Торми нарочно не сбривал бороду и не стригся до нужного дня, поэтому когда мы увидели его, то не узнали. Одетый во все черное, красивый молодой мужчина. Глаза сверкают, на губах веселая улыбка. Уж точно в таком не заподозришь вора.
— Первая на сегодня магия, — улыбнулся Маир. — Торми-аристократ.
Они с братом тоже выглядели ослепительно — старший в синем с серебром костюме и белоснежной рубашке, младший — в сером, светлом, с драгоценными пуговицами.
— Мы прибудем на бал вместе, и вам останется только вести себя громко. Ну а я тихонечко смотаюсь, чтобы прикрыть Торми.
Заранее было заказано три экипажа, всем выданы необходимые зелья, а Кульку велено отсиживаться в городском особняке Арнэ, который находился ближе всего к дому Ачачали. Мы плотно пообедали, и ближе к трем часам, после очередного обсуждения, стали собираться.
Я скрылась в гардеробной, надела светлое боди вместо нижней сорочки, потом натянула пышные нижние юбки, состоящие из множества мелких рюшей. Кое-как влезла в платье и позвала Марка, чтобы он зашнуровал корсет.
— Замечательные цвета, Габ. Скажи, когда остановиться.
Когда корсет приятно охватил тело, Марк помог мне засунуть под подол кринолин. Наверное, мы всё делали не по порядку, зато было весело. Я расправила складки на юбке и повернулась, чтобы разглядеть супруга.
Он был великолепен. Самый подходящий оттенок — темная, с серым отливом бирюза. Таким иногда бывает зимнее небо перед приходом бурана. Аккуратно завязанный галстук, светлая рубашка с высоким воротом, платок в нагрудном кармане с заклепкой, а на ней какие-то красивые синие камни отлично дополняли наряд. Все идеально, аккуратно, вот только волосы как всегда растрепаны.
— Причешешь меня, красавица? — улыбнулся мужчина.
Я сглотнула. Это был прямой, долгожданный комплимент, и захотелось все, что на нас надето, снова снять… Вот она, ненасытность! Я подошла к супругу и, кое-как убрав в сторону платье, легко и нежно поцеловала его в губы.
— Присаживайся. Попробую совладать с твоим буйным золотом.
И это оказалось легко, потому что расческа скользила сквозь пушистые пряди без проблем. Я обвязала его волосы лентой в цвет костюма, и Марк скользнул губами по моим пальцам.
— Приятно. Давай никуда не пойдем? Ты будешь причесывать и снова расплетать, а я сниму с тебя корсет, чтобы потом снова надеть.
Он думал о том же самом! Меня переполнила жадная ласка, но времени отпустить её не было: Марк уже достал откуда-то тяжёлый бархатный мешочек.
— Нежность серебра и этот солнечный цвет прекрасны, но без украшений на балу делать нечего, — сказал он. — Повернись, Габ. Наряд надо дополнить.
Я даже глаза прикрыла в ожидании, и в следующий миг ощутила, как на шею легло нечто прохладное и тяжелое. Марк подвел меня к зеркалу, и я уставилась на ослепительное колье, что теперь красовалось на коже. Оно было золотое, в классическом стиле, с девятью крупными камнями в овальных золотых оправах. Самоцветы были особенные, необычного тало-жёлтого цвета, с мягким внутренним мерцанием.
— Его называют солнечным, — сказал супруг. — Когда-то давно один человек подарил за то, что я ему жизнь спас.
— А что за камни? — прошептала я. — Топазы?
— Бриллианты Агбера.
— Так они же баснословно дорогие!
— Ну, жизнь-то ещё дороже, — улыбнулся он. — Я сразу решил именно это украшение подарить, оно идеально подходит к твоим глазам.
— Верно, — улыбнулась я. — И к платью тоже. Мне, кстати, тоже нужно причесаться. Поможешь?
— Боюсь, здесь я пас, котенок. Красоту уж точно не наведу. Давай-ка лучше Дайру позову.
Я улыбнулась.
— Хорошо.
Девушка пришла сразу и охотно помогла мне с прической — все заколола, оставив только несколько прядок свободными. Украсила волосы цветами, после чего я точно также помогла ей.
На ней было темно-синее платье, усеянное искрами каких-то драгоценных камней. Роскошное и тем не менее без излишеств, оно девушке очень шло.
— Ладно, я вернусь с Смайлу, — улыбнулась она, хотя было видно — волнуется. — До встречи во дворце.
— Удачи нам, — хмыкнула я, и девушка вышла.
— Как будто другие мы, — сказала я, когда мы с Марком встали рядом напротив зеркала. — Такие странные… Я не узнаю себя и тебя.
— Да, — кивнул Марк. — Вот что творят обычные куски ткани и драгоценные стекляшки. — Он взял меня за плечи, поворачивая к себе. — Ты должна знать, Габриэль: если все пойдет наперекосяк, я всегда смогу защитить тебя. Это — моя главная цель. Не карта и не остров, и даже не Атра…
— Марк!..
— Тихо, — сказал он и склонился к моим губам. — Я решил, что все о себе знаю. А ещё с гордостью полагал, что сквозь токи просчитаю других. Но с каждым часом ты нужна мне все больше, и это не обычная привязанность, не влечение, не последствия прекрасной страсти.
— А что? — прошептала я, чувствуя, как его жар становится все более мощным.
— Это…
Стук. Громкий.
— Ребят, экипажи поданы! — сказал Смайл. — Простите, если отвлек…
— Сейчас идем, — ответил Марк. Он поцеловал мои пальцы. — Разберемся с делами и обязательно договорим.
— Слова не обязательны, — со счастливой улыбкой сказала я. — Главное, чтобы чувства были радостными.
Марк накинул мне на плечи темный плащ.
— Поверь, Габ, таким радостным я не был никогда. И перегрызу горло всякому, кто посмеет причинить тебе боль.
— Так ты поступил в пещере? — тихо спросила я. — С тем мужчиной?
Марк кивнул, не мигая глядя мне в глаза.
— Убийство живого существа, тем более человека, непростительно. Но я не сожалею, что поступил так. Я видел его токи, Габ. Он совершил много ужасных вещей, он причинял боль, мучил и издевался над беззащитными. Если бы я тогда отпустил его, кровавая линия бы не прервалась. — Он вздохнул. — Знаю, тебе это неприятно.
— Ты не прав, — сказала я, беря в ладони его лицо. Пальцы сами собой принялись поглаживать загорелые, чуть колючие щеки. — Я на твоей стороне, Марк. Тот человек причинял зло. Больше не причинит. И я не верю, что он был способен одуматься. А если и так — сделанного не воротишь. Мы написали судьбу, и всё, что дальше — результат принятых решений.
Солнечный нежно провел рукой по моей шее до груди.
— Звук жизни, — сказал он.
Мы взялись за руки, и вышли из номера. Хотелось говорить и говорить на эту тему, но внизу ждали экипажи.
Прежде я никогда не ездила в карете, и оказалось, что самое трудное — это залезть туда в пышном платье.
— А долго ехать?
— Минут тридцать. Самый длинный отрезок — через королевские сады, наверх по витой дороге, — ответил Марк. — Волнуешься?
— Угу. У меня даже руки трясутся!
Марк мягко сжал мои пальцы.
— Не бойся, котенок.
Я прижалась к нему насколько позволял наряд и до самого дворца мы ехали молча, просто чувствовали друг друга. Мне было хорошо, и новые запахи и звуки не отвлекали от внутреннего созерцания. Найти и вычистить напряжение, оно лишь помешает мне и остальным. Я даже не выглянула в окно, размышляя о том, как себя вести.
Когда лакей открыл дверцу, Марк вылез первым и помог спуститься мне. Только тогда я заметила, что вокруг светло, как днем — это сияли тысячи светляков на фасаде здания. Мы вошли внутрь и оказались в бело-золотом огромном холле, где вдоль стен, как изваяния, застыли десятки лакеев. Мигом вернулся мой страх, но я выпрямилась и бодро улыбнулась предстоящему.
— Лорд и Леди Сварт из Атры, — объявил мужчина, и я, задыхаясь от волнения, прошла следом за Марком к огромной лестнице.
Мы долго поднимались по ней, и мужчина каждую минуту зычно возвещал о нашем прибытии. А потом двое распахнули огромные двери, и мы вошли в главную залу. Наверное, в ней бы поместились и Грозовое, и Солнечное поместья вместе взятые. Внизу уже стояла гигантская толпа, а гости все прибывали.
Был один страх — запутаться в ногах и упасть на пол плашмя. Я представила, как смешно задерется юбка, и едва сдержала смех. Нельзя, идя к Правителю, хохотать во все горло. Все-таки мы были почетными гостями, и должны были вести себя прилично.
— Сначала к Правителю, — тихо сказал Марк. — Потом мы относительно свободны, если у Деверо нет каких-то своих планов.
Однако нам предстояло сделать ещё много шагов под любопытными взглядами толпы, чтобы предстать перед главой дворца.
— Лорд и леди Сварт из Атры, — в который раз гаркнул лакей, и я с трудом сдержалась, чтобы не хрюкнуть. Наверное, так глупо на меня действовал страх.
Я поклонилась королю, Марк сделал то же самое, только в своей манере. Полагаю, не стой перед ним сам Деверо, он бы вовсе не опустил глаз. Правитель был сед, но выглядел крепким. Во всем черном, только светлые серые глаза были по-птичьи зоркими и ощупали нас обоих, словно ища скрытые знаки.
— Приветствуем, ваше Величество, — сказал Солнечный.
Голос звучал холодно и отчужденно. Меня заранее предупредили, что беседу ведет муж, только если Правитель напрямую не обратиться к жене.
— Здравствуй, Марк, — сказал Деверо. — Рад приветствовать тебя и твою супругу в столице. Вы красавица, дорогая моя, — улыбнулся он мне.
Я неуверенно улыбнулась в ответ.
— Спасибо, ваше Величество.
— Говорят, у вас на Атре великие перемены, — сказал Правитель.
— Да, — кивнул Марк. — Кланы объединились. Думаю, вам известно, что Габриэль была Магици.
— Замечательно, — улыбнулся Деверо. — Нам нужны сильные союзники.
Я понимала, что эти слова многое значат, но правитель не стал продолжать диалог.
— Наслаждайтесь, — сказал он. — Надеюсь увидеться после в более спокойной обстановке.
Мы снова поклонились и прошли дальше, чтобы встать возле стены вместе с остальными. Сразу после нас представили Смайла и Дайру, а затем появились Маир и Лар. Мы не слышали, о чем они разговаривали с правителем, но я, внимательно за Деверо наблюдая, отметила всё тот же пристальный, острый взгляд. Мог ли он знать об истиной цели нашего приезда? Догадывался ли, что мы всего лишь хотим похитить карту и поскорее уплыть прочь?
Прошло не меньше часа, прежде чем иссякла вереница гостей. Правитель далеко не со всеми разговаривал, чаще просто здоровался, равнодушно глядя сквозь человека. Затем он поднялся и произнес скучную речь, однако по закону приличий всем полагалось хлопать. А когда Дерево воссел на свой трон, начались танцы.
— Здесь принято даже замужним дамам танцевать с другими мужчинами, — сказал Марк. — Но я тебя никуда не отпущу, Габ.
— А женатым мужчинам танцевать с другими женщинами разрешается? — улыбнулась я.
— Да, — усмехнулся Солнечный. — Намек ясен.
Я довольно рассмеялась. Кому они нужны, эти обязательства перед другими, если люди просто хотят быть рядом? Марк положил руку мне на пояс.
— Потанцуешь со мной, Габ?
— С удовольствием.
Я не знала танцев, но училась в процессе. К тому же с Марком невозможно было ошибиться — он вел меня властно и решительно. Десять танцев, двадцать… Я потеряла счет. Когда нас пригласили отужинать, ноги мои все ещё просили движения, и сердце стучало радостно.
Увидев ужасающе длинные столы, я посочувствовала королевским поварам. Сколько труда было вложено в этот пир! Диковинные яства, море выпивки, какие-то странные фрукты. А все для чего? Показать себя величайшим?
Гостей рассаживали лакеи, и было удивительно, что они всех знали в лицо. Среди сотен гостей запутался бы самый прозорливый! Складывалось впечатление, что на нас висели невидимые таблички с именами.
Шумное пиршество продолжалось до позднего вечера, но мы с Марком, чуть пригубив за здоровье правителя и попробовав легкие салаты, вышли из-за стола, благо это не возбранялось.
— Еда, золото, фальшивые улыбки, — сказал супруг, обнимая меня. — А ты — настоящая.
— Потому что твоя, — улыбнулась я. — Нам надо привлекать внимание, а мы стоим на балконе и друг другом наслаждаемся.
Марк хмыкнул.
— Это мне по душе, — и он легонько коснулся моих губ. — Надо разыскать Ачачали.
— Ты сказал ему, что коллекционируешь древние талисманы. Это правда?
— Отчасти. У меня есть несколько штук, но рассказ был для того, чтобы он поближе подвел меня к карте. Я убедился, что это тот самый предмет. Она лежит на полке в библиотеке и, кажется, не слишком его интересует.
Из толпы к нам направлялась знакомая синеглазая красавица с симпатичным, но слишком напряженным, словно ждущим удара, мужчиной. Чтобы на балу ходить с таким лицом, надо иметь особую причину. Даже мы, пришедшие отнюдь не веселиться до упаду, и то радовались музыке и танцам искренне.
— К нам несет твою знакомую… — пробормотала я, и Марк развернулся, еще крепче меня к себе прижимая.
— А, супруги Сварт, — мило улыбнулась Вальди. На ней было огромное пышное платье малинового цвета, все расшитое красными камнями. Наверное, это были рубины. — Позвольте представить моего мужа, лорда Пабергера.
— Добрый вечер, — отозвался Марк.
— Здравствуйте, — сказала я.
Лорд Пабергер промедлил несколько секунд, но все же отозвался:
— Добрый вечер. Давний знакомый моей супруги, я полагаю?
— Давний. Знакомый, — спокойно произнес Марк.
— Она говорила, вы с ней не слишком мягко обошлись.
Началось. Я так и знала. Неужели Мэй дружила с этой мегерой?
— У всех разное понятие мягкости.
— Начинать ухаживания и бросать — верх неприличия.
— Вы недовольны своей возлюбленной? — спросил Марк. — Разве не хорошо, что я оставил Вальди для вас?
Пабергер напрягся.
— Хотите поссориться?
— Нет, — отозвался Солнечный. — Но у нас ухаживания начинаются с прикосновений, лорд Пабергер. Помнится, мы с Вальди за ручку не ходили и ни разу не целовались. Я не говорил ей красивых слов, всего лишь нашел общие темы для бесед. Но если бы разговор считался ухаживанием, половина королевства были бы грубиянами, предавшими невест.
Я видела, как скулы на лице Пабергера обозначились резче.
— Я верю своей жене, лорд Сварт.
— Понимаю.
— Мы можем поговорить после бала.
— Вряд ли это случится скоро.
— Вы же не убежите?
— Я в этом мастер, — сказал Марк.
На губах Пабергера появилась кривая усмешка.
— Это ваш выбор. Только не сочтите за грубость, если я скажу: атровцев будут считать трусами.
Марк пожал плечами.
— Или гордецами.
Вновь ядовитый намек.
— Полагаете, здесь спускают оскорбления? Вы не на родине!
— А вы забыли, лорд, что у Солнца нет постоянной родины. Оно летит по небу и касается всего, что внизу.
— Собираетесь прикрыться правителем? — побагровел мужчина. Определенно он делал какие-то свои выводы.
— Если когда-нибудь нам придется с вами драться, я не стану ни за кого прятаться, уж поверьте, — сказал Марк. — И, если вы ещё не забыли, на балу запрещены всякие вызовы. Или вы планируете собой пожертвовать, только чтобы мне голову срубили? Пожалейте супругу, не раньте её нежное сердце.
— Сварт, вы просто змея! — выдала Вальди.
Тут уж я не выдержала и тихо пискнула. Все тотчас посмотрели на меня.
— Сравнения с животными — дурной тон, леди Пабергер, — сказала я. — Вам это должно быть известно.
— Только если они не звучат как комплимент, — сказал Марк. — Змеи разные бывают, Габриэль. Например, морские, в сотню локтей длиной. Опасные, сильные, таинственные.
— Признак дурного тона — расписывать свои достоинства! — сказала Вальди.
— Почему бы не покрасоваться перед молодой супругой? — хмыкнул Марк, склоняясь и невинно целуя меня в щеку, но я почувствовала, как он легонько коснулся кожи языком. А ведь и правда змей! Мне стало ужасно смешно, и захотелось Марка шлепнуть пониже спины, чтобы перестал дразниться. — Простите, лорд и леди Пабергер. Мы сюда танцевать пришли, и налаживать важные для Атры связи. Пойдем, Габриэль.
Я понимала, что Вальди отчего-то сильно расстроена, хотя и была замужем за богатым, решительным, вполне приятным внешне мужчиной. Неужели она думала, что Атра — ещё большая власть? Или все дело было в том, что на нас глазели все, а на них не обращали особого внимания? Я, наоборот, предпочла бы незаметность.
— Сердится Пабергер…
— Да ну его, — отозвался Марк. — Хотя похвально, что он на стороне супруги. Возможно, и правда её любит.
— А она?
— Не знаю.
Начался быстрый танец, и мы подхватили ритм.
— Ну вот, котенок, — прошептал Марк, щекотя дыханием мое ухо. — Ничего и делать не надо. Ты так двигаешься, что многие про еду забыли.
— Может, надо быть понеуклюжей?
— Нет. Оставайся собой. Мне нравится, когда ты — это ты. Даже несмотря на то, что многие взгляды недобрые.
— Мэй говорила, что на крупных балах часто не любят тех, кто хоть чем-то выделяется.
— Верно. Потому что белые вороны интересны, а большинство — просто черная толпа, которая привыкла клевать всякого, у кого есть хотя бы одно светлое перышко. Вот провинциальные балы — другое дело. Там бывает очень весело.
— А мне и сейчас хорошо несмотря ни на что, — сказала я, нежно на него глядя.
— Значит, и мне хорошо.
И снова танец, а потом снова еда. Хорошо, что к нам наконец подошли братья Арнэ и Смайл с Дайрой — в окружении друзей я чувствовала себя спокойнее. Разговоры, на сей раз приятные, беспокойство за Торми и Кулька — так прошло несколько часов. Я начинала уставать от напряжения, и в конце концов попросила Марка выйти на балкон.
Ночь была красивой, и город не спал. Светились золотом берега, на воде покачивались тени кораблей. Мы просто стояли, обнявшись, но через несколько минут Марк сказал:
— Надо вернуться, моя хорошая. Мы нужны там.
— Связи укреплять? По-моему, все, с кем мы познакомились, думали только о собственной выгоде. Хотя я, конечно, тоже в первую очередь думаю об Атре…
— Я переживаю за наших храбрецов. Если что — лучше быть в центре событий.
— Хорошо, — кивнула я. — Идем.
В бальной зале нас встретили какие-то господа. Вскоре выяснилось, что это известные купцы, и они принялись обсуждать товары, вывозимые с Атры. Любопытные, но вежливые, они оказались хорошими собеседниками, однако диалог наш был прерван внезапным воплем одного из молодых лакеев.
— Схватили вора! Вор пойман в доме Ачачали!
Я почему-то сразу отыскала в толпе владельца дома, и лицо его было торжествующим. Он что-то знал, к чему-то готовился. От страха у меня скрутило живот, и я вцепилась в Марка всеми пальцами. Ощутила, как он сжал мою руку, слегка погладив, и немного успокоилась.
— Это — невиданное существо! — продолжил юноша. — Правитель, что прикажете? Вы говорили, чтобы я сразу вам о магии доносил.
Зачем, интересно, он орал об этом на весь зал? Странно…
— Тащите сюда, — приказал Деверо. — Поглядим, что это за зверь такой.
В Среднем Королевстве шуршакалов не было и в помине, но не мог же правитель о них не знать?
— Марк, — прошептала я.
— Не бойся. Я не дам его в обиду. А вообще, Габ, готовься делать то, что прикажу.
Я едва заметно кивнула. Кулька в беде никто бросать не собирался, но если у него найдут карту…
Через долгих несколько минут в залу вошли двое — в желтых мундирах, с мешком, в котором что-то шевелилось. Цахтал, защити! Не выдай, Кервел! Только не так!
Когда человечка выбросили под жадные взгляды толпы и правителя, он ничем себя не выдал. Встал, выпрямился и утер кровь, идущую из носа. А в нашу сторону даже не смотрел.
— Ого, — сказа Деверо. — Шуршакал как-никак!
— Да, господин мой, — отозвался карлик и отвесил правителю легкий поклон.
— Откуда же ты взялся здесь и почему закон нарушаешь? Говори, развлекай гостей, пока у меня настроение хорошее.
— Я пробрался на торговый корабль, господин, и честно трудился, защищая трюмы от крыс. И я ничего не украл у господина лорда, всего лишь учуял магию и пошел по ее следу.
По залу пронесся шум голосов, и Деверо тотчас поднял руку.
— Ну, хорошо. А ты разве не знаешь, что без разрешения лезть в чужие дома и на суда нельзя?
— Знаю, господин. Но у меня не было выбора. Другие шуршакалы изгнали, и, чтобы спастись, мне пришлось покинуть Западное королевство.
— Ладно, ладно, — почесал подбородок правитель. — Скажи-ка, а магические существа, такие как ты, умеют сопротивляться магии людей? Потому что нам важно знать правду, и если ты не расскажешь все в подробностях — имена, даты, места, я применю зелья, мой хитрый носатый друг…
Я увидела сомнение в глазах человечка, и поняла, что Марк прямо сейчас начнет действовать. Мгновение — и плащ Деверо загорелся, а Кулек стремительно нырнул под дамские юбки. Ещё мгновение — и стража ринулась следом, но это было бесполезно. И, пока лакеи тушили правителя, а мужчины пытались утихомирить десятки визжащих дам, наш верный товарищ улизнул. Ему всего-то надо было несколько секунд, чтобы уйти в отрыв. Я не была уверена, что он не засел где-то под столами, ожидая более удобного момента, но дело было сделано.
И в эту секунду Деверо поднял глаза и пронзил Солнечного таким жутким взглядом, что я ощутила резь в животе.
— Марк Сварт! — сказал он. Что было дальше, не помню. Я потеряла сознание.