Глава 26 Встреча с мастером Падмасамбхавой

Для Ваджра Гуру Падмасамбхавы пришло время покорить царство Захор, включая принцессу Мандараву и её окружение. Из его сердца излился свети вошёл в три двери Мандаравы и её служанок, одарив их глубокими благословениями.

Этой ночью она увидела такой сон: в пространстве перед ней, среди лучей пятицветного света, возник золотой цветок с красной сердцевиной. На цветке появилось воплощение нирманакайи будды. Она совершила простирание и с благоговением помолилась. Тогда этот будда сказал:

"О дева, обладающая совершенными высшими качествами, принцесса Мандарава, я — проявление Авалокитешвары. Завтра, в десятый день месяца обезьяны, приходи на вершину поросшего травою холма, чтобы встретиться со мной. Я одарю тебя указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".

Сказав это, он растворился в пространстве.

Мандарава пробудилась от сна в восторге от пред стоящей встречи с таким возвышенным проявлением. Наутро, когда она давала наставления по Дхарме, она сказала пятистам собравшимся служанкам:

"Э ма! Прошлым вечером у меня было замечательное сновидение. Сегодня мы выйдем на прогулку и встретимся с просветлённым существом, которое одарит нас указующими наставлениями, которые приводят к освобождению в течение одной жизни".

Мандарава и её добродетельные служанки пошли на холм, поросший травой и украшенный цветами, издающими чарующий аромат. Неожиданно в пространстве перед ними появился великий Ваджра Гуру Падмасамбхава, излучавший восхитительный радужный свет. Увидев его, Мандарава и её окружение преисполнились непоколебимой веры. Принцесса воскликнула:

"Э ма хо! Сердечный сын будд трёх времён, драгоценность, пребывающая над моей головой! Осуществив своё предназначение, ты действуешь ради блага других. Обладая крюком любящего сострадания, ты постоянно видишь всех живых существ, питая каждого из них животворящим нектаром твоей безграничной любви. Яви нам твой радостный, сияющий лик и на корабле равностности доставь нас всех к берегу освобождения. Взгляни на нас, слепых и заблудших, не способных найти путь! Мы умоляем тебя посетить наш дворец и повернуть колесо Дхармы!"

Гуру пообещал прийти. Мандарава и её свита быстро возвратились во дворец, чтобы подготовиться к его прибытию. Одни занимались приготовлениями снаружи, другие — внутри, третьи подготавливали его учительское сиденье, четвертые готовили пищу, а пятые — подношения благовоний. Как только все приготовления были завершены, прибыл гуру. Они закрыли и опечатали двери, и гуру занял учительское место. Ему поднесли пять драгоценностей, различные порошки благовоний, зерно, благовонную воду, вино и другие напитки, чтобы утолить его жажду. Преподнеся гуру все эти субстанции как мандалу подношений, Мандарава просила его:

"Э ма! Твой лик — воплощение будд трёх времён, где ты родился? Каковы твоя каста и состояние твоих родителей? О драгоценный, пожалуйста, одари нас нектаром твоих священных слов!"

Тогда гуру ответил:

"Э ма! Удивительная, красивая дева Мандарава, пленяющая наши умы! У меня нет отца, поскольку место моего рождения — пустая природа истины. Чрево моей матери — мудрость пустоты. Я возник из лотоса в середине озера Дханакоша. Я — из семейства, которое свободно от ограничений существования и покоя. Сам я есть духовное достижение самовозникшего блаженства.

В высшем мире, где усмиряются умы живых существ, проявляются будды, удовлетворяющие нужды всех живущих. Хотя эти воплощения обладают различными именами и способами проявления в трёх временах, в конечном счёте все они недвойственны. В прошлом Будда Безграничного Света, Амитабха, проявил Гору Потала — чистую землю Авалокитешвары. Затем Авалокитешвара проявился как Падмасамбхава на озере Дханакоша. В измерении истины он является изначальным буддой Самантабхадрой; в Самбхогакайе он — Будда Ваджрадхара; а на ваджрном сиденье Бодхигайи он — просветлённый Владыка Будда.

Также я — это саморожденное присутствие, проявляющееся непрерывно, как Рождённый из Лотоса, Падмасамбхава. Неисчислимые благословения, возникающие в соответствии с нуждами живых существ, далее проявляются как восемь мужских будд и восемь их супруг, восемь мест и восемь высших мест силы, восемь великих кладбищенских земель — мест практики и восемь воплощений Гуру, которые являются чистым проявлением восьми сознаний. Кроме того, существуют проявления восьми ваджрных мастеров и восемь воплощений, восемь славных и восемь херук осуществления, восемь великих достижений совершенного соединения и освобождения, восемь тантр стадии приближения, а также восемь аспектов чудесной просветлённой активности. Эти восемь будд завершили два накопления и все высшие качества прошлого, настоящего и будущего. Из этой основы проявляются высшие наследники, и неисчислимые воплощения пребывают в прошлом, настоящем и будущем, непрерывно вздымая победный стяг учения в десяти направлениях".

Услышав его слова, Мандарава и её окружение возликовали. Под руководством Гуру днём и ночью они стали упражняться в Дхарме тайной мантры. Им были преподаны три внешние тантры — крийя, чарья и йога и три высшие тантры — отцовская, материнская и недвойственная. Они также изучили сто разделов колесниц тайной мантры. В соответствии с этими подразделениями внутренних тантр они получили подробные наставления по стадии порождения вместе с учениями тысяч главных тантр, объясняющих работу с энергетическими каналами, ветрами и сущностным каплями. Они во всей полноте получили главные учения пути тайной мантры.

Самайя.

Так завершается двадцать шестая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", — рассказ о том, как в соответствии с пророчеством Мандарава встретилась с Ваджра Гуру Падмасамбхавой и получила передачу стадий пути.

Загрузка...