Еще никогда я не была так рада видеть маркизу Шевалон, как при этом вопросе. Оливия, резко открыв дверцу кареты, втиснулась в нее, поддерживаемая братом.
— А вот и мы! — весело объявила она, пока граф сверлил ее потемневшими глазами. Он явно был не слишком то доволен тем, как бесцеремонно прерваны его вопросы.
В отличие от меня.
Господин Ламтер уселся напротив, и его длинные ноги вновь прикоснулись к моим. Инстинктивно я отодвинулась и подобрала юбки. Маркиза принялась расспрашивать графа о том, как прошли похороны, тот отвечал односложно. Она же, так и не выудив из скупых ответов собеседника ничего интересного, принялась в красках описывать свой поход на базар.
Граф откровенно зевал, отвечая из вежливости, мне же было смешно. Вот, пригласил гостью, так и наслаждайся ее обществом, хотелось пропеть мне графу на ухо.
— Графиня, вам необычайно идет черный цвет, — решился на комплимент господин Ламтер.
Я сухо поблагодарила его кивком головы, не готовая вступать в разговор.
Однако на этот раз мой визави не унялся и принялся мне рассказывать о службе в королевской гвардии. Я слушала вполуха откровенно скучную историю, время от времени ловила внимательный взгляд графа.
Наконец-то утомительная дорога закончилась. Карета остановилась возле замка, и выбежавшая на крыльцо Голока кинулась помогать приехавшим выйти из кареты. Первой она почему-то помогла сойти маркизе Шевалон, а не мне, своей законной хозяйке. Отметив этот факт, я ничего, однако, не сказала. Какая разница, если я все равно скоро покину этот замок?
Зато мне подал руку господин Ламтер, который, едва карета остановилась, спрыгнул и вытянулся во фрунт возле дверцы.
— Спасибо, — я выдернула ладонь из его сухих, смуглых пальцев и почти взбежала на крыльцо.
С меня хватит этого унылого общества!
Я стремительно поднялась по лестнице и войдя в свои комнаты, принялась переодеваться. Черное платье было довольно жарким, больше подходящим для осени, чем теплого лета. Я была потной, почти взмокшей и взбешенной навязанной компанией.
— О, пардон! — мужской голос, раздавшийся у входной двери, заставил меня вздрогнуть и обернуться. — Я, наверное, не вовремя…
Господин Ламтер!
— Мать вашу! — совсем не аристократично выругалась я. — Какого черта вы здесь делаете?
Мужчина уставился на мою голую грудь и кажется, совсем потерял дар речи. Я же, взбешенная до такой степени, что была готова его убить, угрожающе двинулась в его сторону. Меня больше не волновало то, что верхняя часть моего тела была обнажена, а нижняя прикрыта только тонкой нижней юбкой. Мне надо было во что бы то ни стало спустить эту досаду с лестницы!
Однако он не пустился в бега. Застыв как сурикат, господин Ламтер пожирал меня блестящими темными глазками, которые перебегали с одной моей груди на другую.
— А ну вон! — прикрикнула я и для доходчивости толкнула вояку в грудь руками.
Он пошатнулся, но устоял. Потом вдруг схватил меня за руки и принялся покрывать их жадными слюнявыми поцелуями. Горячее зловонное дыхание, отдававшее винным парами, обдавало меня, накатываясь волнами.
— Да отойди ты от меня! — орала я, уже довольно испуганная. Похоже, он помешанный… — Пошел вон! Вот тебе!
Изловчившись, я дала ему пинка. Но мужчина даже не заметил удар, он уже почти добрался до моей груди, прислоняясь все более тесно.
— Спасите! — я попыталась сомкнуть руки на его горле и заорала так, что казалось, все в замке должны были слышать этот крик.
Но тут вдруг он накрыл одной рукой мой рот, и я что было силы укусила негодяя за пальцы. Он поморщился, но тем не менее принялся уверенно толкать меня по направлению к кровати. Ламтер оказался довольно сильным, и я почти сдалась…
— Какого черта! — дверь резко распахнулась и возникший в проеме граф с маячившим возле его ног Птахом уставился на нас бешеными глазами. — Что здесь происходит!?
— Помоги! — хрипло прокричала я. — Он…
Дальше я ничего не могла сказать, потому что тяжелая рука парня снова закрыла мне рот.
Но в следующий момент я услышала звук рвущейся одежды. А потом несколько глухих ударов, толчок. И все, я упала на пол, затихнув.
Очнулась я, лежа в своей постели. Возле кровати сидела бледная Лея, взволнованно глядевшая на меня. Из открытого окна слышалась ругань, кажется, визжала женщина…
— О, госпожа Арида, — Лея увидела, что я открыла глаза и облегченно вздохнула. — Слава богам, вы пришли в себя. Ну и мерзавец же этот господин Ламтер!… Хорошо, что ваш муж задал ему трепку!
— А где… муж? — спросила я, едва шевеля губами.
Было такое ощущение, что мой рот совсем засох, практически запекся.
— Провожает этих… гостей незваных, — с довольной улыбкой произнесла Лея. — И Голоку заодно.
— Да? — я была так рада этому известию, что даже улыбнулась. Но тут же сморщилась от боли, рот горел неимоверно. — Лея, дай воды.
— Сейчас, сейчас, — девушка подскочила и бросилась к комоду.
Вскоре она вернулась, и приподняв меня на подушках, принялась поить, как ребенка, водой. Я не сопротивлялась, поскольку чувствовала себя очень слабой.
Напившись, я почувствовала себя лучше. Гомон, визги и крики внизу стихли, а вместо них раздался мягкий звук каретных рессор, шуршащих по гравийной дорожке.
— Уехали, — констатировала Лея, подойдя к окну и посмотрев вниз. — Пусть уматывают к своим муравьям, а в приличные дома даже не суются теперь! Всем расскажу об этих… гостях!
Через секунду в спальню без стука вбежал граф. Вид у него был немного ошалелый, волосы растрепаны, на лице красовались пара царапин и смачный фиолетовый синяк под глазом.
— Арида! —он бросился к моей кровати и схватив руку, поцеловал ее. — Он не успел? Он ведь не успел?...
Договорить он не смог, но я поняла, о чем речь и с улыбкой покачала головой.
— Нет, разумеется. Ему бы подобное в любом случае не удалось, я бы его убила!
— Это все я! — граф стукнул себя ладонью по лбу. — Это я привел Ламтера в свой дом! И для чего? Чтобы он попытался изнасиловать мою жену!
В голосе графа звучало столько горечи, что мне стало его даже жаль.
— Но ему же не удалось, — попыталась я утешить его. — Так что не вини себя слишком сильно.
— Могло бы и получиться, — мрачно заметил граф, опуская голову. — Если бы не этот твой… питомец.
— Птах?
— Ага, — граф улыбнулся и свистнул.
Тотчас из соседней комнаты примчался Птах и с разбега прыгнул на колени графу. Тот погладил зверька.
— Примчался, я как раз был в правом крыле, и криков бы в любом случае не услышал. А он прилетел, как фурия и буквально зубами оттащил меня от…
Граф замолчал.
— Я показывал ей телескоп в обсерватории, — смущенно продолжил граф. — Маркиза заявила, что увлекается астрономией, вот я и…
— Вами она увлекается, а не астрономией, — пробурчала я, отворачиваясь. Голова начала сильно болеть, и даже разговаривать мне становилось больно.
— Но я их выгнал! — воскликнул граф. — И маркизу, и этого придурка ее братца, и даже Голоку уволил, пусть едет в поместье Шевалон, травит там муравьев!
— Хорошо, — проговорила я из последних сил. — А теперь мне надо отдохнуть. Извините.
В следующий момент я уже крепко спала, утомленная всем произошедшим.
— Госпожа, вы как? — острожный шепот выдернул меня из блаженного забытья.
В комнате было темно, и лишь у изголовья мерцала единственная свеча.
Надо мной склонилось озабоченное лицо Леи. За ней виднелась смутная темная тень. Граф?
— Как она? — это действительно был муж.
— Вроде приходит в себя, — пробормотала Лея и принялась протирать мое лицо мокрым холодным полотенцем. — У нее жар. Должно быть, шок, который она пережила с братом маркизы, оказался слишком силен.
Граф скрипнул зубами и тихо выругался.
Тем временем Лея поила меня водой. Я выпила две кружки и снова захотела спать.
— Не спите, госпожа, умоляю вас, — почти плакала Лея, а Птах возле меня тихонько поскуливал. — Держитесь, ради всех нас.
— Может, дать еще одну таблетку? — шепотом осведомился граф.
— Если одна не помогла, то вторая вряд ли поможет, — вздохнула Лея. — Уж и не знаю, что делать, господин граф, совсем она плоха.
— Я немедленно еду к Трисмесгиту! — это был последнее, что я смогла расслышать, прежде чем вновь оказаться в теплом ватном облаке, где не было ничего.
Кажется, прошел целый год, прежде чем я вновь стала что-то ощущать. Однако, ощущения эти были не из приятных. Кто-то бил, буквально хлестал меня по щекам отчего голова моталась из стороны в стороны, как у тряпичной куклы.
— Да зачем же так сильно, Трисмегист? — слышался мне чей-то возмущенный голос.
Потом мрачное бормотание в ответ и снова шлепки по лицу.
— Не могу смотреть на это, господин граф, — кажется, жаловалась женщина.
— Да очнись же! — громкий вопль и увесистый шлепок по щеке наконец выдернули меня из сонного забытья.
Открыв глаза, я уставилась на своего мучителя. Это оказался Трисмегист. Он сидел на краю кровати с занесенным в воздухе руками. Увидев, что я смотрю, он с облегчением выдохнул и опустил руки.
— Очнулась, — пробормотал он и встал. — Служанка, принеси мне воды, чуть сам не помер тут.
Лея бросилась наливать воду, граф же подошел к моей кровати.
— Как ты? — не отрывая от моего лица жадного взгляда, осведомился он.
Я кивнула:
— Жить буду.
Граф выдохнул, как будто с его плеч спал тяжкая ноша. Затем повернулся к Трисмегисту:
— Вы должны сделать все, чтобы подобные приступы больше не повторились! Вам ясно?
Трисмегист продолжал поглощать воду, ничего не отвечая.
— Вы не выйдете отсюда, пока не поставите ее на ноги. И поставите так, чтобы она больше никогда не падала в эти обмороки!
— Вы мне ставите ультиматум? — спокойно поинтересовался Трисмегист и поставил стакан на поднос.
— Считайте, как хотите, — бросил граф. — Я все сказал. Если будут нужны какие-то ингредиенты или инструменты, вам все привезут. Работайте. Спать можете в соседней комнате, там гостиная Ариды, есть диван
Мне стало страшно. В голосе графа звучала неприкрытая угроза, и я на месте Трисмегиста не осмелилась бы спорить с ним. Но тот думал по-другому. Лекарь вдруг прищурился, словно шулер перед решающим ходом в покере и произнес:
— Ваша супруга больна неизлечимо!
— Что? — граф буквально прорычал этот вопрос.
Потом бросился на Трисмегиста и зажав тощего лекаря в угол, схватил того за грудки.
— Что значит неизлечимо, шарлатанская твоя душонка? — граф рассвирепел окончательно. — Что значит неизлечимо? Ты хочешь сказать, она умрет?
— Да, — не теряя самообладания прохрипел Трисмегист и с силой дернулся.
Кусок его серебристого воротника остался в руках графа, застывшего с растерянным выражением лица.
— Ваша жена умрет, вы правы, — повторил Трисмегист и принялся быстро собирать свой саквояж. — Потому что отравлена ядовитой стрелой, во-первых. А во-вторых, остолоп вы этакий, — Он немного помолчал, словно решая, говорить или нет. — Во-вторых, это вообще не ваша Арида!
И не дожидаясь, пока граф придет в себя от изумления, лекарь ужом выскользнул из спальни, не забыв, впрочем, оставить на столе несколько пузырьков с новыми лекарствами.