Зі скелі Тельнаєр Сапфіра полетіла понад хвилястим лісом і невдовзі сіла на галявину, де росло дерево Меноа. Товще за добру сотню сосен, які оточували його, дерево Меноа стреміло в небеса, немов могутня колона, а високо-високо вгорі його крона розкинулась ледь не на тисячу футів. Вузлувате густе мереживо коріння Меноа тяглося далеко від масивного, вкритого мохом стовбура десь на десяток акрів лісу, а далі глибоко йшло в пухку землю, зникаючи внизу під меншими деревами. Поблизу дерева Меноа повітря було вологе й прохолодне. Легкий туман, ніби дим, спускався з густого гілля, зволожуючи широкі зарості папороті, що зусібіч оточили стовбур. Червоні білочки прудко снували туди-сюди по гілках цього предковічного дерева, а голосні крики та цвірінькання сотень різних птахів розлягались десь високо в кроні. І на всій цій галявині було таке відчуття, ніби чиєсь невидиме око пильно стежило за всім, що відбувається, — мабуть, у дереві Меноа ще й досі жила та ельфійка, яку звали колись Лінеа, — господарка і самого дерева, і всього прилеглого лісу.
Ерагон пошукав у химерному плетиві коріння бодай якихось приміт зброї, але не знайшов нічого такого, що можна було б узяти в руки, ідучи в бій. Хіба що чималий шмат кори, який стирчав з моху біля ніг Вершника. Ерагон підняв його й показав Сапфірі.
«Поглянь, — сказав він. — Якби я наснажив цю кору гарним закляттям, то, мабуть, зміг би вбити нею не одного солдата».
«Ти міг би вбити не одного солдата й билинкою, якби схотів, — відповіла Сапфіра. — Але проти Мертага й Торнака чи вже проти короля та його чорного дракона цей шмат кори допоможе не більше, ніж моток мокрого прядива».
«Та вже напевно», — погодився Вершник і пожбурив кору геть.
«Знаєш, — сказала Сапфіра після короткої мовчанки, — мені здається, що тобі не варто клеїти дурня тільки через те, що Солембум щось там порадив».
«Чому клеїти дурня? Можливо, для того щоб знайти тут зброю, треба просто підступитись до цього питання з іншого боку. Ти ж сама казала, що це міг би бути камінь, книжка чи яке-небудь лезо. Я гадаю, що навіть палиця, виготовлена з гілки дерева Меноа, могла б стати непоганою зброєю».
«От тільки навряд чи вона дорівняється мечу».
«Звісно ні… Та я б ніколи й не насмілився рубати гілку без дозволу самого дерева… Між іншим, я навіть гадки не маю, як можна переконати його виконати моє прохання».
Сапфіра вигнула свою довгу шию, потім пильно подивилась угору на дерево й струснула плечима, щоб звільнитися від крапель, які зібрались на гострих краях її лусочок. Холодні краплі дощем полетіли на Ерагона, аж той скрикнув і відстрибнув назад, затуливши обличчя руками.
«Якби якесь створіння та спробувало образити дерево Меноа, — поважно сказала Сапфіра, — то я дуже сумніваюсь, що воно прожило б хоч доти, — , доки встигло б пожалкувати про свій учинок».
Кілька годин Вершник та його дракон блукали туди-сюди по галявині. Ерагон усе ще сподівався, що вони врешті-решт знайдуть якийсь закуток або щілину у вузлуватому корінні, звідки визиратиме куточок схованої скрині, а в ній буде меч.
«Оскільки в Мертага є Зарок — меч його батька, — подумав Ерагон, — то я з повним на те правом мав би успадкувати той меч, який Рунон викувала колись для Брома».
«Та й колір був би підходящий, — додала Сапфіра. — Його дракон, мій тезка, теж був блакитний».
Вершник не знав, що йому робити. У відчаї він спробував подумки звернутись до дерева Меноа, попрохати його зглянутись і допомогти нарешті відшукати їм зброю. Але з таким самим успіхом він міг питати про це у вітру чи дощу — дерево звертало на юнака не більше уваги, ніж на дрібну комашину, яка ворушила вусиками біля носка його черевиків.
Украй розчаровані, Ерагон та Сапфіра залишили дерево Меноа якраз тоді, коли край сонця вже поцілував обрій. З галявини Сапфіра полетіла до центру Елесмери, до того будинку на дереві, яке ельфи надали їм для проживання. Цей будинок був розташований у кроні міцного дерева футів на триста над землею і складався з кількох кулястих кімнат.
Вечеря з фруктів, овочів, варених бобів та хліба вже чекала на Вершника в їдальні. Ерагон трохи попоїв, а потім скрутився клубочком на підлозі поруч із Сапфірою. Попри те що тут було ліжко, він надавав перевагу компанії Сапфіри. Звідси він міг бачити й чути все навколо, поки Сапфіра спала глибоким сном. Отож Ерагон лежав і дивився, як над залитим місячним сяйвом лісом час від часу падають зірки. Він думав про Брома та про свою загадкову матінку. А вже пізно вночі юнак провалився в якийсь непевний сон, де балакав зі своїми батьками. Ерагон не міг чути, що вони кажуть — їхні голоси були надто глухі й невиразні, — але якимось дивом він відчував їхню любов та їхню гордість за нього.
На світанку стрункий ельф-служник провів Ерагона й Сапфіру заплутаними доріжками Елесмери до маєтку родини Валтхарос. Коли вони мовчки йшли поміж темними стовбурами похмурих сосен, Ерагон не міг не помітити, яким порожнім і тихим було тепер місто. По дорозі вони зустріли всього лиш трьох ельфів: високі, граційні фігури стрімко ковзнули повз них нечутними кроками.
«Коли ельфи ідуть на війну, — зауважила Сапфіра, — мало хто з них залишається вдома».
«Так».
Лорд Фіолр чекав на них посеред склепінчастої зали, освітленої кількома плавучими примарними вогниками. Його обличчя було довге, суворе й гостріше, ніж у більшості інших ельфів. Воно нагадувало Ерагонові меч із вузьким лезом. Лорд був одягнений у балахон зелено-золотистого кольору, чий високий комір виблискував, неначе пір'я на шиї якогось екзотичного птаха. У лівій руці він тримав жезл із білого дерева, різьблений рунами з Лідуен Кваедхі й прикрашений на кінці блискучою перлиною.
Побачивши Вершника, лорд Фіолр елегантно вклонився. Ерагон так само відповів йому поклоном. Потім вони обмінялися традиційними ельфійськими вітаннями, і Ерагон подякував лорда за те, що він люб'язно дозволив їм оглянути меч Тамерлейн.
— Багато років, — сказав лорд Фіолр, — Тамерлейн був нашою родовою реліквією, тож він надзвичайно дорогий моєму серцю. А чи знаєш ти історію Тамерлейна, Ерагоне, Убивце Тіні?
— Ні, — відповів Ерагон.
— Тоді слухай. Моєю дружиною були надзвичайно розумна й чарівна Наудра, а її брат, Арва, був Вершником дракона доби їхнього Занепаду. Наудра якраз гостювала в Іліреї, коли Галбаторікс і клятвопорушники налетіли на місто, неначе північна буря. Арва бився поруч з іншими Вершниками, щоб захистити Ілірею, але клятвопорушник Кіаланді смертельно поранив його. І коли вже Арва вмирав на полі бою в Іліреї, він віддав свого меча, Тамерлейна, Наудрі, щоб вона могла захистити себе. Із цим мечем Наудра зуміла відбилася від клятвопорушників і повернулась сюди з іншим драконом і Вершником, хоч уже невдовзі потому померла від ран.
Лорд Фіолр постукав по жезлу, і перлина м'яко засяяла.
— Отож, Тамерлейн, — продовжив він, — важить для мене не менше, ніж повітря в моїх легенях. Я б радше розлучився з життям, ніж із цим мечем. Та, на жаль, ані я, ані мої нащадки не гідні того, щоб володіти ним. Тамерлейн був викуваний для Вершника, а ми не Вершники. Я хочу дати його тобі, Убивце Тіні, щоб ти міг боротися з Галбаторіксом. Але є одна умова: Тамерлейн залишається власністю Дому Валтхарос, і ти мусиш пообіцяти мені повернути меча в тому разі, якщо я або мої нащадки попрохають тебе про це.
Коли Ерагон дав слово честі, лорд Фіолр повів його та Сапфіру до довгого полірованого стола, вирощеного з живого дерева прямо з підлоги. На одному кінці столу була прикрашена підставка, а на тій підставці лежав меч Тамерлейн і його піхви.
Лезо Тамерлейна було темно-зеленого кольору, такими ж були й піхви. Великий смарагд прикрашав руків'я. Деталі меча була викувані із синюватої сталі. На гарді красувався рядок рун. Мовою ельфів там було написано: «Я Тамерлейн, той, що приносить останній сон». За довжиною цей меч був приблизно такий, як і Зарок, та його лезо було ширшим, кінчик круглішим, а руків'я важчим. Це була напрочуд красива смертоносна зброя. Утім, придивившись пильніше, Ерагон зрозумів, що Рунон викувала Тамерлейн для воїна, чия манера бою істотно відрізнялася від його власної. Цей меч був більше придатний для потужних ударів, аніж для тієї швидкої та елегантної манери бою, якої навчив його Бром.
А коли пальці Ерагона міцно зімкнулися навколо руків'я Тамерлейна, він відчув, що зброя надто важка для його руки. У ту мить він уже точно знав, що Тамерлейн не був його мечем. Він не був, як Зарок, продовженням його руки. Та, з другого боку, Ерагон знав і те, що кращого меча знайти йому буде вкрай важко. Принаймні Арвіндр — іще один меч, про який згадував Оромис, — лежав тепер у місті за сотні миль звідси.
Сумніви Вершника розвіяла Сапфіра. «Не бери його, — сказав дракон. — Якщо ти береш меч у битву, якщо наші життя залежать від нього, тоді меч має бути бездоганним. Тільки таким і ніяким іншим… А крім того, мені не дуже подобаються ті умови, на яких лорд Фіолр віддає тобі зброю».
Урешті-решт Ерагон поклав Тамерлейн назад на підставку й вибачився перед лордом Фіолром. Вершник сказав, що, на жаль, він не може прийняти цей меч. Вузьколиций ельф не надто засмутився, навпаки, Ерагонові здалось, що в гострих очах лорда Фіолра промайнув спалах задоволення.
Із залів родини Валтхарос Ерагон і Сапфіра попрямували під темним склепінням лісу до тунелю з кизилу, який привів їх до відкритого дворика в центрі обійстя Рунон. Ще коли вони йшли тунелем, Ерагон почув звук ударів молотка, а невдовзі побачив і саму Рунон, яка сиділа на лавці біля відкритої кузні. Жінка-ельф майструвала щось із чималого шматка лискучої сталі. Що саме, Ерагон не міг здогадатися, бо той шматок іще нічого не нагадував.
— А-а, Убивця Тіні… Ти все ще живий, — сказала Рунон замість вітання, не відриваючи очей від роботи. Її голос був скрипучий, мов побиті жорна. — Оромис говорив мені, що ти втратив Зарок.
Ерагон скривився й мовчки кивнув, незважаючи на те, що ельфійка так-таки й не дивилась на нього. Зрештою, за якусь мить він озвався:
— Так, Рунон-ельдо. Я втратив його на Палаючій рівнині.
— Гм, — Рунон кілька разів напрочуд спритно вдарила молотком. — Виходить, меч знайшов свого законного хазяїна… Мені не подобається те, задля чого цей… як же його?.. Мертаг використовує Зарок, але кожен Вершник заслуговує на гідний меч, і найкращим мечем для сина Морзана може бути тільки меч самого Морзана. — Ельфійка зиркнула на Ерагона спідлоба: — Зрозумій мене, Убивце Тіні, я б, звісно, хотіла, щоб саме ти володів Зароком, але була б просто щаслива, якби ти мав меча, зробленого спеціально для тебе. Може, Зарок і добре послужив тобі, але то не був твій меч. Я вже не кажу про Тамерлейн. Ти був би повним дурнем, якби вважав, що зможеш користуватися ним.
— Як бачиш, — сказав Ерагон, — від лорда Фіолра я нічого не приніс.
Рунон кивнула й продовжила роботу:
— Це добре.
— А скажи мені, Рунон-ельдо: якщо Зарок — гідний меч для Мертага, то чи не буде меч Брома гідною зброєю для мене?
Ельфійка звела брови докупи:
— Арвіндр? А чому це ти раптом подумав про меч Брома?
— Тому що Бром — мій батько, — сказав Ерагон і відчув якийсь трепет від того, що може це сказати.
— Хіба? — Рунон нарешті відклала молоток і різець, а потім вийшла з-під даху своєї кузні й зупинилась перед Ерагоном. Довгі роки, які вона провела, зігнувшись над роботою, давалися взнаки — постать ельфійки була трохи згорблена, й через це вона була на дюйм чи два нижчою за Вершника. — Гм, так… у вас є дещо подібне. Бром… він був грубуватий… так. Він завжди казав те, що мав на думці, й не витрачав зайвих слів. І мені те дуже подобалось. Я не можу спокійно дивитись, якою стала моя раса. Надто вже всі ввічливі, надто витончені, надто пещені. Ха! А я ж добре пам'ятаю ті часи, коли ми бились і сміялись, як нормальні створіння. Тепер же всі стали якісь відсторонені. Інколи мені здається, що в нас почуттів не більше, ніж у мармурових статуй!
«Ти говориш про те, якими були ельфи до того, як наші раси об'єдналися між собою?» — спитала Сапфіра.
Рунон перевела сумний погляд на дракона.
— Так, Блискуча Луско. Я говорю про старі часи. Тоді ельфи й дракони ще не єдналися. Я ніколи навіть не думала, що наші раси так сильно зміняться. Але вони таки змінились. І ось я стою — одна з небагатьох, хто ще пам'ятає про те, якими ми були колись.
Рунон різко перевела погляд на Ерагона й так само різко змінила тему:
— Ні. Арвіндр — це не те, що тобі треба. Свій меч Бром втратив під час падіння Вершників. І якщо той меч не прикрашає зараз колекцію Галбаторікса, тоді він або знищений, або похований десь глибоко в землі під зітлілими кістками полеглих на полі бою. Навіть якщо його й можна було б якось знайти, то ти все одно не встиг би полагодити його до того часу, як знову виступиш проти своїх ворогів.
— Що ж мені тоді робити, Рунон-ельдо? — спитав Ерагон. Потім трохи помовчав і розповів ельфійці про шаблю, яка, попри те що була зміцнена закляттями, все одно підвела його в тунелях під Фартхен Дуром.
Рунон гмукнула.
— Ні, — сказала вона. — закляття тут ні до чого Коли лезо погано викуване й загартоване, ти можеш захищати його своїми закляттями скільки завгодно, але метал сам по собі залишається слабким, як і був. Вершникові потрібне щось куди більше. Йому потрібне лезо, яке зможе витримати найжорстокіші напади, а крім того, буде невразливим для якомога більшого числа заклять… Ні, закляття треба накладати над гарячим металом, коли ти видобуваєш його з руди, коли ти куєш його… Закляття мають змінити на краще саму структуру металу.
— Але де ж я зможу дістати такий меч, Рунон-ельдо? — майже з відчаєм спитав Ерагон. — Хіба що ти зробиш його для мене!
Зморшки на обличчі Рунон поглибшали. Вона помовчала, потерла лікоть — міцні м'язи на її оголеній руці заворушились:
— Ти ж знаєш… я поклялась, що до самої смерті не буду кувати жодної зброї.
— Знаю.
— Ця клятва зв'язує мене. Я не можу її порушити навіть тоді, коли б дуже сильно цього хотіла. — Рунон пішла назад до своєї кузні й сіла. — Та й навіщо це мені, Вершнику дракона? Скажи! Чому я маю пускати у світ іще одного викрадача душ?
— Тому, — відповів Ерагон, обережно добираючи слова, — що ти могла б допомогти покласти край правлінню Галбаторікса. Чи не було б справедливо, якби я вбив його викуваним тобою лезом, адже саме твоїми мечами він і клятвопорушники забрали життя багатьох драконів і Вершників? Ти кажеш, що тобі дуже не подобається те, як вони використали твою зброю. То, може, варто відновити рівновагу, викувавши меч, годний знищити Галбаторікса?
Рунон схрестила руки й глянула в небо.
— Меч… новий меч. Після скількох довгих років знову використати моє вміння… — ельфійка опустила очі. — Зрештою, є один спосіб, як я могла б допомогти тобі… Але… про це не варто навіть думати…
«Чому ж?» — спитала Сапфіра.
— Та хоч би тому, що в мене немає металу, який мені потрібен! — скрикнула Рунон. — Невже ви гадаєте, що я кувала мечі Вершників зі звичайної сталі! Ні! Колись давно в хащах Ду Вельденвардена я натрапила на шматки метеора, який упав на землю. Ті шматки містили руду, не схожу на жодну іншу, з якою я доти працювала. Тоді я повернулась до своєї кузні, добре очистила її, і сталь, яку я потім отримала, була міцнішою та гнучкішою за будь-яку іншу. Я назвала ту сталь «яскравим металом», тому що вона мала якийсь незвичний блиск. І коли королева Тармунора попрохала мене викувати перший меч для Вершників, я викувала його з яскравого металу. Потім я щоразу при нагоді шукала в лісі шматки того зоряного металу. Я не дуже часто їх знаходила, та коли вже знаходила, то зберігала його для Вершників. З часом я знаходила ці шматки все рідше й рідше, аж доки нарешті мені не здалося, що жодного шматка більше не залишилось. За двадцять чотири роки я зуміла викувати сім мечів, серед них були і Арвіндр, і Зарок. Але з того часу, як Вершники впали, я шукала яскравий метал тільки один раз. І це було минулої ночі, після того, як Оромис побалакав зі мною про тебе. — Рунон пильно глянула на Ерагона: — Я ходила далеко-далеко, я наклала чимало заклять, але не знайшла ані крихти яскравого металу. Якби його було хоч трохи, тоді ми могли б подумати про меч для тебе, Убивце Тіні… А так навіть говорити про це не варто.
Ерагон шанобливо вклонився ельфійці, подякував їй за добрі слова, а потім вони із Сапфірою залишили дворик і рушили крізь зелений кизиловий тунель.
Вершник та його дракон мовчки йшли до галявини, з якої Сапфіра могла злетіти. І раптом Ерагон збагнув одну річ. «Слухай! — скрикнув він. — Те, що мав на увазі Солембум, — це яскравий метал! Він повинен бути десь під деревом Меноа».
«А звідки він знав?»
«Хтозна, може, дерево саме сказало йому… Та хіба це важливо?»
«Яскравий той метал чи ні, — сумно відповіла Сапфіра, — але ми все одно нічого не зможемо дістати з-під коріння дерева Меноа. Ми ж не будемо прорубуватися крізь нього. Та ми навіть не знаємо, де прорубуватись».
«Мені треба над цим подумати», — тільки й сказав Ерагон.
З галявини, що біля будинку Рунон, Сапфіра та Ерагон полетіли над Елесмерою назад до скелі Тельнаєр, де на них уже чекали Оромис і Глаедр. Нарешті Сапфіра приземлилась. Ерагон зійшов на землю, а вона разом із Глаедром зістрибнула зі скелі й полетіла. Дракони летіли все вгору та вгору, просто насолоджуючись присутністю одне одного. А поки двійко драконів танцювали в хмарах, Оромис навчав Ерагона, як чарівник може переміщувати предмет з одного місця на інше, не дозволяючи тому відхилитися від наміченого маршруту.
— Зазвичай, — казав Оромис, — чим більшою є відстань між тобою та твоїм предметом, тим більшої енергії потребує магія. Але в нашому випадку це не зовсім так. Магія, що знадобиться задля того, аби послати камінь з моєї руки на інший бік оцього ось струмка, буде такою самою, як і тоді, коли б нам було потрібно закинути його на самісінькі Південні острови. От тому це закляття і є надзвичайно корисним тоді, коли предмет слід перемістити на таку велику відстань, що якби ти спробував зробити це звичайним чином, то, напевно, помер би від виснаження. Та як би там не було, це дуже складне закляття, і ним можна користуватися тільки тоді, коли ти відчуваєш у собі впевненість. Бо коли щось піде не так, то зовсім невеличкий предмет, скажімо, завбільшки з яйце Сапфіри, так тебе виснажить, що ти не зможеш навіть поворухнутись.
Потому Оромис навчив Ерагона вимовляти кілька варіантів закляття. Коли юнак добрий десяток разів повторив слова прадавньої мови й вивчив їх напам'ять, ельф задоволено кивнув і наказав йому спробувати перенести невеличкий камінь, який тримав у руках.
І щойно Вершник вимовив закляття, камінь зник з Оромисової долоні, а за мить, спалахнувши блакитним сяйвом, з'явився посеред галявини з потужним вибухом. Юнак був так ошелешений, що аж присів, а потім схопився за гілля найближчого дерева, аби не впасти. Коли Ерагон побачив камінь на обгорілій траві, він відчув, як його волосся стало дибки, а потім згадав ту мить, коли він уперше дивився на яйце Сапфіри.
— Добре, дуже добре, — мовив Оромис. — Цікаво тільки, чи зможеш ти пояснити мені, чому це камінь з'явився на галявині з вибухом?
Під час заняття Вершник уважно слухав усе, що казав йому Оромис, проте весь час думав про дерево Меноа, власне, як і Сапфіра, яка зараз витала в небесах. І чим довше він про нього думав, тим більший розпач його охоплював, адже йому ще й досі було невтямки, що саме мав на увазі кіт-перевертень Солембум.
Коли Оромис нарешті закінчив навчати Вершника пересувати предмети, наставник та його учень сіли трішки перепочити.
— Оскільки ти не пристав на пропозицію лорда Фіолра взяти Тамерлейн, — сказав ельф, — то виходить, що ви із Сапфірою пробудете в Елесмері досить довго?
— Навряд чи, Майстре, — відповів Ерагон. — Я б волів іще раз навідатись до дерева Меноа, але якщо в мене нічого не вийде, то тоді доведеться повертатися до варденів з порожніми руками.
Оромис кивнув:
— Гаразд. Але перш ніж вирушити назад, завітайте разом із Сапфірою бодай на хвильку до мене.
— Авжеж, Майстре.
По дорозі до дерева Меноа дракон спитав у свого Вершника:
«Знаєш, це вже колись не спрацювало. Чому ж ти думаєш, що воно має спрацювати тепер?»
«У нас усе вийде, от побачиш… Інакше не може й бути. Чи в тебе є якась краща ідея?»
«Ні… Хоч твоя ідея мені все одно не подобається бодай тому, що ми не знаємо, як воно зреагує. Невже ти не пам'ятаєш, як Лінеа, перш ніж обернутись на дерево, порішила того молодого хлопця, який її зрадив? Словом, мені б дуже не хотілося, аби й тебе спіткала така сама доля».
«Та ну, воно не наважиться зробити мені нічого лихого. Ти ж будеш поряд зі мною?»
«Угу».
Легко змахнувши крилами, дракон нарешті приземлився на корінь, що виступав із землі за кілька сот футів від дерева Меноа. Білки, що сиділи на одній із сусідніх сосен, відчайдушно заверещали, попереджаючи своїх побратимів про можливу небезпеку.
Ерагон спустився на корінь і потер долоні об стегна.
— Ну що ж, — сказав він, — не будемо марнувати жодної секунди.
Вершник і справді не зволікав, а прудко побіг до дерева Меноа. Услід за ним пострибала й Сапфіра, чавлячи кожну гілочку, що потрапляла їй під ноги, і здійнявши неабиякий шарварок.
Опинившись попід самісіньким деревом, Вершник послизнувся на його корені й, щоб не впасти, змушений був схопитись за одну з товстелезних зморщок на його корі.
Коли Сапфіра урешті-решт наздогнала Ерагона, той заплющив очі, глибоко вдихнув холодне вологе повітря й полинув до дерева думками.
Дерево навіть не спробувало зупинити Вершника, адже його свідомість була такою величезною й так перепліталася зі свідомостями інших рослин, що йому не потрібен був жоден захист. Одним словом, той, кому раптом закортіло б установити над ним контроль, мав проникнути у свідомість усього живого в Ду Вельденвардені, а навряд чи в якої-небудь земної істоти вистачило б на це сил.
Невдовзі Ерагон відчув те, що відчувало й саме дерево: як на його коріння тисне земля, як у його кроні нишпорить вітерець, і навіть те, як з одного з невеличких порізів скрапує сік. А ще свідомість Вершника заполонили відчуття безлічі інших рослин, що підкорялись Меноа. Судячи з усього, дерево спало, бо в його свідомості витала одна лиш думка, та й та була така довга й повільна, що Вершник не міг її зрозуміти.
Зібравшись на силі, Ерагон вдихнув повні легені повітря й подумки загукав:
«Будь ласка, послухай мене, о велике дерево! Мені потрібна твоя допомога! Усю країну охопила війна! Навіть ельфи вийшли із затінку Ду Вельденвардена, щоб повстати проти Імперії. А в мене немає меча, яким би я міг битись! Якось давно кіт Солембум сказав мені, що коли я потребуватиму зброї, то зможу знайти її між твоїм корінням, о велике дерево! Тепер час настав. Будь ласка, послухай мене, о матінко лісу! Допоможи мені!»
Благаючи дерево, Вершник посилав до його свідомості спогади про Торнака, Мертага й армію Імперії, а Сапфіра посилювала плин його думки власним розумом.
Так пройшло кілька хвилин, а дерево, здавалось, не звертало на них жодної уваги. Проте Ерагон невпинно продовжував його благати, думаючи про те, що Меноа жило значно повільніше за людей або ж ельфів, тож могло й відповісти не відразу.
«Ми більше не можемо витрачати сили, — прошепотіла Сапфіра, — інакше навряд чи встигнемо вчасно повернутись до варденів».
Ерагон погодився і з великою неохотою зробив потік енергії ледь відчутним.
Тим часом сонце вже встигло сягнути зеніту й стало спускатись до обрію, а хмаринки поменшали й розбіглися по всьому небосхилу. Ду Вельденварден увесь аж кишів життям: поміж деревами пурхали птахи, по гілках стрибали білки, з квітки на квітку перелітали метелики, а повз Ерагонові черевики, несучи маленькі білі личинки, пройшла маршем ціла колонія мурашок.
Та всю цю ідилію зруйнувало розлючене гарчання Сапфіри.
«Годі вже канючити! — обурилась вона. — Я дракон, і ніхто не може ставитись до мене без належної поваги, навіть оце дерево!»
— Чекай, чекай! — у розпачі крикнув Ерагон, здогадавшись, що саме Сапфіра хоче зробити, але дракон не звернув на нього жодної уваги.
Трохи відійшовши від стовбура, дракон присів, глибоко ввігнав пазури в землю й одним потужним ривком видрав три величезні корені Меноа.
«Слухай дерево, тобі що, заціпило? Невже ти не хочеш з нами говорити?» — загорлала Сапфіра, а потім відвела назад голову, ніби змія, що збирається напасти. За мить з-поміж її щелеп вирвались язики біло-блакитного полум'я.
Ерагон ледь устиг відскочити вбік, прикриваючи обличчя рукою.
«Сапфіро, зупинися!» — перелякано загукав він.
«Я зупинюся лиш тоді, коли воно нам відповість!»
Геть не знаючи, що його робити, Вершник звів голову догори й побачив, як усі дерева навколо стали розлючено похитуватись. Повітря сповнив стогін їхнього гілля, а в обличчя Ерагона вдарив крижаний вітер. Стовбури й гілля здавалися тепер, удвічі довшими, ніж були раніше, тож юнак по-справжньому злякався.
«Сапфіро…» — скрикнув він і присів, готовий тікати або битися.
Дракон урешті-решт закрив свою пащеку, роззирнувся навсібіч, і його луска стала дибки, ніби шерсть переляканого кота. Потому він закрутив головою й, відчайдушно гаркнувши, став задкувати від дерева Меноа.
«Мерщій лізь мені на спину!»
Та перш ніж Ерагон устиг зробити бодай крок, із землі виринув корінь завтовшки з його руку й схопив юнака за ліву ногу. Довкола Сапфіри з'явилось іще товще коріння й миттю знерухомило її, обвившись драконові довкола хвоста й лап. А потім у свідомості Сапфіри й Ерагона пролунав повільний шепіт, схожий на шелест листя:
«Хто це наважився потурбувати мій спокій? Хто це наважився вкусити й палити мене? Назвіть свої імена, щоб я знало, кого я зараз уб'ю».
Корінь іще дужче стис Ерагонові ногу, тож юнак ледь не скрикнув від болю, бо ще трішки, і його кістка хруснула б.
«Я — Ерагон, Убивця Тіні, а це мій дракон — Сапфіра, Блискуча Луска».
«То помріть же гідно, Ерагоне, Убивце Тіні, й Сапфіро, Блискуча Луско».
«Зажди! — вичавив із себе Ерагон. — Я ще не закінчив про нас розповідати».
На мить запанувала тиша, а потім дерево мовило:
«Кажи…»
«Я останній вільний Вершник дракона в Алагезії, а Сапфіра — остання самиця дракона. Ми єдині, хто може перемогти Галбаторікса, зрадника, що знищив Вершників і захопив половину Алагезії».
«То навіщо ти зробив мені боляче, драконе?» — зітхнуло дерево.
Сапфіра вишкірила зуби:
«Ти не хотіло з нами розмовляти, ельф-дерево. А Ерагонові край потрібен меч. Ми шукали його між твоїм корінням, бо кіт-перевертень казав зробити саме так, коли нам знадобиться зброя».
«Тоді ви змарнували своє життя — під моїм корінням нема ніякого меча».
Відчайдушно чіпляючись за останні слова дерева, Ерагон простогнав: «Ми гадаємо, що кіт-перевертень мав на думці зоряну сталь, з якої Рунон кує мечі для Вершників».
По цих словах землею довкола дерева пройшла хвиля, вигнавши з нірок безліч малої звірини, яка відразу ж дременула геть. Краєм ока Вершник помітив, як до галявини наближалися десятки ельфів — їхнє волосся майоріло на вітрі, ніби шовкові прапори. Мовчазні, як привиди, вони зібралися довкола дерева Меноа, але не стали робити нічого, щоб допомогти Вершникові й дракону.
Ерагон уже хотів був покликати на допомогу Оромиса й Глаедра, коли дерево знов озвалося:
«Кіт-перевертень знав, що казав… Під моїм корінням справді є яскравий метал, але ви його не отримаєте. Ви покусали мене та ще й намагалися спалити, тож я ніколи вам цього не пробачу».
Сяк-так угамувавши свій страх, Ерагон мовив у відповідь:
«Але ж Сапфіра — остання самиця дракона! Ти не можеш її вбити!»
«Дракони дихають вогнем, — прошепотів голос, і всі дерева навколо затремтіли. — А вогонь треба гасити».
Сапфіра тим часом зібралась на силі й прохрипіла:
«Якщо ми не зупинимо чоловіка, який знищив Вершників дракона, тоді він неодмінно прийде сюди й спалить твій ліс, а потім добереться й до тебе, ельф-дерево. Та якщо ти нам допоможеш, ми спробуємо його зупинити».
«Варто йому вбити хоч один мій паросток, як він миттю ж помре, — відповів голос. — Ніхто не має такої сили, як цей ліс. Ніхто не зможе його знищити».
«Пробач, дерево! — став благати Ерагон. — Відпусти нас, і ми залікуємо твої рани своєю магією».
Здавалось, дерево Меноа не звернуло уваги на слова Вершника, потягнувшись до його свідомості.
«Хто ти такий, Ерагоне? — спитало воно за мить. — Я знаю кожну істоту, яка живе в цьому лісі, але ніколи не зустрічало когось, хто був би схожий на тебе».
«Я не є ані ельфом, ані людиною, — відповів Ерагон. — Я щось середнє. Дракони змінили мене під час святкування Кривавої Клятви.»
«Але навіщо вони змінили тебе, Вершнику?»
«Щоб я зміг перемогти Галбаторікса та його Імперію».
«Я пригадую, як під час свята я відчула, як у світі щось змінилось, але я не думала, що це сталося з тобою… Я ж бо думаю про сонце й дощі…»
«Ми загоїмо твоє коріння й стовбур, о дерево! — ще раз повторив Вершник. — Але дозволь нам забрати яскравий метал».
Решта дерев застогнали, ніби самотні душі, а потім голос Меноа схвильовано, але м'яко прошепотів:
«А ти даси мені те, чого я хочу, Вершнику?»
«Дам», — не вагаючись, відповів Ерагон, ладний заплатити за меч Вершника будь-яку ціну.
Листя дерево Меноа перестало шелестіти, і на галявині запанувала цілковита тиша. Потому земля під Ерагоновими ногами затремтіла, коріння розійшлося, і Вершник побачив у ямі те, що нагадувало шматок іржавого заліза у два фути завдовжки й у півтора завширшки. Коли руда опинилась на поверхні, Ерагон раптом відчув різкий біль у животі. Юнак скривився, потер рукою болюче місце, а біль тим часом зник так само раптово, як і з'явився. Корінь послабив хватку довкола його ноги, а невдовзі й узагалі зник у землі. Сапфіра теж уже була на свободі.
«Ось твій метал, Вершнику, — прошепотіло дерево Меноа. — Забирай його та йди…»
«Але ж…» — хотів був мовити Ерагон.
«Іди…» — урвало Вершника дерево Меноа, і його голос стих. Свідомість дерева покинула голови Ерагона й Сапфіри і всоталася назад під його коріння. Сосни, що були навколо, випрямились і стали такими, як були раніше.
— Але ж… — прошепотів Ерагон уголос, спантеличений тим, що дерево Меноа так і не сказало йому про те, чого воно хотіло.
Але часу на роздуми в нього не було, тож Вершник підскочив до шматка руди, присів і, крекнувши, взяв його в руки. Потім він притис метал до грудей, розвернувся й попрямував у той бік, де були дім і кузня Рунон.
Наздогнавши Вершника, Сапфіра спочатку понюхала яскравий метал, а потім закрокувала поруч.
«Ти мав рацію, — мовила вона. — Мені не варто було на нього нападати».
«Як би там не було, але в нас є яскравий метал, — відповів Ерагон. — Не знаю, чи отримало дерево Меноа те, що хотіло, а от ми точно отримали…»
Ельфи, які зібралися на галявині, мовчки поглядали вслід Вершникові й дракону, і їхні колючі погляди змусили їх пришвидшити кроки. Ніхто з лісових мешканців так і не вимовив жодного слова, а в їхніх очах був такий вираз, ніби вони спостерігали за дикими й небезпечними тваринами, які увірвалися до їхньої домівки.
«Якщо Галбаторікс не вб'є нас першим, — мовила Сапфіра, випустивши крізь ніздрі хмаринку диму, — то, гадаю, ми можемо про це пошкодувати…»