Глава 11

— Марти, ну, где ты там возишься? — кричала мне Айка из приемной, пытаясь отбиться от посетителей.

День выдался напряженный, клиенты ждали своей очереди. Всем нужно было подстричь, покрасить, расчесать своих животных. Марти помогал чем мог, а Айка отбивалась от посетителей. Ее поставили на амбразуру как «самого милого ангелочка во всем городе». На нее меньше ругались, не пытались хамить или повысить тон. Но и Айка не оставалась в долгу, быстро поняв все преимущества своего положения. Она выкрикивала приказным тоном команды, которые мы должны были выполнять. Если от меня она пару раз получила нагоняй и больше не рисковала, то на брате отыгрывалась по полной.

— Быстрее помой эту собаку. И не забудь кошку вычесать.

— Я же не могу одновременно и собаку мыть, и кошку расчесывать.

— Очень плохо, — постукивала Айка карандашом по амбарной книге, в которую записывала клиентов и оплату, — вот сейчас подойду к тебе…

— Ты сначала с табуретки слезь так, чтобы не свалиться, — поддел ее Марти, покачав огромный табурет, на котором стояла сестра. Просто без табурета из-за стойки ее было не видно.

— Это только для руководителей, — шикнула Айка, отгоняя брата.

— У вас столько работы, столько работы, — сетовала старушка рядом, держа кролика за уши. — Побыстрее примите меня, сегодня же король приезжает. Никак нельзя пропустить начало соревнований.

— Что более важно: король или соревнования? — поддерживала Айка разговор.

— Ой, деточка, все важно. Когда ты еще самого короля увидишь?

— Значит, важнее король, а не соревнования.

— Ну уж нет, — встрял в разговор мальчишка с непонятным зверьком, высовывающим нос из-под его воротника, — пропустить соревнования хуже. Короля и на монетке можно увидеть. А вот древний бой фавнов не увидишь больше нигде.

— Молодой человек прав, — пробасил джентльмен огромных размеров, сидящий на двух стульях в углу комнаты, — их отцы решили все миром, хоть и были противоположностями друг друга. А вот нынешние фавны горячи. Особенно наш сосед, Леон. Он положил глаз на эти земли, так что бой будет до последней капли крови.

— Крови?! — Айка округлила глаза и зажала рот ладошкой. Здесь я уже не выдержала и, передав намыленную собаку Марти, вышла в приемную.

— Перерыв, — сняла я девочку с табуретки и встала к столу. — Что за ужасы вы рассказываете. Времена таких зверств давно прошли.

— Давно ли было, что их отцы собирали себе слуг по ближайшим деревням? — старушка, стоящая первая в очереди, протянула мне своего кролика. — Когти подстрижете? Уж больно цапучий стал.

— По деревням? — насторожилась я, беря кролика и доставая кусачки для ножниц.

— Отец герра Краута, когда получил свою часть территории, объезжал все деревни и собирал себе слуг для поместья. Кого-то продавал или обменивал. Но в основном ценных мастеров оставлял себе. Думаете Город Мастеров полностью заслуга нашего герцога? Ничего подобного. Он только красиво все повернул и дал мастерам свободу работать. А собрал всех здесь его отец. Только вот какими жертвами.

— Свободу, — фыркнул мужчина в углу, — налоги-то какие повесил на всех. Заболел ты, не можешь работать, а налоги все равно плати. И немалые.

— Вот не тебе жаловаться, — повернулась к нему старушка, — зарабатываешь ты получше всех остальных в городе. И все равно вечно недоволен.

— Как можно быть довольным, если с тебя деньги вытрясают постоянно?

— А, — махнула на него старушка и повернулась ко мне. — То, что было, уже прошло, жить надо сегодняшним днем. Были зверстваи, сейчас же их нет. Вон какой город создал герцог, ярмарка работает, все имеют возможность жить хорошо.

— Но зверства все-таки были? — не поднимая головы спросила я.

— Конечно. Много деревень было разрушено только для того, чтобы создавался такой город. Дети сиротами стали, но ничего, вырастили всех, воспитали, хорошими людьми сделали. Что же, герру Крауту отвечать за своего отца и дядю, которые земли поделить не могли?

— Но кто-то же должен ответить? — мне все сложнее становилось сдерживать себя. Кролик в моих руках стал чувствовать мое состояние и забился, пытаясь вырваться.

— Так а перед кем ответ-то держать?

— Хотя бы перед теми же сиротами, которые остались без родителей, — сквозь зубы проговорила я.

— Так вот один сидит, — ткнула она пальцем в толстого мужчину, — сиротинушка. Здесь полгорода таких. Старшие, типа меня, всех воспитали. Семьи большие создавали, школы прямо дома устраивали, учил каждый тому, что знал. Да и кто ответ держать будет? Старика Краута что одного, что второго, из могил не вынешь, да не попросишь извиниться.

— Что же, оставить все как есть? — передала я кролика старушке на руки. — Забыть, что дети сиротами остались?

— Зачем же забывать, — старушка пристально посмотрела мне в глаза, пытаясь найти там ответ на эту череду вопросов, — помнить нужно. Чтобы не допускать такого в будущем. Это вот наш герр Краут, Деон который, наукой увлекается, животными занимается. А второй, Леон который, так похожие зверства творит. Только уже на своей территории. Вот его нужно останавливать. Так что ты, милочка, сходи на соревнования. Это же не просто игра для нас всех. Это наше будущее.

— Что значит будущее? — вырвалась я их своих мыслей и воспоминаний.

Уже в дверях она остановилась и повернулась ко мне, держа одной рукой дверь, второй — кролика за уши.

— Так если Леон победит, земли перейдут ему вместе со всеми нами. И тогда жизнь всех жителей города будет под угрозой. Он люто ненавидит Город Мастеров.

Дверь за ней закрылась, а я тут же получила в руки грингула, которого мне сунул мальчишка.

— Хочу уши фиолетовые, хвост желтый, а лапы синие, — протянул он мне еще и листок и с рисунком раскрашенного животного.

— Хорошо, — взяла я листок и понесла животное в мастерскую.

— Король едет! — раздались крики на улице, и приемная вмиг опустела.

Мы с детьми тоже выскочили на улицу. Народ кричал и ликовал, когда вдали появилась карета, запряженная пятеркой белых лошадей. Из окна высовывался мужчина лет пятидесяти на вид и махал всем рукой, ловя цветы, которые кидали горожане. По обе стороны от кареты ехали два всадника на вороных конях. Первый был Деон, по другую сторону ехал тоже фавн, с двумя целыми рогами, но как две капли воды похожий на герцога.

— Это клон? — крикнула Айка, пытаясь перекричать толпу.

— Кузен, — ответила я, пытаясь найти десять различий между двоюродными братьями. Сразу было видно хозяина города, Деон кивал и здоровался с жителями. Взгляд другого фавна был жесткий, он оценивал каждый магазинчик, который проезжал, будто ценник вешал. Проезжая мимо, он задержал взгляд на мне и уголок его рта дернулся в плохо скрываемой усмешке.

— Лута, — опять дернула меня Айка, — они же одинаковые. Мы их по рогам отличать будем?

— Не надо никого отличать, — втянула я детей обратно в дом. — У нас работы полно.

— Мы что, не пойдем на соревнование? — заныл Марти. — Но это же самое большое событие в городе! Весь город будет там.

— А нас не будет, — меня передернуло от воспоминаний о взгляде второго фавна. — У нас собака в ванне и кошка нечесаная. Быстро доделывать работу.

— Ну, Лута, — заныли оба ребенка, — соревнование завтра. Мы сделаем все быстро и сбегаем, можно?

— Посмотрим, — ответила я, входя в мастерскую. Детей отпускать не хотелось, но сама я точно смотреть на это ни за что не пойду. Важные вести и так разнесутся по городу в считаные минуты.

У двери звякнул колокольчик, и не успела я отправить Марти проверить кто это, в мастерскую вошел Сэм.

— Добрый день, леди, — приветствовал он меня поклоном. На нем был черный камзол и высокие сапоги для верховой езды. Обычно растрепанные рыжие волосы были прилизаны и зачесаны назад.

— Сегодня состоится бал в усадьбе у герцога. Все важные жители города приглашены.

— Хорошо, — смахнула я пену со своего носа и продолжила отмывать собаку.

Сэм замялся в дверях.

— Лута, ты тоже идешь.

— Я? Я же не важный житель города, я второй день здесь.

— Ты в списках. В семь часов вечера я заеду за тобой на карете герцога.

— А если я не хочу? — не поворачивалась я, продолжая мыть собаку. После сегодняшнего разговора со старушкой мне совсем не хотелось видеть ни одного из Краутов.

— Надо, — серьезно ответил Сэм. — Король уже познакомился с мадам Квинс, видел ее прическу и ее собаку и теперь хочет познакомиться с тобой.

— Лута, — Айка открыла рот, — сам король хочет с тобой познакомиться? Это же круто! Ты обязательно должна пойти!

— У меня нет времени, нет одежды, детей оставить не с кем, животные на мне.

— Этот вопрос я решу. Ты должна быть готова к вечеру, — Сэм развернулся и вышел.

— Лута, — тихо тронул меня Марти, — он не шутил. Тебе нужно сходить на бал. Если сам король просил…

— Да поеду я, — отпустила я вспененную собаку, — только кто бы знал, как не хочется видеть всех напыщенных господ. Я там точно некстати.

— А хочешь, мы с тобой пойдем? — подскочила Айка. — Мы там всем покажем, как нос задирать.

— Ну уж нет. Вы лучше под присмотром Сэма останетесь. Заодно за животными присмотрите.

— Мы присмотрим, — кивнула Айка, и на душе у меня стало тревожно.

Как и обещал Сэм, все было готово к моему отъезду. Принесли платье от мадам Квинс, а ровно в семь перед моим домом стояла карета с рогатым бараном на двери. Сэм открыл дверцу и помог забраться внутрь.

— Не трясись ты так, — по-свойски поддержал он меня, — короли не такие страшные как о них говорят.

— Короли, может, и нет, — расправила я платье трясущимися руками.

— Ты про Леона? Он, конечно, мерзкий тип, но и его пережить можно. Знаешь, есть такой прием, если ты кого-то боишься, представь его в трусах, а лучше голым.

Я быстро подняла на него взгляд, не предвещающий ничего хорошего.

— Пробовала, — отчеканила я.

— И? — не понял моего недовольства Сэм.

— Не понравилось, — захлопнула я сама дверцу.

Карета тронулась, а я попыталась сосредоточиться. Нужно понять, что нужно от меня королю. Увидеть обычного мастера, который красит собак в разные цвета? Невелика заслуга, в Городе Мастеров есть умельцы, которые еще и не то могут показать. И как вести себя с Леоном? Хорошо, что хоть по рогам их отличить можно, а то двоюродные братья как две капли воды похожи. Или просто все фавны для меня на одно лицо? И эти рога на карете, кто отправил меня с мамой служить в усадьбу графини и сжег всю деревню? Как я теперь смогу смотреть в глаза Деону? Забыть и оставить в прошлом все, что случилось с моей семьей? Вряд ли смогу, слишком долго носила в себе ненависть к тем, кто лишил меня дома.

Карета остановилась, Сэм открыл дверцу и протянул руку, помогая выйти.

— Поднимаешься по лестнице, там тебя встретит дворецкий. Он проводит в бальный зал. Деон должен тебя сразу встретить, так что не пугайся.

Сэм подвел меня к лестнице и, сделав поклон, сел обратно на козлы. В дверях меня уже ждал знакомый дворецкий и жестом пригласил следовать за ним. С прошлого визита усадьба изменилась. Напоказ были выставлены дорогие вазы, на стенах висели картины, а обычные шторы были заменены на бархатные. В глубине усадьбы слышалась музыка и веселый смех.

— Леди Лута, — дворецкий открыл дверь в бальный зал и представил меня.

Я осталась стоять в дверях, не зная, что делать дальше. Но рядом сверкнули рога, меня подхватили под руку и потащили в зал.

— Так рад снова видеть вас, — раздался незнакомый голос. Я повернула голову и увидела начищенные до блеска рога. Два.

— Я, вы, — залепетала я, теряясь от ужаса.

— Оставь девушку в покое, — перед нами появился Деон.

— Такую прелестную даму сложно оставить одну. Я бы хотел сопровождать ее весь вечер. Или слуги принадлежат только тебе?

— Она гостья на этом балу, — холодно ответил Деон, сверля его глазами.

— Тогда после бала мы поговорим по-другому, — отпустил меня фавн и исчез в зале.

— Ты в порядке?

— Кажется, да, — выдохнула я.

— Тебя хотел видеть король, — перехватил мою руку Деон и повел в центр зала. — Поздороваешься, расскажешь о том, что делаешь и можешь быть свободна. Посещение этого мероприятия не должно идти вразрез с нашими договоренностями. Как понимаю, у тебя много работы в салоне.

— Это тоже будет записано в книжечку взаимностей?

— Нет. Такие мероприятия взаимно нужны всем. Открывая тебя от работы, я поднимаю имидж твоего салона. Интерес короля должен поднять его престиж среди влиятельных лиц.

— То есть опять баш на баш?

— Взаимовыгодное участие, — Деон кивнул очередным гостям, мимо которых мы проходили.

— Как тигр? — решила я сменить тему.

— Неплохо. На реабилитации.

— Что планируешь потом с ним делать? Тоже использовать для получения выгоды?

— Выгода животных не касается. Он будет на пенсии в дальних вольерах.

— Это как — на пенсии.

— Старые и больные животные отправляются на дальние территории, где могут спокойно доживать.

— Но ты тратишь на них ресурсы?

— Это животные, с ними другой разговор. А вот и Его Величество.

Мы подошли к пожилому королю, сидящему в кресле на возвышении и с интересом оглядывавшему зал.

— Ваше Величество, — поклонился Деон, и я присела в реверансе. — Вы хотели познакомиться с девушкой, занимающейся животными.

Король переключился на меня, осмотрел внимательно и жестом разрешил встать из реверанса.

— Амалия мне про вас все уши прожужжала, — улыбнулся он. — Вы чудесно сделали и ей, и ее собаке новый имидж. Говорят, теперь в моде радужные собаки? Расскажите, вас привез герр Краут из усадьбы графини?

— Да, раньше я работала гувернанткой у графов в усадьбе.

— А дети? — пристально посмотрел на меня король. — Это были дети графини?

Деон напрягся, я это чувствовала, хотя боялась даже повернуться в его сторону.

— Нет, это сироты, которых приютил старый граф. Пока он был жив, дети получали образование.

— И где теперь эти дети, раз у них больше нет гувернантки? — въедливо смотрел на меня король.

Я все-таки мельком взглянула на Деона. Тот кивнул.

— Они со мной.

— Это замечательно, — повеселел король, — достаточно большие, чтобы помогать вам с животными, но достаточно маленькие, чтобы не ушли на собственные заработки. Но что это я все о детях, да о работе. Мы же на балу, вы наверняка хотите отдохнуть, потанцевать. Знаю, что Деон скуп на танцы, так что могу порекомендовать Леона.

Фавн появился неожиданно рядом с королем.

— С удовольствием приглашу даму на следующий танец. У меня будет хоть какое-то преимущество перед Вашим Величеством, — поклонился он королю.

— Леон, вы такой шутник, — отмахнулся король. — Танцуйте, молодежи это полезно. А мы, старики, на вас посмотрим.

Леон подхватил меня под руку и потащил в зал, где как раз началась новая мелодия.

— Мне больно, — пыталась я отцепить его руку.

— Обычно простушкам типа тебя это нравится, — не ослаблял хватки Леон, крепко держа меня за талию.

— Вот и идите к таким простушкам, я-то вам зачем нужна?

— Исключительно потому, что ты нужна Деону. А мне нравится забирать то, что принадлежит ему.

— Я не вещь, чтобы меня можно было забирать по желанию.

— Это ты так думаешь. Все здесь живут в иллюзии свободы. Но ты-то должна еще помнить, как попала сюда? Сама пришла или тебя выкупили со всеми необходимыми бумагами?

Пришлось прикусить губу от досады. Ведь он прав. Меня выкупили как вещь, привезли сюда и дали обманное представление о том, что я свободный человек.

— Вам-то какое дело, как герцог обращается со своими слугами?

— Потому что, когда вы станете моей собственностью, разговор со всеми жителями пойдет совсем другой. И ты должна быть готова к тому, что придется выполнять все мои пожелания.

— Вы говорите так, будто это дело решенное. Соревнования еще не было, и у вас такие же шансы, как и у герра Краута.

Леон сделал очередное па и, держа за талию, опустил почти к полу, нависнув надо мной.

— Деон, как и вы все, живет в мире иллюзий. Он забыл о том, что реальный мир намного суровее. А я годы готовился к тому, чтобы взять свое, и его мифические технологии не сравнятся с моей силой.

Он поднял меня как пушинку и закружил, все сильнее прижимая к себе. Я уперлась руками и пыталась оттолкнуться, но хватка фавна была железной.

— Отпусти, — рывок, и я вылетела из тисков Леона. Рядом стоял Деон, тяжело дыша и смотря на своего кузена исподлобья.

— Ты прервал мой танец, — спокойно ответил Леон, разворачиваясь и смотря в упор на герцога. — Выйдем.

Оба фавна направились к двери, а я так и осталась сидеть на полу, никто даже не попытался меня поднять. Народ расступался, смыкая ряды сзади, все торопились выйти на улицу и посмотреть на преддверие состязаний фавнов. Я встала и бросилась расталкивать высокопоставленных зевак локтями, пытаясь пробиться вперед. Выскочив на улицу, я увидела, как сцепились два герцога, яростно нанося друг другу удары руками, ногами и рогами. Деон явно пропускал удары, пытаясь увернуться от остро наточенных рогов кузена. Камзолы их были порваны, по лицам расплывались синяки, а из носа и уголков рта уже струилась кровь.

— Почему их никто не остановит? — прошептала я.

— Милочка, дикие фавны должны решать свои вопросы силой. Именно так завтра и будет происходить соревнование. А эта прелюдия даст нам возможность понять, на кого нужно будет ставить, — объяснил мне стоящий рядом хозяин скобяной лавки.

— На кого ставить?! — не поверила я своим ушам. — Ведь Деон столько для вас сделал, как вы можете быть не на его стороне?!

— Герр Краут прекрасно налаживает деловые отношения. За многие годы работы с ним все жители города воспринимают только язык выгоды. Нам предпочтительнее будет ставить на того, кому будут принадлежать в дальнейшем земли.

— Вы бесчестны! — вскричала я. — Да остановите их кто-нибудь!

Рядом появился Сэм, схватил двух драчунов и растащил в разные стороны.

— Негоже, ваши благородия, устраивать представления раньше времени. Поберегите силы на завтрашний бой, — повел он вырывающихся герцогов обратно в зал. — Его Величество недовольно вашим поведением.

Он прошел мимо меня, подталкивая фавнов и подмигнул. Не знаю, что веселого он нашел во всем этом. Меня била крупная дрожь, когда я видела подтеки крови на щеках Деона. Толпа была разочарована, явного победителя так и не наметилось, и теперь все обсуждали, на кого выгоднее ставить на завтрашнем соревновании. Я протиснулась вслед за Сэмом в зал. Он подвел драчунов к королевскому креслу.

— Я крайне недоволен вашим поведением. В первую очередь вашим, герр Деон Краут. Гостеприимные хозяева не позволяют себе избивать гостей. Это могли бы оставить и на завтра. Сейчас прошу проводить меня в мои покои. А вам, — король поднялся с места, — рекомендую привести себя в порядок. Завтра вы должны выглядеть свежими и сильными. Шрамы украшают фавнов, но не перед соревнованиями.

Король ушел, а Сэм, не выпуская фавнов из рук, встряхнул обоих:

— Его Величество сказало отдыхать. Я провожу гостя в его комнату, а вас в вашу, — и не отпуская, потащил их на второй этаж.

Я поднялась следом. Сэм довольно бесцеремонно засунул своего хозяина в одну комнату, Леона в другую и встал между ними, чтобы никто не вздумал выйти. За мной поднялась Амалия, держа на руках свою собаку.

— Можно? — осторожно спросила я Сэма, показывая на дверь, куда был отправлен Деон.

— Вам можно, — расплылся Сэм в улыбке.

Я вошла в комнату, за мной Амалия. Деон стоял в ванной комнате, умывая лицо.

— Несносный мальчишка, — с порога начала Амалия, — кто тебе позволил так себя вести?

Деон вышел из ванной, промакивая лицо полотенцем, стараясь не задевать раны.

— Нельзя бить гостей? — ухмыльнулся он.

— Нельзя позволять бить себя до такой степени, — Амалия выдернула у него из рук полотенце и указала на стул. — Сядь и сними камзол. Такую вещь испортил, лучший шелк на него потратила. Деточка, — повернулась она ко мне, — в ванной должна быть аптечка, принеси.

Пока я ходила за бинтами и лекарствами, Амалия отчитывала Деона как мальчишку. Она протерла его раны, я достала мазь и стала наносить на спину.

— Не будь таким беспечным, — Амалия собрала все тряпки, которыми протирала раны и направилась к двери, — вас обоих по большому счету нужно выпороть. Но ты должен учитывать, что Леон другой. Он не будет давать тебе тумаков ровно столько, сколько и ты, чтобы сделать счет равным. Будь с ним осторожен. Деточка, ты сама закончишь?

— Конечно, — кивнула я Амалии.

— Хорошо. Пойду второго мальчишку проверю, — сказала она и вышла из комнаты.

— Она знает вас обоих? — спросила я, нарушив возникшую тишину.

— Амалия воспитывала еще наших отцов. Потом согласилась жить у меня и заниматься тем, чем ей нравится.

— Она не очень жалует Леона?

— Она видит, кто он на самом деле. И знает, что будет, если все земли достанутся ему.

— А если…

— Если я завтра проиграю? — Деон повернулся и взял мою руку. По телу пробежал холодок, лицо бросило в жар, и я не знала, куда деться. — Я не допущу того, чтобы мои лучшие мастера пострадали.

— Мастера? — выдернула я руку, зачерпывая мазь и баночки и шлепком приложив к ране. — Амалию ты тоже защитишь?

— Я в ответе за всех. Но ты права, весь город я спасти не смогу.

— Ты не уверен в своей победе?

Деон усмехнулся.

— Леон считает меня занудным ботаником, не встречавшимся с физическими нагрузками. Сегодня я дал ему возможность почувствовать свою силу. Самоуверенность никогда не шла на пользу. А вот проработанный план — да. Но ты права, готовым нужно быть ко всему.

Он встал, накинул рубашку на тело и повернулся к окну.

— Позови Сэма и подожди в коридоре. Как только мы закончим, он отвезет тебя домой.

Я закрыла баночку с мазью и вышла. За соседней дверью царили баталии. Амалия пыталась обуздать нрав Леона.

— Несносный мальчишка, сиди спокойно! Только не говори, что боишься обычной огненной воды. Терпи, прижжет твои раны и отпустит. А ты что хотел, чтобы в драку влезть и целым остаться? Кто начал отбирать чужое? Не трогай девочку! Не твоя она!

— Но и не его! — огрызнулся в ответ Леон.

— И не будет ни его, ни твоей, уж тетка Амалия об этом позаботится, чтобы вы оба держались от нее подальше.

— Не лезь, тетка! Да и убери свои тряпки мокрые, жгутся! И ты неправа, все то, что его, будет моим.

— Хватит! — раздался звук оплеухи. — Как дети малые. В детстве игрушек не поделили? Не надоело чужое отнимать? Свое заимей сначала.

— Лута, — дверь комнаты Деона открылась, и Сэм вышел. — Я попрошу кучера отвезти тебя домой.

— Разве не ты меня отвезешь?

— Нет, — он пропустил меня вперед, направляясь к лестнице.

На улице он посадил меня в карету, крикнул адрес кучеру и помахал на прощание. При этом на его лице даже не мелькнула улыбка. Я села поудобнее в карете и приоткрыла шторку, чтобы посмотреть на яркие огни усадьбы, где еще продолжали веселиться гости. Около здания заметила движение. Большие черные крылья раскрылись, и Сэм поднялся в воздух, улетая прочь.

Загрузка...