Глава 3

Финбарр обвел все вокруг взглядом. Везде были следы хаоса: выдвинутые ящики в столе и бюро, незакрытые дверцы шкафов. На полу и столе валялись какие-то бумаги.

— Похоже, мы опоздали, — заметил кузен.

— Дверь была заперта изнутри, — произнес я. — Проверь, нет ли отсюда еще какого пути.

Финбарр принюхался. Нахмурившись шагнул к книжному шкафу, дернул за одну из книг. Что-то металически щелкнуло, но потайная дверь так и не открылась.

— Дай-ка я.

Я подошел к полкам, провел ключом от «Бронко» по книге, которая являлась рычагом, и снова потянул ее. На этот раз замок, защищенный магией, сработал. Шкаф плавно отъехал в сторону, открыв выход на винтовую лестницу, уводившую вниз. Мы с Финбарром переглянулись.

— Вот сукин сын, — произнес кузен. — Сбежал.

— Может быть, еще не успел. Погоди.

Я вернулся назад, запер дверь кабинета, после чего мы зашагали вниз по лестнице. Я уже знал, куда она нас приведет. Миновав несколько пролетов мы оказались в подземелье, в котором у Даллана был устроен тайный архив по антимагическим разработкам. Хаоса тут было чуть меньше, чем в дядином кабинете: несколько раскрытых шкафов, где хранились папки с чертежами, и несколько витрин с образцами, теперь пустых.

Мы прошли три зала и оказались в длинном подземном коридоре.

— Догадываешься, куда он ведет? — поинтересовался я негромко у Финбарра.

— Готов поклясться, что к руинам.

Я кивнул и мы быстро и вместе с тем осторожно двинулись вперед. Через минуты две до нас стал долетать разговор. И оба голоса мне были прекрасно знакомы. Через несколько секунд мы достигли конца коридора, вышли прямиком в темницу разрушенного замка, оттуда поднялись наверх и замерли у выхода.

Перед руинами замка стоял фургон, в который дядя Даллан с помощью левитации поднял тележку, загруженную архивными папками и коробками с образцами, и пытался вместить в фургон. Но габариты последнего и тележки явно не совпадали. Дядя цедил сквозь зубы проклятия. А стоявший чуть в стороне некромант наблюдал за попытками Даллана с мрачной миной.

— Куда-то собрались уезжать, дорогой дядюшка? — поинтересовался я.

Тележка грохнулась на землю, а Даллан, с исказившимся от страха лицом отправил в мою сторону молнии.

В трех метрах от меня громыхнуло и я, лениво отлепившись от стены руины, шагнул к нему.

— Вы сейчас серьезно?

Даллан вытаращил глаза.

— Эгихард… — у него затряслись руки и задрожал подбородок, когда он пытался подобрать слова. — Проклятье, как ты напугал меня, племянник… Я уже подумал, что…

Я посмотрел на него так, что он мгновенно замолчал.

— Не люблю убивать родственников. Но вас это, пожалуй, не касается, — произнес я. — Так что давайте обойдемся без театра.

Даллан снова атаковал магией, но и эти попытки закончились полным пшиком. И в этот момент над нами завыла банши. Мы все невольно посмотрели наверх. Банши выла на остатках стены всего в метрах трех над нами. Я опустил взгляд на Даллана.

— Вы просто напрашиваетесь. Не дергались бы уже.

— Салливан! Да сделайте что-нибудь! — выкрикнул Даллан отчаянно, глянув на некроманта.

— Я не самоубийца. В отличие от вас… — тихо ответил некромант и поклонился. — Господин Райнер-Наэр…

— Вы!.. — дядя захлебнулся от возмущения и вновь обернулся ко мне.

— Жду от вас рассказ, — произнес я ледяным тоном. — Чем подробнее он будет, тем лучше для вас и тем дольше вы проживете. Думаю, никто не отказался бы от лишних минут жизни.

— А если нет? — спросил Даллан.

— Тогда я вас убью и мне всё расскажет ваш коллега.

Даллан промокнул платком выступивший на лбу пот, глянул мельком на Финбарра.

— Если вы думаете давить на Барри, используя его мать, то это будет еще большей ошибкой, — произнес я.

— Порву вас на лоскуты! — прорычал Финбарр.

— Итак, начнем с начала. Как вам пришла в голову гениальная мысль избавиться от меня и еще более гениальная послать Шенни убить Верховного мага?

Даллан угрюмо молчал. На лбу собрались хмурые складки. Потом, решившись, он всё же заговорил.

— Этот чертов Тарлах выудил бы из твоей головы всю информацию. О разработках. О магах, кто этим занимается. О нашей договоренности с правительством и полицией.

— Любой, кто попытался бы сделать подобное, превратился бы в пепел. Я надеялся, что вам этот вариант должен был бы первым прийти в голову. Но вы струсили, запаниковали и наломали дров. Дальше.

— Мне кажется, ты уже всё знаешь, Эгихард и рассказывать мне нечего… — мрачно обронил он.

Я промолчал и демонстративно посмотрел на часы.

— Что ж… — Даллан покривился. — Да, я запаниковал. Позвал Шенни и приказал ей следовать в Гильдию. Тебя она убивать не согласилась, хотя я ее почти убедил, что она никогда не смоет с себя вину перед тобой и что когда-нибудь ты ей вернешь ей «должок». Тогда я предложил ей избавиться от Тарлаха. Мы его, конечно, хотели убрать по-другому, но… Я знал, что если убийство будет выглядеть так, будто его совершил ты, маги Гильдии не оставят тебя в живых — разъяренные они бы просто тебя убили без разбирательств.

— Только вышло наоборот, — заметил я.

Даллан уставился на меня и сглотнул.

— Ты ведь не можешь колдовать, Эгихард… Как? Твоя кровь?

— Продолжайте рассказ, — отрезал я. — Что было потом?

— Посылая Шенни, я подумал, что это не слишком надежный вариант и, решив подстраховаться, послал туда еще мистера Салливана.

Мы с Финбарром переглянулись. На некроманта я даже не взглянул, только заметил краем глаза, как он вздрогнул.

— Гильдия, видимо, тот еще проходной двор, да, дядя? — поинтересовался я. — С кем вы там связались? И кто впустил Шенни и Салливана?

— Мохэммок, помощник Тарлаха, — отозвался Даллан. — Я с ним сотрудничал. А он уже договорился с частью магистров. Салливан встретил тебя в Гильдии и примчался сюда, уверяя меня, что ты можешь колдовать и убил Верховного мага. Я пытался дозвониться Мохэммоку, но не смог. Тогда я решил, что надо уезжать. Мы в ночи принялись собирать самые важные чертежи и образцы. А утром мне позвонил Мохэммок и сказал, что Шенни удалось тебя оглушить и принести к нему. И мы с Мохэммоком решили, учитывая все случившиеся, что тебя надо убрать, не оставив следов. Отравить, — выдавил из себя Даллан.

— Ваш любимый стиль избавления от неугодных, как я понимаю, — я покивал. — Дальше.

— Мохэммок должен был мне перезвонить и сообщить, что все кончено… Но звонка я от него не дождался. Я решил, что план вновь провалился и вот… — он кивнул на валявшуюся около него тележку с архивными папками.

— И куда же вы намеревались уехать?

Даллан молчал, опустив голову. Потом поднял на меня взгляд — злой и обреченный.

— Я был не один разработчик. До тебя тоже когда-нибудь доберутся, Эгихард.

— Не надо мне грозить и пытаться испугать, — заметил я. — Я понятия не имею, что такое страх, и могу разве что сильно удивиться. А теперь сделайте последнее — напишете ваше завещание.

— Что⁈ Ты думаешь…

— Вы умрете либо быстро и безболезненно, либо… — я указал в сторону Финбарра. — Барри вас порвет на мелкие кусочки. А я с удовольствием посмотрю на это.

Даллан уставился диким взглядом на Финбарра.

— Проклятый людоед! — крикнул Даллан.

Но Финбарр на этот раз отреагировал на оскорбление холодно. От меня уже похоже учится управлять эмоциями. Лишь в желтых глазах заплясала ярость. Он с усмешкой оскалил зубы и плотоядно прищурил глаза. Даллан попятился и остановился, когда на его плечо легла рука некроманта.

— Проклятый предатель, — прошипел Даллан, на миг обернувшись к нему.

— Так что вы выбираете?

— Я напишу…

— Вот и хорошо. Пойдемте в ваш кабинет.

Мы вчетвером вернулись назад. Дядя уселся за письменный стол, достав фирменный с родовым гербом бланк и такую же печать. Задумался. Потом, кусая губы, поднял на меня взгляд.

— Может быть, мы все же договоримся, Эгихард? — спросил он. — Я передам тебе всё, чем владею и… Возможно кое-какие знания окажутся достаточной платой…

— Вы до сих пор не поняли? Я не прощаю, никого и никогда. Но кто-то осознает свои ошибки сразу и их не повторяет. Но вы… Вы умудрились наступать на те же грабли многократно.

Я заметил, как напряглись Финбарр и некромант. Даллан тоже это увидел.

— Финбарр, вот увидишь, он убьет твою мать и вас, мистер Салливан!

— Нет. Оставьте свои дешевые провокации. А теперь пишите. Я, Даллан Наэр, в здравом уме и доброй памяти, завещаю всё свое имущество, движимое и недвижимое моему племяннику, Эгихарду Фрайхерру Райнеру-Наэру. Ставьте подпись и печать и позвоните своему нотариусу, чтобы пришел, засвидетельствовал и зарегистрировал всё как положено.

Даллан поднял телефонную трубку, позвонил. Через пять минут постучали и в кабинет протиснулся нотариус, явно один из темных магов, прислуживающих у дядюшки.

— Удобно иметь юриста в своем доме, — заметил я с усмешкой. — Обязательно себе тоже заведу.

Нотариус обвел глазами нашу компанию, бардак в кабинете и остановился на Даллане. Тот молча протянул ему завещание. Нотариус прочитал, глянул в мою сторону и, ничего не спросив, молча поставил свою подпись и печать, внес запись в регистрационную книгу.

— Свободен, — сказал я и юриста сдуло ветром.

Я неспешно достал охотничий нож. Лицо Даллана посерело — он, словно, только сейчас осознал, что это действительно конец.

И тут прокашлялся некромант.

— Господин Райнер-Наэр, позвольте предложить кое-что, — осторожно сказал он. — Я знаю одно древнее заклинание. С его помощью дух убитого помещается вместе с его прахом в урну, а не исчезает. Вы будете вольны в любое время вызвать его. И он расскажет вам всё, о чём умолчал. Или же стать вашим советчиком. Вредить вам он уже не сможет.

— То есть?

— Дух вашего дяди станет вашим рабом. Как его использовать — решайте сами.

Даллан уставился на некроманта с таким видом, что вот-вот упадет в обморок или того хуже помрет на месте.

— Я вас в ответ попрошу о совершенно ничтожном, — едва слышно продолжил Салливан.

— Что вы хотите? — спросил я.

Салливан достал из кармана кольцо с фиолетовым камнем.

— Только всего пару капель вашей крови на это кольцо. Это заклинание требует сил, которых у меня, увы, нет. А я хотел бы им тоже когда-нибудь воспользоваться.

— Эгихард… — выдавил из себя Даллан.

— Даже не знаю, дядюшка, захочу ли я видеть и слышать вас снова?

— А дух можно мучить? — поинтересовался недобро у некроманта Финбарр.

— Хм, честно говоря не знаю. Но можете попробовать, если ваш кузен позволит.

— Я бы попробовал, — Финбарр вопросительно глянул на меня. — Только где мы тут возьмем урну?

— Сгодится любой сосуд.

Финбарр обвел взглядом пространство и остановил его на хрустальном графине для виски. Он указал на него.

— Это сгодится?

— Вполне, — Салливан кивнул.

Финбарр заграбастал графин, вынул крышку и выпил остатки виски прямо из горлышка. Я поглядел на него с неодобрением. Потом сжал ему плечо. Кузен посмотрел виновато.

— Прости, Харди, но на трезвую голову мне на казнь даже такого ублюдка как наш дядя сложно смотреть.

— Я понял, — так же тихо отозвался я. — А еще мы забыли его спросить, где теперь твоя мать.

— Зачем? — забеспокоился Финбарр.

Я посмотрел на Даллана.

— Где Шенни сейчас?

— Не знаю. Она вернулась, видимо, сразу после того, как передала тебя Мохэммоку. То есть ничего нового я от нее не услышал. После этого она уехала.

Финбарр уставился на Даллана в удивлении.

— Уехала? И она не стала дожидаться меня? — спросил он.

— Видимо, поняв, что ты бросился за Эгихардом, она решила уехать от вас обоих подальше. Она очень испугалась того, что ты узнаешь то, что она сделала в Гильдии, и рассердишься.

Финбарр растерянно похлопал глазами. Посмотрел на меня. Показалось, что он прямо сейчас готов сорваться с места и броситься на поиски матери.

— Барри, потерпи пару минут, поедем вместе.

— Тебе лучше не ехать…

— Клянусь, я ничего ей не сделаю, — я повернулся к некроманту. — Читайте свое заклятие.

Салливан произносил слова. Я вычерчивал их пальцем в воздухе и древние символы затрепетали огнем в воздухе. Даллан сжался в комок в своем кресле. Огненные всполохи плясали на его бледном лице.

Закончив заклятие, некромант забрал у Финбарра пустой графин и поставил на стол перед Далланом.

— Что теперь? — спросил я.

— Сожгите его.

Я чуть медлил, смотря в глаза Даллана. В них была обреченность и черная ненависть. И никакого сожаления. Разве что кроме того, что я попался на на его пути.

Я беззвучно выдохнул только одно слово. В один миг мой злобный родственник превратился в сноп искр. Закрутившись светящимся огненным роем они втянулись в хрустальный сосуд и стали оседать на дно, остывая и превращаясь в пепел.

Салливан, вытаращив свои рыбьи глаза, отшатнулся от меня, а потом как подкошенный упал на колени, склонил голову.

— Простите, мой господин, что я не понял сразу, кто вы, — прошептал он дрожащим голосом.

Финбарр уставился на него с непониманием, потом на меня. Я только пожал плечами.

— Встаньте и покажите, как вызывать дух. И, я вам кажется что-то обещал?

— Это огромная честь для меня, — некромант с поклоном, старясь не смотреть на меня, положил на край стола кольцо и отошел подальше.

Я кольнул палец и уронил на фиолетовый камень, ровно две капли крови, как тот просил. Камень из фиолетового стал чернильно-черным. Потом я заметил, как завороженно смотрит на камень некромант.

— Вы мне должны кое-что отдать, — напомнил я. — А еще вы поклянитесь никогда не приезжать в мою страну.

— Клянусь, — Салливан очнулся, мельком глянул на меня и надел кольцо на палец.

В этот короткий миг я заметил как в его безжизненные глаза ожили, словно он заполучил что-то давно вожделенное.

— Конский повод для заговорения агишек у меня в машине. Сейчас принесу.

Когда он ушел, Финбарр закрыл графин с почти угасшим пеплом крышкой и посмотрел на меня с непониманием.

— Харди, ты же говорил, что не можешь колдовать и что защита светлых магов по-прежнему тебе этого не позволяет, — произнес он. — Как ты это сделал? Почему твое заклинание подействовало? Я думал, что с темными магами, тут, внизу, когда ты вычеркивал ключом огненные символы — это всего лишь видимость…

— Я добавил магии в ключи, пока находился в чудо-комнате в Гильдии. Так что это теперь не просто ключи, которые могут открыть что угодно. Но… Скажи, ты понял что я сказал? То единственное слово, перед смертью Даллана?

— Я понятия не имею, что это был за язык, но… я понял, что значит это слово. Ты сказал «Сгори».

Я кивнул.

— Но это же не заклятие, — Финбарр потер лоб.

— В том-то и дело. Я сам не понимаю, как это происходит. И видимо не пойму, пока моя память не вернется ко мне полностью. Спонтанное проявление магии. Вроде бы защита осталась и прореха, которую в ней сделали в Баллидаффе, затянулась. И все же. Словно осталась крошечная лазейка, — я нахмурился и покачал головой. — Это сложно объяснить.

— Ну, я примерно понял, — кузен покивал. — А чего некромант на колени бухнулся? Он ведь с самого начала знал, что ты черный маг.

— Видимо, осознание накрыло.

Финбарр посмотрел на меня с недоверием.

— Не забивай голову, Барри…

Снаружи вдруг завыла банши и почти одновременно с этим зазвонил телефон. Мы с Финбарром уставились друг на друга.

— Знаешь, Барри, изумрудные холмы, живописные руины древних замков и родовая баньши, это конечно, очень увлекательно, но что-то мне подсказывает, что мы должны отсюда уезжать. И чем быстрее, тем лучше.

— Но поместье же теперь твое! — Финбарр с тревогой продолжал смотреть на неумолкающий телефон.

— Забрать его у Даллана было просто делом принципа. Возьми трубку.

— Да? Ало?

— Барри, это ты⁈ Великая Луна, спасибо! — я расслышал голос Шенни, охрипший и отчаянный, в который на миг закралось облегчение.

— Мама? Что случилось? Ты где?

— Мы все в большой опасности. Наш род. Лехри… — торопливо заговорила она. — Нас обвинили в убийствах. В страшных… — у нее не хватило сил произнести в каких именно.

Я смотрел на Финбарра, недобро сощурив глаза.

— Харди, она сейчас вовсе не о том, что произошло в Гильдии, — торопливо пояснил он.

— Неужели?

— Мама⁈ — Финбарр сам чуть не пришел в отчаяние, когда Шенни замолчала.

— Эгихард рядом с тобой? — отозвалась она наконец.

— Да, тетушка Шенни. И спасибо, что не свернули мне шею, когда была возможность, — недобро отозвался я. — Я это оценил.

— Я… я знала, что иначе потеряла бы Финбарра. Он считает тебя не только братом, но и другом. Единственным.

— Давайте оставим родственные сантименты. Что у вас произошло?

— В наш дом пришли Охотники. Большая часть Лехри мертва. За остальными охотятся.

Я увидел, как побледнел Финбарр. Его затрясло, а в желтых глазах заплясало отчаяние и непонимание.

— Эгихард, прошу, увези Финбарра из Ирландии. Сейчас, не медля, — голос Шенни превратился в шепот и я едва расслышал ее слова. — Пожалуйста. И прости за всё.

Она смолкла. А потом вдруг громыхнул выстрел и мы услышали гудки.

— Мама⁈ — выкрикнул в панике Финбарр.

Потом бросил трубку, метнулся к двери.

— Барри, стой, — произнес я таким тоном, что он мгновенно остановился и обернулся ко мне.

— Я должен…

— Ты один туда не поедешь.

— Ты со мной?

Я не успел ответить — в комнату ворвались завывания сирен. По стенам кабинета запрыгали отсветы синих мигалок. Мы с Финбарром подошли к окну. С аллеи к особняку направлялись полицейские машины, наверное штук тридцать, беря Бларни-хаус в кольцо. Следом из машин высыпали полицейские, держа в руках то самое оружие, что я видел на дядиных чертежах. Один из полицейских достал мегафон проорал:

— Эгихард Райнер–Наэр, я главный комиссар Управления магической полиции Корка, приказываю вам и вашим магам сдаваться. Нам известны все имена, находящихся в доме, кого вы взяли под свое крыло, так что избежать правосудия не удастся никому!

Загрузка...