закончилась, хотя было очевидно, что новостные каналы были готовы мусолить эту тему часами напролет. Монро Холла похитили, потом он нашелся, потом выяснилось, что он потерял память. Его дворецкого похитили вместе с ним, но его не нашли. Одного из пяти похитителей арестовали, один покинул страну, а еще троих никогда не найдут, только если они не вывесят у себя на спинах таблички с надписью: «Это сделал я». Так что это был конец, кроме угона автомобилей.

Дзынь-дзынь. Без десяти минут шесть, Дортмундер смотрел, как Грэйс Фэллон пошла открывать дверь, сам он не поднялся, потому как был не уверен, что это прибыла его одежда.

Но нет, это был Энди Келп, с двумя чемоданами, один из которых был Дортмундера. За ним стоял Стэн, тоже с чемоданом. За ними стоял Тини, со спортивной сумкой.

Дортмундер встал, совершенно забыв про фалды. — Все? — спросил он. — И с вещами?

— Все кончено, Джон, — сказал Келп, и передал Дортмундеру его чемодан.

Дортмундеру очень хотелось побыстрее убежать в другую комнату переодеться, но ему нужно было знать: — Кончено? Что кончено?

— Забудь об автомобилях, — ответил за Келпа Стэн.

Дортмундер покачал головой. — Забыть об автомобилях? После всего этого? Почему?

— Потому что их там больше нет, — тихо ответил Стэн.

— Это было ужасно, Джон, — едва не рыдая сказал Келп. — Мы стояли там и смотрели, как их увозят.

— На эвакуаторах, — вставил свое слово Тини. Он сказал это таким тоном, будто само слово «Эвакуатор» означало что-то обидное.

— Не понимаю, — снова покачал головой Дортмундер.

— Джон, сделай нам всем одолжение, — настоял Честер. — Иди переоденься. Можешь пойти в нашу спальню.

— Не рассказывай ничего, пока я не вернусь, — попросил Дортмундер и исчез на короткое время, после чего вернулся переодетый, как нормальный человек, не как беженец или дворецкий. — Хорошо, теперь что? — спросил он.

— Из-за того, что Монро Холл потерял память, — начал объяснять Келп, — его жена не сможет добраться до его денег, поэтому она все продает.

— Начиная с машин?

— Как оказалось, — продолжил Келп, — на самом деле эти машины не принадлежали Холлу. Они принадлежали музею.

— Это была его афера, — понял Честер, — чтобы он смог оставить машины себе, и чтобы суд их не отобрал.

— Ну, это была афера и не была в то же время, — продолжил объяснять Келп. — Этот музей автомобилей во Флориде действительно является владельцем этих авто, но Холл имел право держать их у себя. А теперь, в связи со сложившейся ситуацией, музей хочет вернуть машины. Поэтому сегодня их увезли.

— И что, это все? — не успокаивался Дортмундер. Мы планировали, готовились, делали все как нужно, и это все? Так все и закончится?

— Остались еще кое-какие вещи, про которые Арни Олбрайт говорил, что заберет их, — сказал Стэн.

Дортмундер покачал головой. — Я сюда пришел не за тем, чтобы наполнить машину музыкальными шкатулками, — твердо сказал он. — Я не уличный воришка, у меня есть чувство собственного достоинства. Если машин там больше нет, значит нет смысла туда соваться.

— Именно поэтому мы все собрали свои вещи и уехали, — пояснил Келп.

— Я больше не вернусь в это место, — заявил Тини. — Если вернусь, точно что-нибудь сломаю.

Дортмундер сел на диван, где он так долго просидел в чужом пальто. — Я пил кофе, — вдруг сказал он.

— Думаю, у нас еще где-то оставался бурбон, — сказала Грэйс Фэллон.

— Спасибо, — коротко поблагодарил он.

Когда все остальные тоже кивнули, она вышла из комнаты, а Стэн сказал:

— Один стакан, и нам тоже нужно возвращаться в город.

— Вечно, — тяжело вздохнул Честер. — Вот как долго мне придется слушать тупые шутки Хола Мэллона.

— Знаете, кажется, я начинаю понимать, в чем заключается вся беда этой ситуации, — сказал Дортмундер.

Келп заинтересовался, но с опаской спросил: — А есть еще что-то хуже?

— Сегодня ночью кражи не будет, — напомнил Дортмундер, — и вы знаете, чем мы занимались последние три дня? Мы работали.

Загрузка...