Глава 26

— Я этот заказ не оформлял, — заметил Уолтер. — На той самой неделе я как раз гостил у двоюродного брата в Омахе. В моё отсутствие в магазине работал Джерри.

— Вы уверены? — спросила я.

Тот кивнул:

— Да я везде бы узнал каракули своего друга. А достаточно ли этого, чтобы снять подозрения с Иды Белль?

— Для её оправдания свидетельств маловато, но если у Лайла найдётся хотя бы немного этого яда — даже столько вполне достаточно для возникновения обоснованных сомнений.

Эта улика — уже чертовски здорово. Вот только не собиралась я рассказывать Уолтеру о снимках шантажа. Чем меньше людей знает — тем лучше.

— Почему я не додумался об этом раньше? — посетовал Уолтер. — Я такой несообразительный. Ведь ответ-то был у меня под носом — хорошо ты заметила.

— Неизвестно, как заказ Лайла решит нашу проблему, — возразила я, не желая сильно обнадеживать старика. Для правоохранительных органов вся эта заварушка просто притянута за уши.

— Может, отнести книгу заказов Картеру? — волнуясь, спросил владелец магазина.

— Вообще-то, не возражаете, если я отнесу? Мне еще кое-что необходимо ему сказать… и я бы не хотела втягивать в дело вас.

Он улыбнулся.

— Я тебе и раньше верил — и видно не зря. Ты вполне подходящая кандидатура. — И старик передал мне книгу. — Дай знать, если Картеру потребуются показания от меня или Джерри. Не сомневаюсь, мой друг с радостью подтвердит свой почерк.

— Спасибо, Уолтер. Я сейчас позвоню Картеру и спрошу, сумеет ли он встретиться со мной в офисе шерифа.

— Можешь не звонить. Я заметил его лодку у причала.

— Отлично!

Подхватив книгу с прилавка, я поспешила из магазина. Если повезет, в офисе будут только Картер и диспетчер. Меньше лишних ушей.

После нашей последней встречи Очаровашка явно будет не слишком рад меня видеть. И чертовски разозлится после рассказа о том, чем мы занимались накануне вечером.

Неважно. Главное уберечь Иду Белль от тюрьмы.

* * *

— Вы чего сделали? — Картер с покрасневшим лицом вскочил из-за стола и уставился на меня. — Вы что, не соображали, он же мог вас застрелить! Я насчитал три больших отверстия в заднем заборе Лайла. Да он палил из пистолета сорок пятого калибра. Если бы хоть один выстрел попал в цель…

— В Греховодье были бы еще одни похороны, — прервала я его разглагольствования. — Знаю, поступок неразумный. Может, всё же оставим это и перейдём к главному?

Тот поднял руки и плюхнулся обратно на стул.

— Да. Ладно. Неважно.

— Итак, после того, как мы вернулись домой к Иде Белль, она стала ругать Герти за то, что та споткнулась и упала.

— Будто это наихудшее из всего, что вы натворили, — пробормотал Картер.

— А Герти продолжала настаивать, мол, вовсе не спотыкалась, — проигнорировала я его замечание. — А когда живописала, как земля засосала ее ногу, Ида Белль поняла, что Герти наступила в сусличью нору.

Открыв книгу, я положила ее на стол Картера.

— Сегодня утром я навестила Уолтера. Здесь есть запись, что Лайл покупал тот же яд, что и Ида Белль.

Картер наклонился, изучая строчки, затем посмотрел на меня.

— Итак, ты предлагаешь мне поверить, что из всех жителей Греховодья, вы случайно выбрали человека, который купил такой же яд от сусликов, а потом еще и полезли в его сарай в поисках этой самой отравы?

— Не совсем так.

— Ага.

Понимая, что Картер поинтересуется подобным, мы вчера вечером устроили мозговой штурм и придумали сказку. Оставалось надеяться, та окажется достаточно хороша и прокатит.

— Мы слышали, будто Лайл и Тед сцепились пару недель назад.

— А конкретнее?

Я покачала головой.

— Когда Ида Белль попыталась выяснить точнее, началась какая-то карусель, мол, Сью услышала об этом от Мэри, та — от Джейн, а Джейн — снова от Сью. Так и не получилось найти первоисточник, однако суть у всех слухов совпадает.

— И все? Тед и Лайл поссорились — у людей такое не редкость, — и вы сразу записали Лайла в подозреваемые?

— Не совсем так. Тот, кто слышал ссору, рассказывал, будто Лайл угрожал Теду, мол, сам пойдет в полицию. Поэтому мы предположили, что они не просто поцапались, а насчет чего-то незаконного.

— Значит, неопознанный источник слышал, как Тед и Лайл спорили о преступлении, которое кто-то из них якобы совершил, и вероятную угрозу заявить в полицию?

Я кивнула.

— И этого оказалось достаточно, чтобы вы рискнули полезть под пули?

Я пожала плечами.

— Если вот так все сложить — да, глупо вышло.

— Не просто глупо.

— Но у нас нет ничего другого, и ясно же, насколько труднее станет вызволить Иду Белль, когда прокурор в неё вцепится. Так что мы пошли ва-банк. Да, довольно безрассудно. И очевидно, шанс на успех ничтожно мал. — Я постучала по книге заказов Уолтера: — Но с фактами не поспоришь.

Картер откинулся в кресле и вздохнул.

— Послушай, — продолжила я, — знаю, ты злишься… разочарован во мне, не суть. Я не в обиде. Но дело-то касается не меня и не тебя, если уж на то пошло. Речь только об Иде Белль. И если мне придется выбесить Папу Римского, чтобы выручить подругу — то именно так я и поступлю.

Картер какое-то время меня разглядывал, а затем у него слегка приподнялись уголки губ.

— Да Папа и двух минут с тобой не продержался бы, а стал бы молиться Богу, чтобы тот забрал его восвояси.

— Так что, хватит улик для получения ордера на обыск?

Картер кивнул:

— Да, и уверен, судья Обри тоже согласится, тем более, что он всё пытается упечь Лайла в тюрьму надолго, а того опять выпускают досрочно. Кроме того, судья был не в восторге, когда ему пришлось выдать ордер на обыск у Иды Белль. Но такова у него работа.

— Ясно. И у тебя не лучше — арестуешь же её, если тебе прикажут.

— Будем надеяться, до такого не дойдёт, — сказал он, но я заметила тень беспокойства на его лице. Картер прекрасно знал, сколько у него осталось времени. — Что у Герти с лодыжкой?

— Довольно сильно распухла ещё прошлой ночью и, держу пари, сегодня уже черно-синего цвета — как и фингал под глазом. Мари отвезёт Герти в больницу на рентген стопы и головы. Мы решили, лучше, если Ида Белль останется…

Очаровашка хотел что-то мне сказать, и вдруг зазвонил телефон. Посмотрев на определитель номера, помощник шерифа замер, но потом ответил на звонок официальным голосом.

— Да, сэр, — проговорил Картер. — Вы уверены? У меня появилась новая информация… нет, я понимаю. Нет, сэр. У меня нет проблем с выполнением моих обязанностей. Я сообщу вам, когда она будет заключена под стражу.

У меня сердце в пятки ушло после его последней фразы. Картер с такой силой хлопнул трубкой, что я аж подпрыгнула. Он вскочил со стула и выругался.

— Ты должен арестовать Иду Белль, — промолвила я.

Очаровашка кивнул, не смея на меня взглянуть. Он так сильно расстроился, что мне передалась его боль. Сложно представить, как ему чертовски плохо.

Поднявшись со стула, я положила свою ладонь на его руку.

— Мы всё понимаем. С нашей стороны нет обид, осуждений или ожидания особого отношения. Если ты не будешь действовать по закону, это может еще больше навредить ей, если дело дойдет до суда.

— Знаю, что ты права, но легче не становится. Как я вообще такое допустил?

— Сочувствую. Ситуация просто отстой.

— Я же знаю, Ида Белль не убивала этого мужчину, а прокурор заставляет меня попусту тратить время. А по Греховодью пока разгуливает убийца и усмехается, считая, что ему всё сошло с рук. Больше всего бесит это.

— Так схвати его. Арестуй Иду Белль, потому что ты обязан так сделать, а потом брось все силы на поимку настоящего убийцы. Все будет хорошо.

— И ты правда в это веришь?

— Я должна.

Всю обратную дорогу в магазин я препиралась сама с собой и размышляла, стоит ли именно сейчас выкладывать наши козыри — к тому же у меня было такое чувство, что тогда ситуация ещё больше запутается. Я не сомневалась, Картер при первой же возможности займется Лайлом. Если повезет, то еще одного пакетика того же яда вполне хватит, чтобы прокурор отстал от Иды Белль.

Годами меня обучали скрывать информацию, ведь от этого напрямую зависела моя жизнь. Я никогда не раздумывала о том, как знания, которыми я располагаю, могли бы использоваться и с какой целью. Передача сведений — не моя стихия, вообще не задавалась этим вопросом.

Так почему же было так трудно удержать в себе нынешние данные? Информацию, способную разоблачить моё прикрытие и, безусловно, подвергнуть мою жизнь опасности? Почему стало так сложно? Почему я испытывала всепоглощающее чувство вины?

«Потому что ты позволила рабочим отношениям превратиться в личные».

Я вздохнула. Терпеть не могла, когда отец оказывался прав.

* * *

— Определённо нам надо что-то предпринять, — уже в который раз повторила Герти.

Я взглянула на Мари, но та только руки заламывала от отчаяния. Мы провели у нее на кухне пять мучительных часов ожидания. Герти сидела на одном из кухонных стульев, положив на другой больную ногу в специальном ботинке для фиксации лодыжки. Впечатление было такое, будто старушка собралась покататься на лыжах, правда, на одной ноге.

Усевшись в кресло напротив нее, я рассеянно поглаживала Кости: тот заснул сидя, уложив голову мне на колено.

— Дать вам еще обезболивающее? — поинтересовалась Мари.

— Я выпила лекарство тридцать минут назад, — проворчала Герти. — Вы усыпить или убить меня пытаетесь?

К счастью, обошлось без перелома, Герти только вывихнула лодыжку — и всё равно дела обстояли скверно. Ничего хорошего даже в растяжении, коль ты древний как мамонт, да и восстановление займет столько времени, словно ты утратил конечность. С головой у Герти всё было нормально, хотя мы с Мари ещё сомневались на этот счет.

— Извините, — сказала Мари и потянулась за миской для замешивания теста. — Мне просто трудно ждать. Ну почему так долго?

— Картер говорил, что хочет попросить прокурора обсудить дело с судьей и попытаться добиться освобождения под залог, — повторила я, по крайней мере, в десятый раз. — Он пообещал Уолтеру, что будет упирать на возраст Иды Белль, дабы вытащить ту из тюрьмы. Уолтер уже заверил, мол, готов внести необходимую сумму, но на всё потребуется немало времени, особенно если прокурор начнет настаивать в отказе залога.

— Зачем ему такое надо? — спросила Герти. — Ида Белль — не убийца.

— Прокурор смотрит только на улики, а не на человека.

— Типа он не виновен, что уродился придурком?

— Вроде того. В любом случае нам остаётся только ждать.

Герти вздохнула и потянулась за стаканом содовой.

— Мы расскажем всё Картеру?

— Если тот не найдет яд в доме Лайла, тогда выложим ему всё, пока дело не зашло дальше некуда.

Герти собиралась еще о чём-то спросить, но тут зазвонил ее мобильный. Посмотрев на дисплей, старушка нахмурилась.

— Селия. Наверное, посплетничать захотела. Не буду отвечать.

Просигналив еще пару раз, её телефон умолк, зато зазвонил мой. Селия.

— Не думаю, что и мне она звонит ради сплетен, — сказала я и ответила на звонок.

— Ты слышала? — сходу крикнула Селия.

— Да. Иду Белль арестовали. Мы ждем новостей.

— Господи Иисусе, да про это я узнала ещё сто лун назад. Ты что, принимаешь меня за дилетантку? — Она не сделала паузы после вопроса, и я решила, что ответ и не требовался. — Около часа назад пара рыбаков вытащила тело Полетт из байю.

Загрузка...