Глава 15 Вхождение в чрево матери

В десятый день десятого месяца года Лошади дакини обнаружила удобное место для отдыха на вершине дворца царя и царицы. Внешние и внутренние министры и все их подданные пели мелодичные песни и играли на различных музыкальных инструментах. Устраивались танцы, лошадиные бега, магические действа и фейерверки. Всего было показано восемнадцать различных игр и зрелищ.

В тот день пространство повсюду наполнилось мерцающим радужным светом. Из облаков доносились звуки разнообразных музыкальных инструментов. Все подданные и слуги были поражены и изумлены этим зрелищем. Большая пятицветная радуга появилась над царём и царицей, и из пространства посыпались, подобно дождю, красные лотосы и магнолии золотого, зелёного и других цветов. Любой мог взять их в руки!

Все эти знаки появились прямо перед министра ми, слугами и подданными, и все подумали, что они даже более удивительны, чем знаки, появляющиеся во время рождения великих героев- бодхисаттв и божеств — охранителей богатства. Увидев такое множество чудес, появившихся в благоприятный десятый день лунного календаря, все посчитали, что у царя должен родиться сын, или что в мир вошёл полностью просветлённый будда, или что родился чакравартин.

В тот же самый вечер государь и его супруга увидели в своих сновидениях множество чудесных знаков. Царь видел во сне, что белая хрустальная ступа, вершина которой достигала неба, вышла из его макушки. В центре ступы, в сосуде, танцевали и пели мелодичные песни бесчисленные дакини. Их окружало множество даков, совершавших подношения. Свет из ступы охватил весь мир. На её вершине находились солнце и луна, и она испускала лучи света необычных цветов и форм. Свет полностью заполнил тридцать семь высших миров.

В свою очередь, царица видела во сне, что радуга, блистающая частицами света, погружается в её макушку. В каждой частице появилась белая танцующая дакини восьми лет от роду. Каждая дакини пела ОМ, ХУМ, СО, А, ХА и МУМ, ЛАМ, МАМ, БАМ, ТАМ. Источая пятицветный свет, эти слоги с присущими им звуками возникали и падали подобно дождю, мягко растворяясь в пяти чакрах царицы. Она испытывала физическое блаженство. Её тело наполнилось радужным светом и очистилось снаружи и внутри. Все дакини растворились в её макушке, и все лучи цвета — белый, жёлтый, красный, зелёный и синий — стали слогами А и БАМ. Слоги проявились как будто охваченные огнём, непрерывно сияя лучами света, и растворились в её теле.

Когда на рассвете царица проснулась, из пространства доносился мелодичный звон колокольчиков. Она посмотрела вверх и увидела, как появилась прекрасная шестнадцатилетняя белая дакини, убранная белыми шелками и украшениями из кости. Она танцевала в окружении шестнадцати других дакинь. Царица помолилась им с глубоким почтением, соединив ладони вместе. Тогда главная белая дакини произнесла такие слова:

"КАКЭ ТАНА ХАМ Э! О природа всепроникающего воздуха, обладающая совершенно полными высшими качествами, хотя кармические врата к состоянию будды бесконечны, ты, Самайятара, являешься мандалой движущегося воздуха. Владычица великого тепла, богиня-супруга Пандаравасини, знаешь ли ты, что это — твой элемент? Мандала чистой воды, Мамаки, знаешь ли ты, что это — твой элемент? Мандала поддерживающей земли, Буддалочана, знаешь ли ты, что это — твой элемент? Знаешь ли ты, что эта обширная мандала пространства сознания является Дхатешвари Мандаравой? О единственная мать будд трёх времён, о всепроникающая основа всего, знаешь ли ты, что она пребывает как твоё тело? Пять изначальных мудростей[23] являются пятью естественными лучами света пяти цветов[24]. благодаря твоему благословению, мать, знаешь ли ты, что это так? Пять посвящений[25] являются игрой даков пяти семейств. Знаешь ли ты, что мудрость пяти супругов пребывает в тебе? Бодхичитта изначальной мудрости пребывает как совершенная чистота восьми полей сознания[26]. Знаешь ли ты, что восемь объектов пребывают как эта сущностная природа? Очищенные четыре крайности[27] являются измерением пространства, обладающего всеми полными качествами. Знаешь ли ты, что дакини четырёх безмерных[28] обитают в нём? В действительности дака-супруг является Буддой трёх времён. Знаешь ли ты, что это — непосредственное переживание благословения четырёх радостей[29]? Когда исчезает заблуждение, страсти[30] самоосвобождаются. Знаешь ли ты, что оно пребывает как изначальная мудрость великого блаженства? Мать, ты являешься дворцом трёх измерений победителей. Знаешь ли ты, что пять измерений пребывают в тебе? В блаженном дворце чистой природы энергетических каналов, знаешь ли ты дакини чистого элемента воздуха? В пространстве чистой природы десяти ветров[31]. пяти светах изначальной мудрости, знаешь ли ты дакини чистой природы сущностных энергий? Во дворце — источнике Дхарм сущностной энергии великого блаженства, знаешь ли ты богиню-супругу Будды, пребывающую здесь? О изначально чистая мать естественной мудрости, абсолютная дакини великого блаженства пребывает в тебе.

Множество дакинь даровали посвящение, и были получены освобождающие от привычных склонностей наставления по созреванию. Супруги в полной мере наделены достоинствами, а семейство ваджры наделено благой удачей. Мать всех победителей, в совершенстве одарённая мудростью, и рождённый в озере владыка, в совершенстве одарённый средствами, неразделимы. Посредством этого света солнца и луны тьма ложных представлений будет рассеяна. Пусть исполнится благая судьба освобождения всех существ!"

После того как она сказала это, три раза выпал дождь из цветов и зёрен и появились ясные знаки. Все дакини растворились в пространстве. Во внешних, внутреннних, верхних и нижних покоях дворца появилось множество цветов и разнообразного зерна, которые можно было увидеть и потрогать. Восприятие царицы стало ясным, и в её теле запылало блаженство. Она очень подробно рассказала царю о своём переживании, а он поведал супруге своё сновидение. Оба были наполнены радостью и пылающим блаженством.

Соединившись друг с другом, они увидели, что пять будд и их супруги появились в пространстве перед ними. Из места их соединения возникли слоги ОМ, ХУМ, СО, А, ХА и МУМ, ЛАМ, МАМ, БАМ, ТАМ, а также гласные и согласные белого и красного цветов. Царь и царица почувствовали, что они растворяются в их макушках, а пять будд стали сущностью мантры взаимозависимого происхождения, которая затем растворилась в их телах. Спустя месяц царица увидела множество даков, пришедших умастить её тело особым благовонием. Она стала ещё прекраснее, чем прежде. Все заметили, что царица становилась всё более юной и сияющей с каждым прошедшим месяцем. "Это дакини среди нас", — говорили они.

Самайя.

Так завершается пятнадцатая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", где рассказывается о том, как посредством пяти состояний ясновидения она естественно вошла в чрево своей матери и даровала посвящение изначальной мудрости пяти семейств.

Загрузка...