Глава 20

Я медленно приходил в себя, ощущая каждой клеткой тела невыносимую боль. Глаза с трудом открылись, и первое, что я увидел — это размытый силуэт склонившейся надо мной Лизы. Ее рыжие волосы были спутаны и покрыты пылью, на лице застыло выражение тревоги и облегчения одновременно.

— Коля! Ты очнулся! — воскликнула она, и я почувствовал, как ее теплая рука сжала мою. — Я так боялась…

Я попытался ответить, но из горла вырвался лишь хрип. Лиза тут же поднесла к моим губам флягу с водой. Живительная влага пролилась в пересохшее горло, и я наконец смог говорить.

— Что… что произошло? — спросил я, пытаясь приподняться.

Лиза мягко удержала меня.

— Лежи, тебе нужно отдохнуть. Мы победили, Коля. Бенуа уничтожены, варвары разбиты. По крайней мере один этот отряд.

Воспоминания о битве обрушились на меня лавиной. Чудовищный взрыв, гибель многих наших товарищей, невероятная мощь Ложи Драконов и моего отца. Я закрыл глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями.

— Кто? — только и мог спросить я, боясь услышать ответ.

Лиза на мгновение замолчала, и я почувствовал, как ее рука задрожала в моей.

— Мы потеряли многих, Коля. Морейн… она погибла, защищая других. Эдуард тоже не выжил. Герман… он в критическом состоянии, Богиня борется за его жизнь.

Я сжал зубы, чувствуя, как горечь утраты сдавливает горло. Столько жизней, столько друзей… И все из-за жажды власти Бернадотов.

— А твой отец? Горностай? Остальные? — спросил я, открывая глаза и встречаясь взглядом с Лизой.

— Они живы, — ответила она, слабо улыбнувшись. — Потрепаны, но живы. Твой отец и другие драконы сейчас совещаются с Горностаем и выжившими лидерами отступников. Ситуация… сложная.

Я попытался сесть, игнорируя боль в теле. Лиза помогла мне, поддерживая за плечи. Только сейчас я заметил, что мы находились в какой-то палатке, вокруг лежали раненые.

— Расскажи мне все, — попросил я, сжимая руку Лизы. — Я должен знать.

Она глубоко вздохнула и начала рассказывать. Оказалось, что после взрыва, уничтожившего лидера варваров, остальные захватчики были быстро подавлены объединенными силами отступников и Ложи Драконов. Бенуа были полностью разгромлены, их поместье превратилось в руины.

— Но это была только часть проблемы, — продолжила Лиза, и ее голос стал серьезнее. — Твой отец и другие драконы обнаружили, что основные силы варваров находятся совсем недалеко, в северной пустыне. Они готовятся к полномасштабному вторжению в империю.

Я почувствовал, как холодок пробежал по спине.

— Но зачем? Почему сейчас?

— Энергоны, — ответила Лиза. — Варвары узнали, что Северная империя — основной поставщик энергонов для Великой империи. Они хотят захватить источник и тем самым выиграть войну. Но есть одна проблема — варвары не умеют добывать энергоны сами. Поэтому они действуют хитростью и обманом.

Я задумался, пытаясь осмыслить услышанное.

— И Бернадоты заключили с ними союз… — догадался я.

Лиза кивнула, ее лицо помрачнело.

— Судя по всему Бернадоты уже давно вступили в сговор с варварами. Они тайно поставляли им энергоны в обмен на поддержку в борьбе против Великой империи. Бернадоты планировали использовать варваров, чтобы свергнуть власть Великой империи, а затем… Не пойму, как они хотели избавиться от варваров.

Я почувствовал, как гнев закипает внутри меня.

— Предатели… Они готовы уничтожить всю империю ради своих амбиций!

Лиза сжала мою руку, пытаясь успокоить.

— Именно поэтому мы должны действовать быстро. Ложа Драконов предлагает ударить по варварам, потеря этого отряда уже неплохо ударила по ним.

Я начал понимать всю серьезность ситуации.

— Значит, нам нужно собрать как можно больше бойцов и нанести удар по варварам, пока они не оправились?

— Да, — подтвердила Лиза. — Если мы не остановим их сейчас, они захватят Северную империю. И тогда…

Она замолчала, не в силах произнести ужасающую перспективу.

— Все жители станут рабами, которые должны добывать энергоны — закончил я за нее, чувствуя, как внутри все сжимается от этой мысли.

Мы сидели в тишине некоторое время, осмысливая ситуацию. Я смотрел на Лизу, отмечая следы усталости и боли на ее лице. Она тоже пострадала в этой битве, но держалась невероятно стойко.

— Как ты? — спросил я мягко, поднимая руку и осторожно касаясь ее щеки.

Лиза прильнула к моей ладони, закрывая глаза.

— Я в порядке, Коля. Просто… это все так ужасно. Столько смертей, столько разрушений. И это только начало.

Я притянул ее к себе, игнорируя боль в теле. Лиза уткнулась лицом в мое плечо, и я почувствовал, как ее тело содрогается. Все напряжение последних дней, страх потерять меня, ужас от пережитой битвы — все это наконец прорвалось наружу.

Я гладил ее по спине, шепча слова утешения. В этот момент я поклялся себе, что сделаю все возможное, чтобы защитить ее и всех, кто мне дорог. Чего бы это ни стоило.

Через некоторое время Лиза успокоилась и отстранилась, вытирая глаза.

— Прости, — пробормотала она. Я должна быть сильнее.

— Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю, — сказал я, глядя ей в глаза. И мы справимся с этим вместе.

Лиза слабо улыбнулась и кивнула. В этот момент полог палатки отодвинулся, и вошел Горностай. Его обычно уверенный вид был нарушен — одежда порвана и испачкана кровью, на лице свежие шрамы.

— Николай, ты очнулся, — сказал он, подходя к нам. — Хорошо. Нам нужен каждый боец, особенно такой талантливый мастер масок.

Я попытался встать, но тело все еще не слушалось. — Я готов помочь чем смогу. Что нам нужно делать?

Горностай присел рядом с нами.

— Сейчас идет совещание. Твой отец и другие драконы рассказывают о ситуации с варварами. Нам нужно собрать все доступные силы и нанести удар в ближайшие дни. Но прежде всего, нам нужны маски. Много масок.

Я понял, к чему он клонит.

— Вы хотите, чтобы я создал новые маски для бойцов?

— Скорее обновил, — кивнул Горностай. — Твой талант сейчас бесценен. Ты единственный, кто может создавать маски легендарного уровня. Нам нужно вооружить наших бойцов лучшим, что только возможно.

Я задумался. Создание масок требовало огромных усилий и энергии, особенно в моем нынешнем состоянии. Но выбора не было.

— Я сделаю все, что в моих силах, — сказал я твердо. Но мне понадобятся материалы и энергоны.

— Все будет, — заверил меня Горностай. Мы собрали все, что смогли найти в поместье Бенуа и на поле боя. Плюс то, что у нас было в запасе. Этого должно хватить.

Я кивнул, чувствуя, как решимость наполняет меня новыми силами.

— Когда начнем?

— Как только ты будешь готов, — ответил Горностай. — Но не торопись. Тебе нужно восстановиться.

В этот момент в палатку вошел мой отец, Александр. Его золотая маска дракона была слегка помята, но все еще излучала невероятную мощь. Он снял ее, и я увидел усталое, лицо.

— Сын, — сказал он, подходя ко мне. — Я рад, что ты в порядке.

Александр положил руку мне на плечо, и я почувствовал, как по телу разливается тепло. Его энергия, энергия легендарного мастера масок, проникала в меня, исцеляя раны и восстанавливая силы.

— У нас мало времени, — сказал он серьезно. — Ситуация критическая. Варвары готовятся к полномасштабному вторжению. Если мы не остановим их сейчас, последствия будут катастрофическими.

— Какой план?

Отец улыбнулся, и в его глазах мелькнула гордость.

— Ты вырос сильным мастером, Николай. Твой талант сейчас нужен как никогда. Мы с Горностаем обучим тебя некоторым секретам создания легендарных масок. Но главное — твое собственное мастерство и интуиция.

Наконец я почувствовал себя лучше после поддержки отца и поднялся на ноги. Мы вышли из палатки, и я увидел, как вокруг кипит деятельность. Бойцы готовили оружие, целители заботились о раненых, разведчики сновали туда-сюда с докладами. Воздух был наполнен напряжением и ожиданием.

Лиза шла рядом со мной, ее рука крепко сжимала мою.

Я благодарно улыбнулся ей. Вместе мы направились к импровизированной мастерской, где уже были собраны все доступные материалы для создания масок.

Следующие несколько дней слились для меня в один бесконечный поток работы. Я создавал маски почти без остановки, вкладывая в каждую все свое мастерство и силу. Отец и Горностай помогали мне, делясь секретами и техниками, о которых я раньше даже не подозревал.

Лиза была рядом постоянно, помогая с мелкими деталями, подавая инструменты и материалы, поддерживая меня, когда силы были на исходе. Ее присутствие придавало мне сил, напоминая, ради чего я работаю так усердно.

Каждая созданная маска была шедевром. Я вкладывал в них не только свое мастерство, но и частичку души, зная, что от этих масок будет зависеть жизнь наших бойцов и судьба всей империи.

Между работой я узнавал новости о подготовке к предстоящей битве. Горностай и другие лидеры отступников собирали все доступные силы. К нам присоединялись бойцы из других Великих Домов, люди, готовые сражаться за свою свободу. Даже часть сил тайной полиции перешла на нашу сторону, осознав предательство Бернадотов.

Отец и Ложа Драконов продолжали совершать вылазки против варваров, не давая им возможности полностью подготовиться к вторжению. Но мы все понимали, что решающая битва неизбежна.

На пятый день непрерывной работы я создал свою последнюю маску. Это была маска льва, величественная и мощная. Я вложил в нее все, что узнал за это время, все свое мастерство и силу. Когда я закончил, то почувствовал, что выжат полностью.

Отец подошел ко мне, положив руку на плечо.

— Ты превзошел все мои ожидания, сын, — сказал он с гордостью. — Эти маски изменят ход битвы.

Я устало улыбнулся, чувствуя странное удовлетворение.

— Надеюсь, этого будет достаточно.

— Должно быть, — ответил отец серьезно. — Потому что время пришло. Варвары начали движение. Мы выступаем на рассвете.

* * *

Золотые лучи заходящего солнца пробивались сквозь высокие витражные окна тронного зала императорского дворца, окрашивая мраморные колонны и мозаичный пол в теплые оттенки. Император Альфорно Бернадот восседал на массивном троне, украшенном драгоценными камнями и замысловатой резьбой. Его лицо, обычно исполненное надменности и уверенности, сейчас выражало едва скрываемое беспокойство.

Перед троном стоял высокий, мускулистый мужчина с длинными черными волосами, заплетенными в множество косичек. Его кожа была покрыта татуировками. Это был Рагнар Железный Кулак, один из самых влиятельных вождей варваров.

— Ваше императорское величество, произнес Рагнар с едва уловимой насмешкой в голосе, — Мои люди недовольны. Вы обещали нам богатые земли и неограниченный доступ к энергонам. Но пока мы видим лишь пустые обещания и жалкие подачки.

Альфорно напрягся, его пальцы сжались на подлокотниках трона.

— Мы выполняем наши обязательства, Рагнар, — ответил он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. — Но такие вещи требуют времени. Мы не можем просто взять и отдать вам половину империи.

Рагнар усмехнулся, обнажив ряд острых зубов.

— Время? У нас его нет, император. Мои воины жаждут битвы и добычи. Если вы не можете предоставить нам то, что обещали, мы возьмем это сами.

В этот момент двери тронного зала распахнулись, и в помещение вошла императрица Елена Бернадот в сопровождении своего сына, наследного принца Максимилиана. Елена была высокой, статной женщиной с огненно-рыжими волосами и пронзительными зелеными глазами. Максимилиан, юноша лет восемнадцати, унаследовал внешность матери, но в его взгляде читалась неуверенность и страх.

— Что здесь происходит? — властно спросила Елена, окидывая взглядом напряженную сцену.

Альфорно поднялся с трона, приветствуя свою супругу.

— Мы обсуждаем детали нашего… соглашения с нашими союзниками.

Рагнар повернулся к императрице, его глаза сузились.

— Соглашения? Скорее, вашего предательства, императрица. Вы обещали нам власть над этими землями в обмен на нашу помощь в борьбе с Великой Империей. Но теперь, когда мы здесь, вы пытаетесь обмануть нас.

Елена выпрямилась, ее глаза сверкнули.

— Осторожнее со словами, варвар. Ты говоришь с императорской семьей.

Напряжение в зале достигло критической точки. Максимилиан нервно переминался с ноги на ногу, его рука инстинктивно потянулась к рукояти церемониального меча на поясе.

Рагнар заметил это движение и расхохотался.

— Что, мальчик? Думаешь, сможешь справиться со мной своей игрушкой?

Альфорно поспешно вмешался, пытаясь разрядить обстановку.

— Давайте все успокоимся. Я уверен, мы можем найти компромисс, который удовлетворит обе стороны.

Но было уже поздно. Рагнар резким движением сорвал с пояса свою маску — жуткое изображение оскаленной волчьей пасти — и надел ее. В тот же миг воздух в зале наполнился тяжелой, удушающей энергией.

— Хватит пустых слов, Бернадот, — прорычал варвар сквозь маску. — Мы пришли за тем, что нам причитается. И мы это возьмем.

Альфорно отступил на шаг, его рука потянулась к собственной маске, спрятанной в складках мантии. Но Рагнар оказался быстрее. Одним молниеносным движением он преодолел разделявшее их расстояние и схватил императора за горло.

— Отец! закричал Максимилиан, выхватывая меч. Но не успел он сделать и шага, как двери тронного зала снова распахнулись, и в помещение ворвались десятки варварских воинов, все в масках, источающих первобытную силу.

Елена, не теряя ни секунды, активировала свою маску — изящное изображение морды куницы. Воздух вокруг нее заискрился, и она метнула в Рагнара сгусток ослепительного пламени.

Варвар отшвырнул Альфорно и едва успел уклониться от атаки императрицы. — Взять их! — проревел он своим воинам.

Началась хаотичная битва. Максимилиан, несмотря на свою неопытность, храбро сражался, прикрывая отца, который все еще пытался надеть свою маску. Елена, окруженная вихрем огня, держала на расстоянии сразу нескольких варваров.

Но силы были слишком неравны. Варвары, чьи маски были созданы из древних, могущественных материалов, постепенно теснили императорскую семью.

— Мы должны уходить! — крикнула Елена, отбивая очередную атаку. — Альфорно, активируй защитный механизм!

Император, наконец справившийся со своей маской, кивнул. Он прикоснулся к одной из колонн, и часть стены за троном с грохотом отъехала в сторону, открывая потайной ход.

— Максимилиан, быстро! — скомандовала Елена.

Юный принц неохотно отступил к проходу, продолжая отбиваться от наседающих врагов. Все трое нырнули в проход и тут же яростное пламя ударило по верхушке, заваливая его.

Сверху слышались гневные ругательства, но после Рагнар сказал, что плевать, Правитель, что бросил свой престол — не стоит внимания.

Какое-то время они шли по длинному тоннелю, после чего добрались до выхода который вел в небольшую рощу за пределами дворца. Здесь их уже ждал отряд верных гвардейцев с лошадьми.

— Ваше величество, — поклонился командир отряда, — Мы надеялись что вы сможете уйти, поэтому ждали вас здесь. Весь дворец окружен варварами… Говорят, сам Великий Шаман прибыл.

Альфорно на мгновение задумался, глядя на дворец вдалеке. Его лицо исказила гримаса боли и ярости.

— Значит эти идиоты решили взять все в свои руки. Проклятье. С одной стороны Варвары, а с другой…

— Куда мы направимся, ваше величество? — склонив голову спросил командир.

— На север, — наконец ответил Альфорно. — Видимо придется пойти на крайние меры, чтобы не отдать всю империю.

— Что ты задумал? — спросила Елена.

— Просить помощи у Отступников.

С этими словами император вскочил на коня. Максимилиан последовал его примеру, бросив последний взгляд на дворец.

Отряд галопом понесся прочь, оставляя за собой город, погружающийся в хаос. Варвары захватили императорский дворец, но война за Северную Империю только начиналась.

А в тронном зале, среди обломков и следов ожесточенной битвы, Рагнар Железный Кулак поднял с пола корону Бернадотов. Он повертел ее в руках, а затем с презрительным смехом надел на себя.

— Теперь это наша империя, — прорычал он своим воинам. — И мы возьмем от нее все, что пожелаем.'

Варвары взревели в ответ, празднуя свою победу.

Загрузка...