ГЛАВА 36

До Ханны быстро доходит, что мне все известно. Мое потрясенное лицо говорит само за себя: ей ясно, что я не ожидала ее тут встретить. Лицо у нее делается каменным, но она все же приглашает меня в дом.

— Чего ты хочешь, Эмма?

— Я думаю, вопрос в том, Ханна, чего хочешь ты.

Я иду следом за ней в гостиную. Она снимает пальто, бросает его на спинку дивана, я делаю то же самое. По-прежнему не глядя на меня, она направляется к антикварному барному шкафчику, достает бутылку скотча и два бокала, наполняет их, вручает мне один. Я беру его, хотя пить не собираюсь: на то, чтобы протрезветь, ушло почти два часа, во время которых я галлонами вливала в себя черный кофе.

— Тебе что, заняться больше нечем, — спрашиваю я, — кроме как меня доставать? Преследовать? Черт, ты вообще нормальная?

Ханна смеется, и сейчас смех ее звучит не слишком-то приятно.

— Да кем ты себя возомнила? — вдруг рявкает она, и никакого смеха уже и в помине нет. Она осушает бокал и быстро наливает себе еще, ведь бутылка по-прежнему у нее в руке.

Фантасмагория какая-то — стоять вот так посреди ее гостиной с бокалом виски. Со стороны это наверняка выглядит светским общением, а вот изнутри… ну, тут другая история.

— Знаешь, а я ведь в полицию обратилась.

— Сильно сомневаюсь.

— Там не в восторге от анонимных угроз, шантажа и всех тех врак, которые ты написала на моей странице в «Амазоне».

— Эмма, умоляю, давай без этого дерьма, хорошо? Мы с тобой обе знаем, что ты ни словечка из этой книги не написала.

Долив себе скотч, Ханна ставит бутылку и садится на диван. Сейчас она совсем не похожа на обычную незлобивую Ханну. Будто сняла маску и выглядит теперь усталой и жесткой.

На самом деле я даже в мыслях так далеко не заходила. На миг возникает желание швырнуть в нее бокал и уйти, но мне нужно выяснить, что ей известно и в особенности — какие доказательства у нее есть. Если вообще есть.

— С чего ты взяла?

— С того, что это была моя идея. — Она наклоняется ко мне и тычет указательным пальцем мне в грудь. — Моя идея, сучка ты мелкая.

Я ничего не отвечаю. По тону ясно, что ей отчаянно хочется выговориться, а лучшего слушателя, чем я, и не придумаешь. Я кладу сумочку на бар рядом с бутылкой, усаживаюсь в кресло напротив хозяйки дома, устраиваюсь поудобнее и жду продолжения. Ханна откидывается на спинку дивана.

— Я говорила Беатрис, — начинает она, — мол, не печатай эту книгу под своим именем, а то они распнут тебя, критики проклятые. Ты женщина, пишешь коммерчески успешные книги. Сперва прощупай обстановку. — Она делает глоток. — Беатрис собиралась опубликоваться под псевдонимом, но я сказала ей: забудь, слишком сложно. Не сможешь ни интервью дать, ни фотосессию устроить. Нет, тебе нужно подставное лицо.

Подставное лицо. Именно этот термин я слышала от Беатрис в тот роковой день.

— А потом на горизонте появилась ты. Она позвонила мне и сказала: «Я нашла ее, дублершу. Она идеальна. Тебе непременно надо с ней встретиться, Ханна».

— На ужине, который она устроила, — говорю я.

— И, блин, ты правда была идеальна. Этакий щеночек, без памяти влюбленный в Беатрис. Я тогда ей сказала: «Ты бы даже по объявлению на „Крейглисте“[5] не нашла никого лучше». Ох, как же мы над тобой смеялись!

Вид у нее становится совершенно ненормальный, как у невменяемой: на лице гримаса, голова запрокинута. Мне приходит в голову, что, может, она опаснее, чем я предполагала.

— И ты до сих пор смеешься? — спрашиваю я.

Она резким движением снова обращает ко мне лицо.

— Но тебе понадобилось взять и все испоганить. Фрэнки Бадоса! — с отвращением выплевывает она имя моего издателя. — Тебя, конечно же, должна была представлять я и продать книгу издательству с репутацией.

— Ты уверена, Ханна? Беатрис явно дала понять, что ты как раз не должна меня представлять.

— Ты о чем?

— Она сказала, что, если ты станешь моим агентом, люди могут догадаться, кто настоящий автор рукописи. Слишком близко ко мне, сказала она. Если начистоту, она очень настаивала на том, чтобы найти кого-нибудь новенького.

Ханна тянет руку за спину, туда, где стоит бутылка, хватает ее и доливает себе скотча.

— Беатрис была стервой, — тоном констатации факта говорит она.

— Ага, расскажи мне об этом! — Она не улавливает сарказма и понимает мое предложение буквально.

— Я работала на нее двадцать лет. Двадцать лет моей жизни ушло на то, чтобы почесывать ее эго, обеспечивать ей успех, взять неизвестно кого и превратить в самую продаваемую писательницу криминального жанра последнего десятилетия. Ты это знала?

— Уверена, что ты и себя не забывала, — замечаю я, окидывая взглядом дорого обставленную гостиную.

— Но она потеряла… потеряла хватку. Читала ее последние две книги? Они ужасны. Беатрис выпала из обоймы. Книги продавались неважно, и она винила в этом меня. — Она снова принимается тыкать пальцем, на этот раз в собственную грудь: — Меня! Я создала ее, но даже я не могу превращать воду в вино. А ей захотелось вышвырнуть меня, сменить агента. Она говорила, что со мной ей тяжело, что я недостаточно усердно работаю на нее.

— Ого, жестко.

— Она уволила меня письмом на электронную почту, представляешь?

— Ладно, погоди, мне печально все это слышать, реально полная жесть, но я-то тут при чем? Если она тебя уволила, ты уж точно не могла стать агентом, который занимается «Бегом по высокой траве».

— Она захотела сменить жанр и решила, что я не справлюсь. — Последние слова Ханна почти выплевывает. — Если честно, менять жанр сейчас, когда ее карьера пошла на спад, было провальной идеей. И уж всяко ей не следовало переходить на серьезную прозу. Ну не сука ли, а? Не могу сказать, что сильно расстроилась, услышав о ее кончине. Не то чтобы я желала ей смерти, к тому же момент был неподходящий. Вот если бы она упала с лестницы, полностью реализовавшись как писатель, было бы куда лучше.

— Но если ты знала про роман, зачем позвонила мне с рассказом, что нашла старый план его сюжета?

Ханна смеется.

— Нет никакого плана, Эмма. Я просто тебе голову дурила.

— Ясно. А отзывы на «Амазоне» и телефонные звонки — это все ради шантажа, да? Ты хочешь миллион баксов, понятно. Все вы, люди, одинаковы. Но так уж вышло, что у меня таких денег нет. Так что можешь занимать очередь.

— Миллион баксов? Ты не иначе как шутишь. Я хочу быть твоим агентом и хочу задним числом получить все причитающиеся отчисления от предыдущих продаж, уж поверь.

— Но в записке… — Я не заканчиваю предложение, а мысленно еще и стыдливо закрываю лицо рукой.

Каковы шансы на то, чтобы Джим попросил у меня миллион долларов, а на следующей день у моего порога появилась записка с требованием той же суммы? Мне ли она вообще предназначалась? Я гоню тревожные мысли прочь. Мне пока в них не разобраться.

— Ладно, вот они мы с тобой, — я снова восхищенно оглядываю комнату, — вместе выпиваем, и это славно, мы ведь целую вечность не могли встретиться. И я рада, что наконец сижу здесь, но, опять же, напрашивается вопрос: чего ты хочешь, Ханна?

— Ты оглохла? Я только что сказала. Теперь я твой агент. Подпишем прямо тут контракт, и возместишь мне все комиссионные, которые я должна была получить. Ну и еще некоторую сумму — назовем ее процентом с просрочки выплат.

— Понятно. — Хотя я не совсем понимаю, как она собирается заставить меня принять ее условия, но, без сомнения, мне скоро объяснят.

Я опускаю руку за кресло, по-прежнему глядя на Ханну, и аккуратно, очень медленно и абсолютно бесшумно выливаю свой скотч на ковер. Потом встаю и иду к стойке, где стоит бутылка. Протягиваю руку к постоянно пустому бокалу Ханны — если бы я столько пила, уже бы под стол свалилась, — и она не глядя вручает мне его.

— У тебя лед есть? — спрашиваю я.

Она поворачивает ко мне голову и, кажется, собирается послать куда подальше, но потом идет прочь из гостиной, предположительно в кухню. Я тем временем роюсь в сумочке и достаю таблетки, которые прописал доктор Крейвен. Руки совсем не дрожат, и это приводит меня в восторг. Я и не знала, что способна на такое. У Ханны впечатляющий набор барных принадлежностей, поэтому я хватаю пестик для коктейлей и размельчаю на дне ее бокала по крайней мере полдюжины таблеток. Когда я слышу шаги возвращающейся из кухни Ханны, они уже перемолоты в тонкий порошок. Она входит с ведерком льда — винтажный стиль, серебряная сеточка снаружи, красота, — и я наливаю на два пальца скотча сперва в ее бокал, а потом в свой. Беру щипчики, бросаю себе пару кубиков льда и поворачиваюсь к ней:

— Тебе положить?

Она отмахивается. «Ну и ладно, — думаю я, — так еще и легче будет перемешать и замаскировать таблетки». Я вручаю ей бокал и возвращаюсь в свое очень удобное кресло.

— Пора тебе браться за мемуары о Беатрис, если ты еще не приступила. Я смогу их продать, — говорит Ханна, как будто все уже улажено, а потом разом опрокидывает в глотку половину бокала.

— Я пока что собираюсь с мыслями.

— Собирайся, но не затягивай. Пойду контракт напечатаю.

Она идет к двери, не расставаясь со скотчем и прихлебывая его на ходу, и я предполагаю, что ее путь лежит в кабинет в недрах дома, но нет, она направляется в незамеченный мною закуток и выдвигает портативный столик. На нем маленький ноутбук и принтер. Ханна отодвигает стул, садится, открывает ноутбук и начинает печатать. Деловитости этой женщины надо отдать должное.

Понятия не имею, сколько таблеток нужно, чтобы заставить ее уснуть, не говоря уже о том, что мне делать, когда это произойдет. Я изображаю, будто разглядываю книжные полки, но вдруг слышу глухой удар. Вот и ответ на первый вопрос: Ханна свалилась со стула и растянулась на ковре.

Я присаживаюсь рядом с ней на корточки и начинаю ее трясти:

— Ханна, очнись! Что с тобой?

Она медленно открывает глаза и невнятно бормочет.

— Ничего-ничего, давай-ка помогу тебе встать. — Я подлезаю ей под руку и пытаюсь поднять ее, но она слишком тяжелая. — Ханна, ну же, очнись! — Я даю ей пощечину — как в кино. Фантастическое ощущение.

Она опять что-то бормочет, у нее даже слюни текут немножко, но руки ее пока слушаются, и целую вечность спустя мне удается поставить ее на ноги и отбуксировать обратно на диван.

Я запыхалась и устала. Говорю Ханне, что пойду за помощью, а сама обхожу гостиную, пока не замечаю висящий на спинке стула шарфик. Наматываю его на кисть руки и выбегаю из комнаты в поисках ванной. Нахожу ее и прочесываю ящички тумбочки для мелочей, пока не нахожу то, что искала, — пузырек со снотворным, почти полный, — и возношу мысленную благодарственную молитву отечественной фармацевтической промышленности, которая позаботилась о том, чтобы в каждом доме было вволю барбитуратов. Раз уж я тут, прихватываю пузырек — лучше перестраховаться от греха подальше — и стоящий на тумбочке тюбик помады.

Внизу Ханна по-прежнему стонет и пускает слюни на диване. Замотанной в шарфик рукой я открываю на ее ноутбуке почтовое приложение и ищу отправителя «Беатрис Джонсон-Грин». Мое внимание привлекает цепочка писем с темой «Щенок», я читаю ее, и у меня сводит живот.

Все начинается с того, что «щенок не поддается дрессировке». Беатрис горько жалуется, что я не слушаюсь приказов, и приводит целый список того, что считает моими «ошибками». Ни мое имя, ни название книги не упоминаются. Письмо завершается словами: «Раз так, возьму ее на короткий поводок».

Но меня особенно интересует последнее письмо в цепочке. Судя по дате, оно написано за два дня до смерти Беатрис.

Re: Отчет о продажах

Ханна, спасибо за последний ежемесячный отчет о продажах. Обратила внимание на твой комментарий, что это не лучший наш результат. Хочу внести поправку: это не лучший твой результат. Он вновь подтверждает то, о чем я твержу тебе последние несколько месяцев. Меня возмущает твое отношение к делу и вопиющий непрофессионализм. Я вела переговоры с «Эванс&Маркс» и приняла решение с сегодняшнего дня пользоваться их услугами. Соответственно, это сообщение следует рассматривать как уведомление о разрыве нашего контракта, которое вступает в силу немедленно.

С наилучшими пожеланиями, Беатрис Джонсон-Грин

Я жму «Распечатать» и осторожно вынимаю лист из принтера, стараясь не коснуться голой рукой ни клавиатуры, ни бумаги. Потом наполняю Ханнин стакан остатками скотча и взбалтываю его.

— Вот, — говорю я скулящей, слюнявой Ханне, — выпей, тебе легче станет. — Потом беру ее правую руку своей, той, что замотана в шарфик, и вкладываю ей в пальцы помаду. — Давай помогу, — говорю я и кладу распечатку себе на колено, так, чтобы Ханна могла дотянуться до нее.

«Долбаная сука», — пишем мы помадой поперек листа, и поверьте, справиться с этим делом непросто. Но получается вроде довольно разборчиво. Я роняю листок на пол и позволяю изуродованной помаде вывалиться из руки Ханны. Тюбик падает ей на грудь.

Накидав в виски как можно больше снотворного, я взбалтываю напиток пестиком, чтобы получше размельчить таблетки, поднимаю Ханнину голову и начинаю вливать ей в рот содержимое бокала.

— Вот так, давай, глоточек, еще глоточек и еще — молодец, хорошая девочка. Это тебе поможет.

Я вливаю ей в рот некоторое количество скотча, но она начинает кашлять, и половина жидкости выплескивается на подбородок.

Вот ведь тупая баба. Ее голова качается у меня на руке туда-сюда, как у тех бредовых игрушек, которые раньше принято было держать на приборной панели, всяких там собачек с головками, дергающимися взад-вперед и вправо-влево. А еще она на удивление тяжелая.

— Постарайся, Ханна. Ради бога, ты ведь не дитя малое… побыстрее!

Я вливаю в нее еще скотча, и на этот раз она его глотает: вот и отлично. Продолжаю скармливать Ханне таблетки, а потом, убедившись, что она проглотила и их, и остатки скотча, аккуратно опускаю ее обратно на диван и с минуту смотрю на нее. Глаза у Ханны открыты. Не знаю, хороший ли это знак (под «хорошим знаком» я подразумеваю такой, который укажет, что она вот-вот отбросит коньки). Зрачков и радужки почти не видно, они закатились под веки. Если ничего не выйдет, у меня есть еще целая куча собственных таблеток, но я надеюсь, что прибегать к ним не придется. Я оставляю Ханну лежать на диване, тихонько отворяю входную дверь и выглядываю на улицу. В этот ночной час там очень тихо. Я подпираю дверь, чтобы она не закрылась, пригибаюсь, быстро бегу через дорогу к машине и открываю багажник. Из-под запаски вытаскиваю полиэтиленовый пакет с ботинками, которые были на мне, когда я убила Беатрис. Неужели детективы и правда думали, что я поставлю их к остальной обуви? Серьезно, если вся полиция так работает, ничего удивительного, что страна катится по наклонной к чертовой бабушке.

Тихо-тихо я закрываю багажник и снова пригибаюсь, прислушиваясь. По-прежнему стоит мертвая тишина, и я делаю стремительный бросок через дорогу в дом. Бесшумно закрываю за собой дверь, взлетаю на второй этаж и засовываю пакет в шкаф, к задней стенке, только предварительно стираю с него и с ботинок свои отпечатки. Я ничего не оставляю на волю случая. Благодарю свою счастливую звезду за то, что у нас с Ханной один размер (мне это известно, ведь в день нашего знакомства она примеряла мои туфли).

Снова спустившись, я останавливаюсь в дверях гостиной и смотрю на ее бедное жалкое тельце на диване. Незачем проверять пульс, учитывая убойный коктейль, который я только что в нее влила, но я все же это делаю.

Семь раз отмерь, один раз отрежь, правильно?

Я тщательно протираю все, чего касалась раньше, к примеру щипчики для льда, смываю с пестика мельчайшие остатки размолотых таблеток. Потом беру свой бокал и засовываю к себе в сумку. На этот раз, выходя за дверь, тщательно закрываю ее за собой. Тихий респектабельный район не подает никаких признаков жизни. Я поворачиваю ключ в замке зажигания на одно деление, не запуская двигатель, перехожу на нейтралку, снимаю автомобиль с ручного тормоза, и он тихо, медленно начинает катиться под горку.

Загрузка...