Глава 16

– Разделимся и осмотрим комнату, – предложил преподаватель.

Иветта кивнула и медленно пошла вдоль стены с полками. Луксур Таэр отправился изучать стол, я двинулась было к картинам, но поняла, что мне нужно задать мучающий меня вопрос магу-призывателю.

– Почему она ничего не сказала о племяннице и о завещании? – прошептала я.

Луксур Таэр потянулся к ручке на ящике стола, но я его опередила. Один за другим я выдвигала ящики, и мы внимательно осматривали их содержимое: письма, перевязанные ленточками, початые коробки конфет – на первый взгляд ничего важного.

– Вопрос для первого курса, – усмехнулся преподаватель.

– Напомню, что я вообще-то учусь на бытовом!

– Я помню, где ты учишься. На мою голову… С душами всегда непросто разговаривать. Порой кажется, что они болтают о ничего не значащей ерунде, но в действительности они всегда говорят о самом важном.

– Хм… Как странно.

Я подошла к картинам, обдумывая информацию. Луксурия Гранд серьги не носила, но много раз повторила, что они должны быть в ушах.

Картины потемнели и потрескались от времени. На некоторых художники изобразили пасторальные картины: овечек, пасущихся на склонах близ руин некогда величественного замка, пастушков, играющих на свирели. На других полотнах были написаны спелые фрукты и кружащие над ними пчелы, окорока и кувшины с вином. Выбивался из ряда портрет полноватой женщины средних лет, она с полуулыбкой смотрела на гостей, кокетливо заправляя локон за ухо.

– Моя тетя Матильда, – представила женщину Иветта, вставая рядом. – Она многим казалась легкомысленной, но на самом деле у тетушки было доброе сердце.

В тот день, когда неупокоенная душа, вселившись в тело темного мага, гонялась за мной по дому, я и вообразить не могла, что при жизни это была вполне симпатичная и обыкновенная женщина. Вот что с людьми делают незаконченные дела!

– Очень жаль, что она так опрометчиво перепутала фундук с арахисом, – посочувствовала я.

Племянница луксурии Гранд вздрогнула и схватила меня за руку.

– Это он так сказал? Тетушка всегда была очень осторожна, когда дело касалось продуктов. Она вовсе не ела орехи, чтобы случайно не ошибиться, ведь и совсем малого количества, буквально одного орешка, хватило бы, чтобы отправить ее на тот свет. Здесь какое-то темное дело…

– Вам обязательно нужно рассказать о ваших подозрениях дознавателю, – сказал луксур Таэр, тоже переместившись к картине.

– Да кто же меня послушает… Никаких доказательств у меня нет, одни домыслы.

Мы втроем уставились на портрет, будто Матильда на картине могла дать какие-то ответы. Матильда молчала, молчали и мы.

– Смотрите, – прошептала я. – У нее ухо проколото!

Действительно, на мочке уха, за которое нарисованная тетушка игриво заправляла прядь волос, виднелась крошечная дырочка. Ее невозможно было заметить издалека.

Луксур Таэр подался вперед, сузив глаза.

– Нужна сережка, – проронил он.

Я зачем-то схватилась за уши, хотя прекрасно знала, что они у меня не проколоты. К счастью, Иветта носила простенькие сережки. Она быстро расстегнула одну из них и протянула на ладони темному магу, но тот качнул подбородком в мою сторону: сейчас я была его руками.

Дрожащими пальцами я взяла сережку: если выроню, она легко может затеряться в ворсе ковра. Я осторожно протолкнула изогнутую дугу в прокол на картине. В комнате сделалось тихо-тихо, мы все не сговариваясь задержали дыхание. Раздался едва слышный щелчок, и картина отошла от стены.

Я оглянулась на луксура Таэра, он кивнул, и я потянула створку, в которую превратился портрет. Так вот где все это время скрывался сейф – прямо за картиной, и был так удачно замаскирован, что только посвященный человек мог без труда его отыскать. Нам же помогло чудо, вернее, подсказка, о которой снова и снова твердила неупокоенная душа.

– Сережка у вас в ухе, уважаемая луксурия Гранд, – сказала я. – Надеюсь, теперь вы успокоитесь. Вы ведь этого хотели, да? Чтобы мы нашли сейф?

На верхней полке лежало всего два листа бумаги. Иветта вытащила оба. Первый, заверенный печатью и подписью нотариуса, представлял собой завещание.

– «Я, луксурия Матильда Абертина Корнелия Гранд, урожденная Вертис, находясь в здравом уме и твердой памяти, действуя добровольно, настоящим завещанием делаю следующее распоряжение, – принялась вслух зачитывать строки Иветта, – все мое движимое и недвижимое имущество…»

Девушка скользнула глазами вниз, пропуская многочисленные перечисления принадлежавших Матильде Гранд богатств, и вдруг всхлипнула и зажала рот рукой.

– Что случилось? – испугалась я.

– «Оставляю моей племяннице луксурии Иветте Тильде Аурелии Тарис, а в случае ее смерти – ее дочерям…» О Творец, все-таки тетя переписала завещание в мою пользу! Поверить не могу!

– Что во втором документе? – сдержанно спросил мой темный маг.

– Сейчас. – Иветта вытерла слезы и развернула сложенный вдвое лист обычной писчей бумаги. – Это письмо. Письмо тети ко мне. «Дорогая Иви, если ты читаешь это письмо, я, должно быть, уже мертва…»

Иветта вскрикнула, листок выпал из ее ослабевших рук и упал на пол. Я нагнулась за ним и протянула было письмо адресату, но девушка затрясла головой.

– Прошу, прочитай ты. Мне не хватает душевных сил.

– «Дорогая Иви, если ты читаешь это письмо, я, должно быть, уже мертва, – начала я. – Я не хотела верить подозрениям, но мой муж, луксур Марко Гранд, пользуясь тем, что мой организм не переносит многие продукты, собирается меня убить. Я несколько раз чудом избегала смерти. Сначала списывала все на оплошность кухарок. Они уверили меня, что тщательно соблюдают меры предосторожности и представления не имеют о том, как креветка попала в мою суповую тарелку и почему в компот были добавлены апельсины. Мои подозрения, что к неудавшимся отравлениям причастен мой супруг, крепнут с каждым днем. Я хочу поймать его с поличным, чтобы заявить в городской дозор. Однако он умен и изворотлив и может меня опередить. Моя дорогая девочка, я переписала завещание на твое имя и оставляю в сейфе вместе с этим письмом. Завтра я собираюсь рассказать тебе, где находится сейф, жаль, что не сделала этого раньше. Отнеси мое признание в отделение, расскажи об обстоятельствах дела. Марко отправится за решетку и не сможет оспорить завещание. Ты и малышки будете в безопасности. Люблю тебя. Твоя тетя Матильда».

Так вот почему луксурия Гранд так отчаянно хотела быть услышанной, так злилась и негодовала и твердила про сережки: она не успела рассказать племяннице о сейфе, в котором хранились исправленное завещание и письмо, изобличающее убийцу.

Бледная Иветта тихо плакала, прижав к груди измятое письмо, но это были слезы облегчения.

– Ну что, разве вы не рады, что смогли помочь? – с вызовом прошептала я, обращаясь к Таэру.

– Безумно рад, – скучающим голосом изрек невыносимый маг. – Только твоя теория не подтвердилась: дело никак не связано со мной.

– Да, – признала я. – Извините.

– В науке не бывает неудачных экспериментов, – включил луксур Таэр преподавателя. – Мы доказали, что…

– Простите, что перебиваю, – сказала Иветта. – У меня к вам еще одна просьба: проводите меня в отделение. Я боюсь, что Марко не выпустит меня из дома.

– Само собой. Проводим.

– А за вашу помощь возьмите, пожалуйста, любое украшение из коллекции тети Матильды. Теперь они принадлежат мне.

– Не нужно, – качнул головой луксур Таэр.

«Ага, не нужно. А между тем счет за услуги компании-перевозчика растет, и, боюсь, не только этот счет. Но разве же благородный аристократ признается, что у него проблемы с деньгами!»

– Я вас прошу! – взмолилась Иветта. – Да вот хоть этот перстень. Эту подвеску. Или этот медальон, украшенный изумрудами.

Она перебирала бархатные коробочки, которыми была заставлена нижняя полка сейфа, открывала их и показывала украшения. Темный маг смотрел из вежливости, дожидаясь, пока демонстрация закончится и он снова подтвердит отказ.

Но когда Иветта продемонстрировала медальон с изумрудами, случилось странное. Луксур Таэр вздрогнул всем телом, подался вперед и уставился на содержимое футляра так, словно увидел призрака. Хотя уж его-то призраки не должны были пугать.

Он медленно протянул пальцы, впервые, кажется, за все время расцепив руки, сложенные на груди. Осторожно вынул украшение, положил его к себе на ладонь и поднес к глазам.

– Не может быть… – глухо прошептал он. – Виктория…

Резко вскинул голову:

– Откуда у вашей тети этот медальон? Я точно знаю, что пять лет назад он принадлежал другому человеку!

Иветта растерянно пожала плечами.

– Возможно, купила в ломбарде. Тетя время от времени посещала один и тот же ломбард, я назову вам адрес.

– Я забираю этот медальон!

Луксур Таэр стиснул украшение в кулаке, хотя ему наверняка было больно. Так и держал, не собираясь убирать его в карман или попросить футляр. Удивительное дело! Еще пять минут назад он отказывался от вознаграждения, а теперь… И кто такая Виктория?

– Что здесь происходит? – раздался грубый окрик.

На пороге комнаты появился Марко Гранд, за его спиной высились два лакея бандитской наружности.

Загрузка...