В то время, когда Владыка Будда Шакьямуни распространял Дхарму на южном континенте Джамбудвипа[17]. Пандаравасини испустила следующие проявления:
В окружении Шакьямуни она была Сингмо Гангадеви. В стране Бхайти она была Забмо Ташиге.
Она была Прабхадхарой, дочерью Шоннупела, и дочерью Шакьядеви, Калпасанг. Она была принцессой Удцияны, Палмо Окигьен, и принцессой Шакьев, супругой Гецо Лхамо. Она была принцессой Кашмира, супругой Кунга Сангмо, и Цангчинмой, дочерью высшего мудреца; как жену царя её звали Шримати. В стране Ланка она была Ниме Палденмой; в стране Тогар она была Витанахутой. В стране Ругма она была Менмо Ринченсанг; в стране людоедов она была Дема Чогилха. В Китае она была Гангсанг Уманти, а в западной стране Уддияне она родилась в царской семье как Гемапел. Также её звали Ригсум Кьегу Дагмо; в стране Коши она была Вангчен Пемакьи. В Дэчецег она была известна как Роти Кирима; и в Шамбале она была Дронма Йешемой. В стране Коли её звали Карма Бхадриха; в стране Хаши — Ригдже Цангнема. Как дочь царя Персии она была Шришти, а в стране Ругма — Каркатамоха. В Малайе её звали Калпа Сангмо и Великая Йогини Бесстрашного Поведения. В Бхигче она была Чома Вангмоче.
Вкратце, она испустила двадцать пять проявлений, каждое из которых обладало способностью приносить благо существам, столь же многочисленным, как огромный океан. Управляя царством, она обучала своих последователей пути тайной мантры. Почти все существа, соприкоснувшиеся с ней, обрели состояние держателя чистого осознавания. Пространное изложение её жизнеописаний было дано Нанаму как сокровище земли, именуемое "Ожерелье прекрасных цветов", содержащее сто глав. Оно было сокрыто в Цангронг Дордже Драг. Здесь я раскрыл сущность коренного текста.
Самайя.
Так завершается одиннадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", раскрывающая имена и места её двадцати пяти проявлений.
Благословения дакини.
Как Великая дакини Мандарава родилась в стране Захор.
В западном раю Великого Блаженства, в Царстве Лотосового Света, окружённый собранием бесчисленных божеств, Арья Авалокитешвара испустил безграничные лучи света из своего сердца — Будды Амитабхи. Из сердца арьи излучились бесчисленные проявления слога ХРИ, чтобы заполнить все беспредельные чистые царства этого мира. В сто миллионов царств Потала испустились сто миллионов проявлений Авалокитешвары. В ста миллионах стран Индии проявились сто миллионов воплощений Шакьямуни. В ста миллионах явленных чистых земель самбхогакайи появились сто миллионов проявлений защитника Страны Снегов, Авалокитешвары. В ста миллионах чистых земель нирманакайи проявились сто миллионов воплощений Гуру Падмасамбхавы. В ста миллионах чистых земель Йонтен Копа испустились сто миллионов проявлений Манджушри. В ста миллионах чистых земель Пемако проявились сто миллионов проявлений Падмаушниши. В ста миллионах священных царств богов испустились сто миллионов чакравартинов. В ста миллионах стран Тибета проявились сто миллионов воплощений Сонгцен Гампо. В ста миллионах стран Калинга проявились сто миллионов великих мудрецов. Таким образом, возникли беспредельные проявления чистых царств, каждое из которых обладало собственными сутрами и тантрами, собственными непревзойдёнными учителями, распространяющими учение. Кроме того, у этих учителей было невероятное множество учеников со своими последователями, и все они усердно поворачивали колесо учения.
В частности, в южной мировой системе учителем сутры был Шакьямуни, который в течение эпохи, именуемой Дронме, когда естественная продолжительность жизни составляла сто лет, учил собрание богов, нагов, людей, духов, ракшасов, якшей и прочих. Он учил шраваков, бодхисаттв и бесчисленных держателей чистого осознавания, поворачивающих великое колесо Дхармы из пяти стадий. Отсюда появилось девять различных колесниц. Обладающих малой способностью он учил трипитаке раскрывая внешние и внутренние качества основополагающей природы реальности. Обладающим средними способностями он раскрывал способ вхождения в три внешние тантры — крийя, чарья и йога. Обладающих высшими, или превосходными, способностями он знакомил с внутренними тантрическими методами, содержащимися в коренных тантрах и разделах осуществления высших тантрических колесниц. Раскрывая учение тремя сотнями и двумя тысячами способов, он показывал средства достижения нирваны.
В это время могущественный шравака Кашьяпа направил своё осознавание и провозгласил:
"В будущем я, Падмасамбхава, буду рождён в Дханакоше. Из сердца победителя Амитабхи засияют лучи света, проникая в сердце Авалокитешвары. Затем из сердца Авалокитешвары в чистые миры всех будд и их наследников засияют лучи света. Все благословения их просветлённых тела, речи, ума, высших качеств и просветлённой деятельности будут собраны, чтобы вновь войти и раствориться в сердце Авалокитешвары. Затем я, Падмасамбхава, проявлюсь как слог ХРИ, чтобы полностью охватить сто миллионов чистых царств просветлённых. Растворившись в сердцевине полностью распустившегося великого цветка удумбара, в озере Дханакоша, я проявлюсь как Гуру Падмасамбхава в десятый день месяца обезьяны. Выполняя деяния, как сын царя Индрабхути, я женюсь на воплощении Прабхадхары. Затем, в соответствии с пророчествами Ваджрасаттвы, я оставлю мирскую жизнь, чтобы упражняться в неизмышленном поведении. Опираясь на мандалу дакини тайной мантры и для того чтобы осуществить деяния ради блага существ, мой ум и просветлённые потоки ума всех будд сольются воедино".
Затем посредством символического сообщения были призваны все божества-будды[18]. и в это же время просветлённый поток ума богини долгой жизни Пандаравасини был вдохновлён на то, чтобы проявиться ради блага живых существ. Пять центров её тела испустили бесчисленные лучи света, которые охватили все чистые земли. Из её лба засиял белый свет в восточную чистую землю Проявленной Радости. Здесь свет вошёл в сердце Буддалочаны, супруги великого победителя Акшобхьи. Её просветлённое осознавание было призвано, и благословение проявилось как слог ЛАМ. Затем возникли бесчисленные слоги и вновь растворились во лбу Пандаравасини.
Подобным образом бесчисленные лучи красного света засияли из горла богини Пандаравасини в чистую землю Плотного Строя, где они влились в супругу изначального Будды Самантабхадры, призывая её просветлённый ум, и благословение возникло как слог МУМ. Неисчислимые слоги МУМ испустились и растворились обратно в её горле. Затем лучи синего света засияли из сердца Пандаравасини, излучаясь в центральный чистый мир Будды Вайрочаны. Они растворились в сердце его высшей супруги Дхатвишвари, призывая её чистое осознавание, которое возникло как благословения в форме бесчисленных слогов МАМ, которые растворились обратно в сердце Пандаравасини. Из пупочного центра Пандаравасини лучи жёлтого света засияли в чистый мир южного направления — Царство Славы. Они растворились в сердце Мамаки, высшей супруги Будды Ратнасамбхавы, призвав её просветлённый ум и проявившись как слог БАМ. Затем бесчисленные проявления этого слога излучились обратно и растворились в пупке Пандаравасини. Затем из тайного места богини испустились лучи зелёного света в северный рай, именуемый Совершенная Деятельность, растворяясь в сердце Самайя Тары, высшей супруги Будды Амогхасиддхи, призвав её просветлённое осознавание и проявившись как слог ТАМ. Затем неисчислимые семенные слоги вновь растворились в тайном месте Пандаравасини. Из отверстия на её макушке лучи красного света излучились в мандалу божества Хаягривы, известного как Вангдраг Ролпа. Они растворились в сердце высшей супруги Хаягривы, Ваджраварахи, и её благословения были призваны в виде слога ХРИ. Затем эти бесчисленные слоги растворились в макушке Пандаравасини.
Затем лучи света пяти цветов испустились из тела Пандаравасини и охватили все миры будд десяти направлений. Были призваны все супруги просветлённых, и сама сущность благословений их тела, речи, ума, высших качеств и просветлённой деятельности растворилась обратно в её теле в виде беспредельных лучей сияющего света. Затем из двух её ладоней лучи зелёного света засияли в нижний чистый мир, именуемый Место Славы, призывая просветлённое осознавание Сарасвати, высшей супруги Манджушри. Здесь благословение проявилось как белое А, которое растворилось обратно в Пандаравасини. Из места соединения Амитаюса, Будды Долгой Жизни, и его супруги возникли нектар и слоги МУМ, ЛАМ, МАМ, БАМ, ТАМ и А. Каждый слог растворился один в другом и наконец в белом ХРИ. Этот слог породил сто миллионов проявлений ХРИ. Это выглядело так, как будто великий дождь этих слогов одновременно пролился на мир. В частности, сущностная капля, соединение красного и белого, в которой находился слог ХРИ, опустилась в страну Захор подобно падающей звезде. Она опустилась на макушку царя Вихарадхары, и его благословили все сугаты и их наследники.
Самайя.
Так завершается двенадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — объяснение того, как были получены благословения от дакини всех будд, как благословили царя, её отца, и как она проявилась ради блага существ.
Видение страны своего рождения.
Описание того, как дакини вошла во чрево и проявила пять видов ясновидения.
Из девяноста четырёх континентов этой мировой системы центральный континент является священной землёй тысячи будд этой эпохи, где находится Бодхгайя в Индии. К востоку от Бодхгайи расположена страна Захор, протяжённость которой около тысячи миль. Она обширна, приятна, привлекательна и живописна, как прекрасные рисунки на блестящем шёлке, похожа на миры девов. В сорока милях к востоку находится Камару[19]. равнина, похожая на миску или колесо. В центре этой равнины лежит круглое глубокое озеро, называемое Хаша Дхари, с водой, обладающей восемью чистыми качествами[20]. молочно-белой и сияющей лучами. В этом глубоком круглом озере находятся драгоценности, исполняющие желания. На расстоянии приблизительно мили это озеро окружают невообразимо прекрасные сады с цветами и прелестные пруды. Разнообразные виды птиц испускают крики и трели мелодичных песен. Во всех направлениях расположены пещеры и гроты из блестящего синего сланца. Сами жители этого места чрезвычайно привлекательны. Приблизительно в сорока милях к юго-востоку находится великая страна Маника. Её горные вершины очень высоки, её леса изобильны, а земля покрыта цветами. В центре этой страны находится Великий Лотосовый Дворец. Все живущие здесь храбры, юны и здоровы.
Приблизительно в сорока милях к югу лежит ужасная кладбищенская земля, именуемая Великая Игра, где находится ступа, которая называется Котала, построенная ста тысячами дакинь; известная также как Сто Тысяч Коталы. В дневное время земля погружена во мрак; вечером она сверкает, как будто охваченная огнём. Дикие животные — тигры, леопарды и волки — бродят вместе с ожившими мертвецами и кладбищенскими духами. Стервятники слетаются на пиршество из человеческих трупов. Здесь растут деревья, которые называются даруса, с зелёными листьями, имеющими ширину и толщину, достаточные, чтобы покрыть человеческое тело. Их ягоды размером в обхват и горьки на вкус. Воды неспокойны, а ветер холоден. В этом месте живёт святой человек, которого зовут Мениха. Эта кладбищенская земля тождественна знаменитой Силвацел. Она — местопребывание охранителей Махачкалы, Гин и Красного Цен[21].
Примерно в сорока милях к юго-западу находится страна, называемая Славный Красный Дворец. Её горы и равнины красного цвета. Река, именуемая Ситана, течёт в центре этой страны, её долины сплошь покрыты густыми лесами. Вся страна наполнена счастьем и блаженством. Приблизительно в сорока милях к западу лежит великая страна Дахина. Её главный город носит имя Сад Нектара, он славится богатством, процветанием и изобилием. Все жители страны живут счастливо, в мире и согласии. Примерно в сорока милях к северо-западу находится континент, именуемый Чатама, окружённый множеством других стран. Посреди этой области живёт великий мореход Лхаванг Кхорпа. Он плавает по морям, собирая драгоценности, исполняющие желания, в сопровождении пятисот купцов-моряков. Приблизительно в сорока милях к северу находится великая страна Талума. Все её жители носят прекрасные украшения и очень ценят богатство, которым обладают в изобилии. Здесь нет никакой алчности или раздоров, поскольку все люди честны и благородны. К северо-востоку находится область, называемая Сад, украшенный драгоценными камнями. Здесь густые леса, изобилуют хлеба, не нуждающиеся в жатве, и растёт множество сортов зерна, а жители производят прекрасный блестящий шёлк.
Во всех вышеупомянутых областях существует двадцать отдельных царств. Их законы справедливы и строго соблюдаются, поэтому здесь нет мясников, блудниц или других людей, чьё поведение нечисто. Всё там обустроено исключительно опрятно. Восемнадцать окружающих стран за пределами восьми великих континентов-это Калинга, Нимсани Цел, Римахала, Бэче, Нахути, Девата, Тан, Кумуд Шепецел, Кота Чунгва, Ямпа Дихута, Домбхи, Нгампа, Пемачен, Танадуг, Чандала, Шенпа, Дрон, Кулута и другие. Каждая из этих стран имеет соответствующее правительство.
В середине этих больших и малых стран лежит великая область Бенгал. Именно в этой области расположена великая страна Захор. Её дворец окружён семью стенами и имеет девятиярусную кровлю. Несравненно прекрасный, он похож на дворец богов. Рядом с девятиярусным дворцом расположены четыре пруда с цветущими берегами, изобилующими множеством видов птиц. Здесь есть попугаи, говорящие человеческим языком, и лебеди. Всевозможные птицы из божественных миров поют здесь на разные голоса. Эта страна управляется сотней внешних министров и полусотней внутренних вместе с пятьюстами десятью правителями областей. Это самая величественная из всех стран Индии, и поэтому она — наилучшее место для перерождения с целью ведения живых существ по пути.
Теперь, когда вся страна получила благословение, расцвели цветы, доселе невиданные. Множество разнообразных птиц стали произносить слова Дхармы, и над крышей дворца засияли лучи радужного света. Царь, его супруга, министры, подданные, их слуги — все имели благоприятные сновидения и предзнаменования, указывающие на предстоящую благую судьбу.
Самайя.
Так завершается тринадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — объяснение того, как она увидела страну своего рождения и благословила её.