7

Октавия


Я устало тру руками глаза и сажусь на кровати. Сегодня начинаются первые занятия, и не могу отрицать, что немного волнуюсь.

Нервно хватаю телефон с тумбочки и просматриваю расписание.

Творческое письмо в 9 утра.

До него ровно час.

Обуваю домашние тапочки и плетусь к шкафу в конце комнаты. Напротив него стоит широкий письменный стол, а рядом моя гордость — книжная полка. Она небольшая и почти пустая, но я все равно ее обожаю.

Не глядя, хватаю одежду из шкафа и направляюсь в ванную, но не успеваю дойти до стеклянной двери.

Дверь в комнату Рейны приоткрывается, и она появляется на пороге: сонная, с растрепавшимися волосами, но и с теплой улыбкой на лице, обращенной ко мне.

— Только не говори, что у тебя занятие в такую несусветную рань, Сладкая...

— А у тебя разве нет?

— Боже упаси! Я что, похожа на жаворонка?

Сдерживаю смех.

— Тогда почему ты не спишь?

— Надо в туалет, но потом сразу лягу обратно.

— Поняла. Иди первая, мне понадобится больше времени.

Она медленно подходит ко мне в своей шелковой пижаме, сонно потирая лицо.

— Спасибо, я только на минутку, так что не...

— Иди уже, Рейна, — перебиваю я с улыбкой.

— Ладно, ладно! — она заходит в ванную, но прежде чем закрыть за собой дверь, оборачивается ко мне. — Я хотела тебя поблагодарить.

— За что?

— За ту вечеринку несколько дней назад. Ты не стала докапываться, где я была и все такое. Спасибо.

Разумеется, я подумывала спросить, куда она подевалась. Но после того, как убедилась, что она благополучно добралась до общежития, перестала зацикливаться. К тому же я не хотела рассказывать ей о том, что произошло в Сумеречной церкви.

— Не за что.

Она улыбается, переминаясь с ноги на ногу.

— Ну ладно, мне правда нужно в туалет. — Я наблюдаю за ней с приподнятыми уголками губ, пока она закрывает дверь.

Рейна — моя первая настоящая подруга.

И возможно, когда-нибудь она станет моей лучшей подругой.



— Не забудьте сдать работу до следующей недели, чтобы я мог оценить ваш уровень подготовки. — Мистер Уилсон хлопает в ладоши, завершая занятие, и аудитория пустеет.

— Мисс Эшкрофт? — я замираю и медленно поворачиваюсь в сторону профессора Уилсона. — Уделите мне минутку? Мне бы хотелось с вами поговорить.

Я застываю как вкопанная у входа в современный лекционный зал. В Роузхуд учебные помещения были оформлены в похожем роскошном стиле — с высокими стенами, стеклянными фасадами и новейшим оборудованием.

Что ему от меня нужно?

Я редко поднимала руку на его занятиях, предпочитая сначала все внимательно выслушать.

Неуверенным шагом преодолеваю расстояние между мной и профессором. Студентка, которая разговаривала с ним до меня, проходит мимо с опущенной головой. Я останавливаюсь перед его столом.

— Чем могу помочь, профессор Уилсон?

Прядь седых волос падает ему на лоб, он поправляет очки на носу.

— Скорее я могу вам помочь.

— Простите? О чем это вы?

Не могу разгадать его взгляд, которым он меня изучает. На его лице читается выражение, похожее на сочувствие. Ко мне?

Он не может знать, кто я на самом деле.

Профессор Уилсон тяжело вздыхает и скрещивает руки на коленях.

— Я знаю, что такие люди, как вы, не любят просить о помощи. Но я предлагаю ее всем своим ученикам, которые выросли в похожих условиях.

— Ладно?

— Послушайте. Я даю вам возможность заработать немного денег на небольшой подработке. Что скажете?

— Подработке?

Может, он хочет, чтобы я продавала для него наркотики?

— Мы ищем человека, который будет дважды в неделю убирать раздевалки пловцов. Вас это интересует?

— Я... э-э...

— Не стоит смущаться, мисс Эшкрофт.

На самом деле работа мне не нужна, но я не могу сказать ему об этом. Нужно соответствовать новой личности.

Я медленно заправляю темную прядь за ухо.

— Если это не доставит вам неудобств, я с радостью возьмусь за эту работу.

— Вовсе нет! — он вскакивает со стула и тянется за ручкой. — Тогда я сообщу тренеру по плаванию и пришлю вам письмо, когда вы сможете начать.

— Спасибо большое. — Я собираюсь развернуться и уйти, но он прочищает горло.

— Ах да, мисс Эшкрофт!

Я поворачиваю голову.

— Берегите себя.

Он производит впечатление порядочного человека. Может, рассказать ему про Майлза? Но, зная, чем все закончится, тут же отбрасываю эту мысль.

Оказавшись в коридоре, прислоняюсь к прохладной стене и глубоко вздыхаю. Если я хочу выжить и при этом оставаться максимально незаметной, придется приспосабливаться.

Мой взгляд скользит по коридору, заполненному студентами. Краем глаза замечаю знакомое лицо — Элис. Она направляется ко мне.

— Ну надо же, мы снова встретились!

Не могу сдержать улыбку: — Да, рада тебя видеть.

— А твоя подруга уже объявилась? — она перебрасывает каштановые волосы через плечо и одаривает меня теплым взглядом.

— Нет, но с ней все в порядке.

— Это главное. Ночью никому из нас не стоит шататься по Сумеречному лесу.

В этом она права.

— У тебя сейчас занятие? Я собиралась в столовую. Пойдешь со мной? — спрашиваю я.

Элис сияет.

— С удовольствием, но у меня сейчас математика у профессора Уилсона.

— Правда? У меня он ведет творческое письмо.

На ее щеках появляются ямочки, когда она улыбается.

— Он один из самых популярных преподавателей в академии.

— Понятное дело.

Элис смотрит на часы на своем запястье.

— Мне пора. Мы обязательно должны потусоваться в следующий раз, идет?

Я смеюсь.

— Конечно!

Элис исчезает за поворотом, а я достаю из рюкзака две книги. Не могу решить, какую прочитать первой. Но одно знаю точно: обеденный перерыв в столовой я проведу за чтением.

Внезапно из коридора слева доносится шум.

Темные рыцари.

За ними следует толпа студентов, которые расступаются, давая им пройти. Я качаю головой и отворачиваюсь. В коридоре, кроме меня, почти никого.

— Финли, как твои дела? — этот грубый голос...

У меня сводит живот.

Однозначно от злости.

Эйс опирается на шкафчик рядом с высоким студентом. Тот, поправляя очки на носу, прижимает к груди стопку учебников.

— М-м-м... — Финли прочищает горло, — думаю, хорошо.

— Фин, Чувак. Тебе срочно нужно побороть свою нервозность, если ты не хочешь умереть девственником. — Ронан весело фыркает и скрещивает руки на груди.

— Ну, шлюхи вполне могут трахнуть ботаников, — с непристойным смехом отвечает Ксавье.

Его не было на вечеринке.

И в церкви тоже.

Однако из рассказов моего брата я точно знаю, что он каким-то образом принадлежит к Темным рыцарям.

Призрак дружески обнимает Финли за плечи и что-то шепчет ему на ухо. Тот внезапно роняет учебники и заливается румянцем, поспешно наклоняясь, чтобы их поднять.

Эйс разражается хохотом.

— Может, его устраивает роль девственника.

Темные рыцари потешаются над несчастным студентом.

В этот момент дверь рядом со мной резко распахивается, и из лекционного зала выходит профессор Уилсон. Он выглядит напряженным и замирает, оценивая ситуацию, когда замечает парней.

Наши с Эйсом взгляды встречаются, и в его глазах вспыхивает нескрываемая угроза, словно говоря: — Не забывай держать рот на замке.

Я хочу уйти, но мистер Уилсон не дает мне этого сделать, наклоняясь ко мне.

— Послушайте, вот почему я вам помогаю.

— Простите, я не совсем понимаю…

— В этой академии есть люди, которые хотят навредить таким студентам, как вы.

Краем глаза я замечаю, что Эйс наблюдает за мной. Ему явно не нравится, что он не слышит наш разговор. Когда наши взгляды встречаются вновь, я вижу в его глазах бушующую ярость. Он буквально кипит от гнева.

Я стою неподвижно, хотя колени предательски выдают дрожь.

— Почему вы ничего не предпринимаете? — Меня злит, что это сходит им с рук.

Их нужно привлечь к ответственности!

— Я? — он фыркает. — Вы новенькая, поэтому я понимаю, что вы не в курсе.

Я сердито хмурю лоб.

— Это не просто какие-то парни. Один из них — сын ректора. Остальные тоже... довольно влиятельные люди. Стоит мне что-то сказать против них, и я потеряю работу.

Я широко распахиваю глаза.

— Такое уже случалось? — вопрос вылетает быстрее, чем я успеваю подумать.

— Они хороши в том, что делают. Слишком хороши, — профессор тяжело вздыхает после этих слов. — Берегите себя, мисс Эшкрофт. Вы идеально подходите под их типаж.

Я не успеваю задать вопрос, так как профессор Уилсон резко разворачивается и исчезает за поворотом. Когда я оборачиваюсь, то вздрагиваю.

Прямо передо мной стоит Эйс.

Позади него нет ни Финли, ни других Темных рыцарей. Они ушли, и коридор теперь пуст.

Что этому выскочке от меня нужно?

Я крепче прижимаю к себе книги.

— Не бойся, Маленький Шторм, я не причиню тебе вреда.

— Тогда почему ты смотришь на меня таким взглядом?

Он делает шаг ближе, держа руки в карманах, и злобно ухмыляется. Я упираюсь спиной в холодную стену.

— Каким взглядом?

Я прикусываю нижнюю губу.

— Прекрати это.

— Что именно? Мы ведь просто разговариваем, не так ли?

Из моей груди вырывается вздох.

— Что тебе нужно?

Изначально я хотела держаться подальше от Темных рыцарей, но оказалась в самом центре их внимания. Этого нельзя допустить — на кону моя свобода.

— Ты ведь будешь молчать? Или нет?

Я тут же киваю, хотя внутри все кипит от желания дать ему по морде.

— Хорошо, иначе я буду вынужден... — он наклоняется ко мне так близко, что я чувствую его горячее дыхание у своего уха, —...подправить твое прелестное личико. Мы ведь не хотим этого, правда? — Его пальцы скользят от моих обнаженных плеч к шее. По коже пробегает дрожь. Что он делает?

Мой пульс колотится как сумасшедший.

Успокойся, Октавия.

Не давай этому мерзавцу взять над тобой верх.

Дыхание становится прерывистым, а грудная клетка то и дело соприкасается с его телом.

— Отпусти меня, — шиплю я сквозь зубы.

Эйс отстраняется.

— Отпустить тебя? Я так не думаю. Ты сама виновата, Маленький Шторм.

Он отходит от меня, и мое напряжение немного спадает.

— Почему?

— Ты рыскала в Сумеречном лесу.

— Но...

Он предупреждающе наклоняет голову.

— Просто следуй нашему уговору, Эшкрофт. И тогда ты даже не заметишь.

— Что не замечу?

— Что я слежу за тобой. — Он отступает на несколько шагов и одаривает меня насмешливой улыбкой.

— Ты не посмеешь!

— Тебе ведь нечего скрывать?

Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрываю его.

— Нет.

— Тогда проблем быть не должно, — он удаляется от меня.

— Нет, ты... — мои слова застревают в горле, потому что он уже исчез. Это плохо. Очень, очень плохо.

Я судорожно сжимаю книги, стараясь найти опору.

— Черт!

Мое представление о свободе выглядело иначе. Только не с наследником академии Шэдоуфолл, который дышит мне в спину.

Гребаный главарь Темных рыцарей.

Одной рукой прижимая к себе книги, я достаю телефон и смотрю на экран. После той вечеринки несколько дней назад я ничего не слышала от Хантера. Зато в почтовом ящике скопилось множество писем. Большинство из них — спам. Но одно особенно бросается в глаза.


Тема: Лучиана.


Я специально купила новый телефон, чтобы никто не смог меня выследить. Никто из моего прошлого не знает этот номер. Никто, кроме мамы и папы.

Правда, они так и не прочитали мои сообщения.

Что, черт возьми, они забыли в Дубае? И разве так сложно хотя бы позвонить своей дочери?

В последний раз мы разговаривали прямо перед их отъездом. Адрес электронной почты я не меняла, но через него меня никто не сможет найти.

Одним касанием открываю зловещее сообщение.


Где тебя черти носят? Немедленно возвращайся домой, или я сам тебя притащу, и поверь, тебе это не понравится. Клиенты ждут свой товар. Тащи сюда свою задницу, а то пожалеешь! Поняла?!


Мой брат понял, что что-то не так, и вышел на мой след. Он хочет вернуть ее.

Свой товар.

Меня.

Загрузка...