Примечания

1

Фахверк — способ постройки зданий, при котором основным строительным материалом заполняется деревянный каркас, остающийся видимым.

2

Отсюда становится ясно, что прототипом персонажа стал реальный известный писатель, погибший в ходе крушения «Титаника» — Жак Хит Фатрелл, наиболее известный как создатель детектива профессора ван Дузена по прозвищу Мыслящая машина.

3

Отсылка к реальной повести Моргана Робертсона «Тщетность», вышедшей на самом деле не за четыре года до описываемых событий, а в 1898 г.

4

В отечественной традиции более распространена другая, эллинизированная передача имени — Хефрен.

5

У нас имя в основном передается как Микерин.

6

Нам известен прежде всего как Хеопс.

7

Период Второго храма длился с возведения этого храма (516 г. до н. э.) в качестве замены разрушенному вавилонянами Храму Соломона до его разрушения римлянами в 70 г.н. э.

8

В 1244 г. Иерусалим был захвачен султанатом Айюбидов со столицей в Каире, однако уже в 1250 г. династию Айюбидов свергло привилегированное сословие мамлюков, правившее до османского завоевания в 1517 г.

9

Здесь и далее автор использует некоторые имена, названия и понятия арабского происхождения, которых не могло быть в описываемый период истории Египта.

10

Cаманный кирпич — глиняный кирпич-сырец, упрочненный растительными добавками: соломой и пр.

11

Шиш-кебаб — то же, что шашлык, буквально «мясо, жаренное на вертеле».

12

Реальный Морган Робертсон после крушения «Титаника» переиздал свою повесть с изменениями, касающимися, в частности, конструкции корабля.

13

Имеется в виду Людвиг II, который занимал баварский трон в 1864–1886 гг.

14

Леона (Рэйна) Мацудзаки впервые появляется в предыдущем романе Симады «Дерево-людоед с Темного холма», и некоторые факты ее биографии, упоминающиеся здесь, отсылают к событиям этого произведения.

15

Эллери Куин — сыщик-интеллектуал, созданный в 1928 г. тандемом писателей Ф. Даннэя и Манфреда Б. Ли, которые наиболее известны под коллективным псевдонимом, полностью повторяющим имя этого персонажа.

16

Голливудская актриса Шэрон Тейт вместе с несколькими друзьями и знакомыми была убита членами секты Ч. Мэнсона 9 августа 1969 г., после чего ее муж режиссер Р. Полански прекратил подготовку к съемкам фильма «День дельфина», который был все же через несколько лет снят М. Николсом.

17

Басядо — район Иокогамы.

18

«Airegin» (обратное прочтение «Nigeria») — композиция известного джазового саксофониста Сонни Роллинза.

19

«JAL» — японская авиакомпания.

20

Нарита — международный аэропорт Токио.

21

См. роман Симады «Токийский Зодиак».

22

Имеется в виду то, что колесо представляет собой окружность, а число «пи» — постоянное отношение длины окружности к ее диаметру.

23

По всей видимости, автор считает основным материалом пирамиды гранит, самую распространенную породу континентальной земной коры. Гранит действительно использовался при строительстве этого сооружения, однако основным материалом был гораздо более легкий для обработки известняк. Кроме того, следует помнить, что Земля состоит не из одной континентальной коры.

24

Юката — легкое летнее кимоно, которое носят и мужчины, и женщины.

25

Речь идет о британском фильме 1974 г.

26

Гиндза — улица в центре Токио.

27

Эносима — прибрежный остров недалеко от Токио и Иокогамы.

28

Кларк Кент — человеческая личность Супермена.

29

«Курамидзака» — ресторан в Мотоадзабу, фешенебельном районе Токио.

30

Ошибка автора: американские войска, освободившие ряд концлагерей, в освобождении Освенцима не участвовали — он был освобожден советскими войсками.

31

Каруидзава — популярный горный курорт в префектуре Нагано.

32

Дефолиант — вещество, вызывающее опадение листьев растений.

33

Сильная вольность автора. На самом деле изобретатель устройства, которое стало прообразом электродвигателя, великий английский физик Майкл Фарадей целенаправленно проводил исследования превращения электрической энергии в механическую.

34

Сюжет фильма (1916) разворачивается сразу в нескольких временных пластах, показывая Вавилонию накануне персидского завоевания, Иудею времен Христа, Варфоломеевскую ночь во Франции 1572 г., современную Гриффиту эпоху.

35

Нойшванштайн — замок в романтическо-cказочном стиле, резиденция, построенная для себя упоминавшимся выше королем Баварии Людвигом II.

36

Исэдзаки-тё — район Иокогамы.

37

См. роман Симады «Дерево-людоед с Темного холма».

38

Томас Эдвар Лоуренс по прозвищу Лоуренс Аравийский (1988–1935) — британский военный и шпион, исследователь и писатель, наиболее известный своей значительной ролью в Антитурецком арабском восстании 1916–1918 гг., которое выступило одним из ключевых факторов распада Османской империи.

39

Boring — скучная (англ.).

Загрузка...