Глава 26

— Ну, бл…!

Заглянув в машину, Жан Гаврилович не сдержался.

Какой-то гвардеец с вытаращенными от испуга глазами галантно подал мне руку. Его можно было понять.

Симпатичную девчонку, невинно хлопавшую глазками в компании четырех тепленьких трупов — вот, что он увидел.

Незабываемое зрелище!

Я ухватился за руку в тактической перчатке, вытолкнул на асфальт труп одного из похитителей и выбрался из машины.

— Как так? — заорал на меня Жан Гаврилович. — Они же нам живыми были нужны!

— Ну, прости, Жан Гаврилович, — примирительно сказал я. — Кто же знал, что их четверо будет? Троих я сразу взял под контроль, а четвертый выхватил пистолет. Быстро все получилось.

— Иди ты… знаешь, куда? — прошипел Бердышев.

Я пожал плечами.

— Знаю. Обратно во дворец — надо герцогинь успокоить. Слушай, ну чего тебе надо? Попытка похищения налицо? На камеру твои люди снимали?

— Есть съемка? — спроси Жан Гаврилович старшего команды гвардейцев.

Тот успокаивающе кивнул.

— Есть.

— Их причастность к британской разведке ты доказать сможешь?

Бердышев вгляделся в лица неудачливых похитителей.

— Смогу, наверное. Черт, теперь стольких свидетелей опрашивать придется!

Гвардейцы, которые толпились возле машины, поглядывали на меня с уважением. Еще бы! девушка за несколько секунд успокоила четверых мужиков, которые пытались затолкать ее в машину!

Прохожие, с тревогой поглядывая на нас, поспешно переходили на другую сторону набережной.

— Господин подполковник! Водитель живой! Дышит.

Молоденькое лицо белобрысого бойца светилось от радости.

— Ну, слава Императору!

Жан Гаврилович шумно выдохнул и распорядился:

— Все, вали отсюда, пока зелье действует! Сиди во дворце и не отсвечивай, пока я не позвоню. Чует мое сердце — получим мы за эту операцию втык от Его Величества. Кондаков, Милютин! Проводите герцогиню Прусскую!

Двое гвардейцев молча кивнули и пошли за мной.


Я неторопливо шагал вдоль набережной. Хотел было провести ладонью по гранитному парапету, но заметил, что рука подрагивает, и спрятал ее в карман.

На сердце было паршиво. Как ни крути, а мы с Бердышевым не собирались убивать этих ублюдков. Хотели взять их живыми на месте преступления, хорошенько допросить и предъявить Императору.

А теперь что предъявишь, кроме съемки, на которой меня затаскивали в машину?

От злости я ударил кулаком по ограждению набережной. Мелкие камушки впились в руку, расцарапали кожу. Магическая матрица в груди укоризненно взвыла. Я почувствовал, как рука наливается теплом — магия старательно заживляла царапины.

На душе стало легче. В конце концов, главного я добился — теперь курфюрст не сможет доставать моих девочек. Надеюсь, их папаша, герцог Прусский, не примет эту новость слишком близко к сердцу.

Вообще-то, у курфюрста тоже есть папаша — он сейчас как раз правит Бранденбургом. Наверняка гибель сына его сильно огорчит.

Но это его проблемы. Надо было лучше воспитывать курфюрста, не позволять ему издеваться над животными и превращаться в крокодила.

Пожалуй, когда старый курфюрст узнает о смерти сына — это настроит его против Российской Империи на радость британцам. Хотя… Скорее всего, он и так уже настроен дальше некуда. Иначе, с чего бы он дал такую волю британцам?

Резкий порыв холодного ветра с реки заставил меня поежиться. Похоже, нагулялся я сегодня вдоволь. сейчас бы плюхнуться на диван с чашкой чего-нибудь горячего в руках.

За спиной слышались шаги гвардейцев. Я остановился и повернулся к ним.

— Ребята, спасибо, что проводили. Возвращайтесь к Бердышеву, дальше я сам… то есть, сама.

Черт, я и забыл, что выгляжу, как девушка!

— Не положено, ваша светлость! — почтительно, но твердо ответил один из гвардейцев.

Второй промолчал, но по его лицу я видел, что он согласен с напарником.

— Я же не под арестом, — миролюбиво сказал я. — Ну, как хотите.

Избыточная энергия, которая плескалась в моей матрице, требовала выхода. И он у меня был. За каким чертом мерзнуть на набережной, если я могу одним движением оказаться возле герцогинь?

Я разогнал матрицу чуть посильнее. Магическая линия словно того и ждала — немедленно появилась передо мной в отблесках золотистого сияния.

— Пока, ребята! — буркнул я себе под нос, обращаясь к гвардейцам.

И шагнул в магическую линию, не забыв уточнить координаты герцогинь.

Магический поток подхватил меня так, словно соскучился. Мягко перевернул пронес на невидимых ладонях и осторожно опустил на широкий диван в зеленой гостиной Малого Зимнего дворца — в точности между герцогинями.


Герцогини испуганно вскрикнули, но тут же узнали меня и с двух сторон вцепились в мои руки. А я не успел порадоваться такой магической точности. Дрожащий мужской голос, в котором явно слышались истеричные нотки, громко спросил:

— А это еще кто?

И тут я увидел, что на столике перед герцогинями открыт злополучный ноутбук, который мы недавно купили. А с экрана ноутбука на меня таращится Александр фон Цоллерн, герцог Прусский.

Батюшка моих девочек собственной персоной.

Только этого мне не хватало!

— Папа неожиданно позвонил, — шепнула мне на ухо Алина, — дома что-то случилось.

— Здравствуйте, — вежливо сказал я.

И помахал рукой Александру фон Цоллерну.

— Кто вы такая?

Герцог не удосужился поздороваться со мной, а вместо этого повторил свой вопрос. А еще аристократ!

Черт! Я опять забыл, что под действием зелья мастера Казимира выгляжу в точности, как его дочери. Неудивительно, что прусский герцог напрочь забыл о вежливости.

— Кхм, — откашлялся я, думая, как лучше выйти из трудной ситуации.

— Папа, это… — начала Алина.

И тут я почувствовал, что комбинезон становится мне тесен. Да так быстро, что я едва успел расстегнуть застежку, чтобы она не лопнула.

Зелье мастера Казимира прекратило свое действие именно в этот момент, ни раньше, ни позже!

Да что за день сегодня такой?!

— Это вы, граф Смирнов? — узнал меня герцог.

— Да, ваша светлость! — хрипло ответил я.

После быстрого превращения голосовые связки работали плохо, и мне пришлось снова откашляться.

— Почему вы не в тюрьме?

Герцог недоуменно прищурился.

— Я слышал, что вас арестовали за оскорбление британского посла и бранденбургского курфюрста?

По тону герцога было понятно, что он совсем этим не расстроен. Тоже мне, заботливый отец!

— Моя вина пока точно не установлена, — уклончиво ответил я.

Не хватало еще ляпнуть что-нибудь не то и снова влипнуть в политические интриги!

— А почему вы в таком виде? — продолжал допытываться герцог. — Зачем вам понадобилось прикидываться одной из моих дочерей?

Черт, как же не вовремя он позвонил!

— Это требовалось для того, чтобы лучше организовать охрану герцогинь. А что у вас случилось?

Я спросил герцога для того, чтобы перевести тему разговора. Но ему это снова не понравилось.

— Почему вы интересуетесь? — подозрительно нахмурился он. — Это наше семейное дело. А вы врываетесь в разговор, да еще в таком виде!

Не люблю, когда со мной так разговаривают. Но в правоте герцогу не откажешь. все-таки, меня он почти не знал и справедливо тревожился за своих дочек.

— Вы правы, — сказал я. — Пойду, переоденусь. Извините, что вмешался в разговор.

К этому времени комбинезон Полины нещадно резал мне подмышками и в других деликатных местах. Так что я был рад от него избавиться.

Что же касается их таинственного разговора — так девочки все равно мне все потом расскажут. А герцогу знать об этом необязательно.

Попрощавшись с недовольным герцогом, я поднялся с дивана и вышел из зеленой гостиной.

Только для того, чтобы на лестнице нос к носу столкнуться с управляющим Антоном Сергеевичем.

— А что вы здесь делаете? — густым баритоном воскликнул управляющий.

Как же они все достали меня этим вопросом! моя идея вернуться во дворец при помощи магической линии уже перестала казаться такой замечательной.

Сейчас еще и Бердышев начнет названивать, или сам примчится — проверить, добрался ли я до дворца.

— Простите, ваше сиятельство! — смутился управляющий под моим тяжелым взглядом. — Я не ожидал так скоро увидеть вас после ареста. Очень рад, что Император во всем разобрался и отпустил вас.

Антон Сергеевич легко поклонился.

— Поздравляю с освобождением!

— Спасибо, — кивнул я.

— А как вы попали во дворец? — полюбопытствовал управляющий. — Мне бы обязательно доложили. И что с вашей одеждой?

Его взгляд остановился на комбинезоне, который я расстегнул чуть ли не до пупа.

— Слишком много вопросов, Антон Сергеевич, — остановил я управляющего. — Вы сами-то что делаете возле дверей?

— Я проверял окна на третьем этаже, — ответил управляющий. — Мне показалось, что одно из них открыто.

Такая бдительность показалась мне подозрительной. Но мало ли — может, Антон Сергеевич просто привык хорошо выполнять свои обязанности.

— Как ваши репетиции в опере? — спросил я.

— Благодарю, ваше сиятельство. Все отлично!

Управляющий снова поклонился.

— Хорошо, — кивнул я. — Подайте мне в кабинет кофе.

И заторопился вверх по лестнице.


Скинув с себя комбинезон Полины, я первым делом залез в душ и включил горячую воду. Осенний день выдался холодным и промозглым, но дело было не только в этом.

Поглотив энергию четверых человек, моя матрица чуть не пошла вразнос. Надо было немедленно встроить потоки чужой энергии в ее плетение. На опыте я уже выяснил, что удобнее всего это делать, лежа в горячей воде.

Сейчас у меня не было времени на то, чтобы наполнять ванну. В любую минуту мог заявиться недовольный случившимся Жан Гаврилович. Но отказывать себе в горячем душе не стал. Зажмурился, подставил голову под струи воды и принялся собирать растрепанное плетение матрицы в одно целое.

Магическая сеть постепенно уплотнялась, ее свечение становилось ярче, а нити — толще. Если дело так пойдет дальше — скоро я буду одет в сплошную магическую броню, невидимую постороннему взгляду.

Закончив разбираться с матрицей, я досуха вытерся жестким шершавым полотенцем и вышел в кабинет.

Кофейник и чашка уже стояли на столе. Рядом с ними я увидел вазочку с песочным печеньем.

Налив кофе, я добавил в него молоко из серебряного молочника и отломил кусочек печенья.

С каждым глотком кофе недавние события отодвигались все дальше. Я был уверен, что поступил правильно — просто потому, что не видел другого выхода. Своих надо защищать от любой опасности. И защищать так, чтобы эта опасность не возникла снова, в самый неподходящий момент.

Да, я хитростью спровоцировал курфюрста на нападение. Но он не напал бы, если бы не был неуравновешенным психопатом, который решил, что ему все позволено.

Все делается к лучшему, решил я. Поставил чашку на стол достал из кармана телефон, чтобы позвонить Бердышеву.

И тут дверь кабинета распахнулась, и в комнату вбежали герцогини.

— Костя! — крикнула Полина, бросаясь мне на шею. — У нас дома война!

Загрузка...